汉泰语同音词对比研究
2019-09-19石备知泰国PreechanontPreelekha
石备知(泰国Preechanont Preelekha)
(华中科技大学,湖北武汉 430074)
语音是语言的声载体,是语言的物质外壳。任何表达信息的符号都要用语言进行交际,传播信息,交流思想,抒发感情、讨论问题,表论是非。语言产生人类交际的需要,并为人类的交际服务。语言是人类最重要的交际工具,人类语言和人类社会是同步产生的,两者是密切相关的。“人类社会活动,具有决定意义的就是思维、交际、交流思想。这活动离不开语言,语言离不开词汇。语音是语言的物质外壳,也是同义的载体。语言是人的发音器官在大脑支配下发出的意义的声音。 人类社会发展至今,任何一种语言,其最小表音单位都是有限的。 而另一种现象是语音要满足于词的社会属性的要求。 随着社会的发展,文明的进程,需要通过词的形式表达的“义愈来愈多。 ”(刘春,1995: 68)人类祖先为了生存和获得必要的劳动成果,必须依靠群体。只有群体才能增加他们的力量,只有语言才能作为群体之间的交际工具,没有语言,人与人之间的联系就会中断。
中泰两国友好关系已经有一千多年的历史了。 都有着悠久璀璨的历史,两国友好交往源远流长。早在西汉时期,中国就有了关于中泰交往的历史记载,公元10 世纪左右两国开始频繁的商贸往来,12 世纪就有华人到泰国定居。绵延两千多年的友好往来,形成两国血缘相通、人文相近的“中泰一家亲”深厚情谊。两国祖先共同奠定的友好传统,而在新发展形势中互惠互利、和睦亲善则是两国友谊的继续发扬。 中泰双方的关系有几个突出的特点。第一特点是历史源远流长,泰国未曾与中国有过争端,一直和平共处; 第二中泰两国人民有着相近的想法和生活方式,能够和谐融入对方社会。包括语言方面都会影响着相邻国家的语言,汉语和泰语属于汉藏语系,两者有着密切关系。 泰语借用了很多汉语词,也通过汉语接触了其他民族语言,泰语和外语借用词会有相同词。 笔者按照泰国著名学者划分三个条件: 音义相同,音义几乎相似,音义相关。 该研究就汉语和泰语的同音词进行比较,采用汉语和标准泰语的同音词以及使用同音声母、 韵母、 声调来进行汉泰对比。 实际上有些音素不相同,但词义相同。
1 汉语和泰语音素系统
1.1 汉语拼音
汉语拼音方案是一种拼音工具,也是一种汉字读音的工具。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范。 1958年2月11日“中华人民共和国全国人民代表大会正式通过的汉语拼音方案,已经从中国标准发展成为国际标准,被用来拼写中文。 撰写者按中文字的普通话读法记录读音”。 汉语拼音声母共有二十一个音节,韵母共有三十六个(包括单韵母和复韵母)四个声调,同一个音节不同的声调意义当然不相同。
表1 汉语拼音字与国际音标对照表
1.2 泰语语音特点
泰语属于汉藏系壮傣语支,泰语是声调语言,声调可以区别意义。泰语的单元音共有十八个元音音位,为九对读音对立的长短元音;复元音共有六个,为三对读音对立的长短元音; 另外还有六个特殊元音音位,泰语靠元音的长短来区别意义,泰语的复元音最多有两个。泰语的辅音共有四十二个字母、 二十一个音位,分为中、高、底三组辅音,每组有七个音位,泰语的音节结构中有由两个辅音组合成的复辅音,有非常丰富的以[-p-t-k-m-n-ŋ-h-w-y]作为尾音的音节; 泰语完整地保留了古人入声的塞音韵尾[-p]、[-t]、[-k],泰语的音节一定不能缺少辅音,即没有零辅音音节。泰语有五个声调音位,除第一声调以外,其他四个声调都有声调符号。由于受巴利文、梵文的影响,泰语中存在着大量的尾音的扩展和特殊的读写规则。
2 同音词的性质分析
该研究根据汉语和泰语两者语言同音词的情况,把同音词分为:音义相同、音义相似、音义相关。下面进行分析,该文根据相关材料探讨和泰国学者[泰]乌巴吉·辛巴拉讪Phraya Upakit Silasarn (2003)《泰语语法》(:Phraya Upakit Silasarn 版) 划分共有七个部分来进行对比。
(1)动词是表示人或事物的动作、行为和发展、变化的词。 有的表示动作,有的表示心里活动,有的表示存在、变化、消失,有的表示趋向等。
(2)名词是表示人或事物的名称的词。 有的指人、事物,有的表示时间的名称、地点的名称、方向和位置的名称。
(3)副词是经常用修饰或者限制动词和形容词,而不能修饰或限制名词的词,表示范围、程度、时间、语气等的词。
(4)代词是具有代替和指点作用的词。 具体些说,代词是具有指代事物、行动、形状、数量等作用的词,它可以代替名词、动词、形容词或数量词等。
(5)连词是连接词、词组、句子等语言单位表示它们之间的种种关系的词。
(6)介词是用在名词、代词或者词组等前边,把它们介绍给动词或形容词表示时间、处所、方向、对象等意义的词。
(7)叹词是表示感叹或者呼唤、答应的声音的词。
2.1 音义相同
同音词是汉语和泰语语音完全相同或者几乎相同,要注意的是,同音词读音必须完全相同也不能相似。这种成为同音词必须是声母、韵母、声调完全相同。 这种相关词多是单音节的词。 主要的是在汉语和泰语双方辅音、元音、尾辅音以及声调完全相同,意义也相同的词语。只有些词语仅是声调上轻微的有差异,而其他的语音成分都相同。
表2 汉泰关系词与同音对应
2.2 音义相似
音义相似是指汉语和泰语的语音几乎相似,这种词语首辅音一定完全相同或者首辅音有相似的词语,但尾辅音、韵母和声调有相似。 有的语音成分不同的。这种相关的词语按照规则的条件首辅音为主,意义也相同,但是语义仍然是相似或者相同的词语。 只是声母、韵母、声调或语音有些变化。
表3 汉泰关系词与同音对应
2.3 音义相关
音义相关指汉泰语两者的语音有可能不相似,首辅音的语音在有规则的条件下有所相关,而尾辅音和韵母的语音已消失或者有变化,
表4 汉泰关系词与同音对应
3 结语
该文选取词汇和收集到的相关的词语,这些词语在日常生活中的使用频率比较高。 对汉语和泰语的同音词,进行汉泰关系语音分析,归纳汉语和泰语同音词的性质能够进一步了解两者语言同音的关系。 汉语和泰语有不少的同音词情况相当一致,有帮助学习汉语者容易地记下词语来简单使用同音词的作用。 希望对今后研究语言有积极的促进作用,并学习有所帮助。