APP下载

初中英语词汇教学中的文化迁移

2019-09-16谢碧波

校园英语·中旬 2019年7期
关键词:英语教学

【摘要】语言是文化的载体,语言承载着文化的多种内涵。但是对于初中的学生而言,学习英语词汇本身已经十分艰难,理解英语词汇背后的内涵有着很大的阻碍。本文首先分析了英语词汇教学的现状,然后分析了词汇教学之中实现文化迁移的意义和重要性,在其中举出了多种词汇的例子,最后分析了词汇教学之中文化迁移培养的策略:巧妙挖掘文化元素;巧妙結合生活实际;巧妙设计语言情境;注重英语国家人民的生活习惯和民族风俗介绍。

【关键词】初中词汇;英语教学;文化迁移

【作者简介】谢碧波,东莞市洪梅中学。

一、英语词汇教学的现状

词汇是英语语言的基础,词汇与英语国家的文化密切相关。与此同时,语言也是反映人类生活的重要的工具。英语之中的词汇教学有着重要的地位,因为每一个词汇背后都有着十分特殊的内涵,由此,词汇教学背后隐含着诸多的含义,做好词汇教学才能够有效培养英语技能和提升学生词汇的掌握程度。

在当前的英语教学过程之中,词汇教学的方式和内容仍然存在着比较单一的情况,词汇教学也一直是难以突破的瓶颈。大部分的英语老师主要是通过介绍词汇的语音、拼写以及词汇对应的意思从而促进学生来掌握词汇。尽管此种教学方式使得学生能够利用词汇进行简单的交流,学生也能应付目前我国的中、高考,甚至相当一部分学生能够成为学习英语的佼佼者,但是学生仍然没有掌握诸多的词汇在这些情境之中的真正内涵,无法真正理解英语里的一些口头交际用语,只能停留在一些简单的书面语中;而且还有相当一部分学生陷在学习词汇、记忆词汇的困境中,投入了不少的精力和时间却总是事倍功半。

二、词汇教学之中实现文化迁移的意义和重要性

英语的词汇具有十分丰富的内涵。在外语语言教学之中,文化的渗透在英语教学之中有着十分重要的地位。文化包含着英语的历史地理、风土民情、价值观念、宗教信仰等。在英语教学的过程之中应当渗透这些文化,激发学生学习英语的兴趣,拓宽学生的视野。在英语教学的过程之中,教师可以提升他们对于中外文化的敏感和鉴赏能力,并且提升学生的跨文化的交际能力。

三、词汇教学之中文化迁移培养的策略

1.巧妙挖掘文化元素。传统的词汇教学模式是教师领读、学生跟读,然后采用重复书写等进行机械记忆,此法在短时间内有效,但学生可能难以理解词汇的意思,无形之中会感到词汇积累的困难。词汇的形成离不开一定的文化环境,教师可以积极挖掘词汇本身蕴含的文化元素,巧妙融入趣味元素,使学生感受到西方文化的有趣之时,又感受到词汇学习的乐趣,从而在了解西方文化 的差异性的同时进行文化迁移,实现无痕积累词汇。

2.巧妙结合生活实际。西方文化和东方文化有着很大的差别,词汇正是在一定的文化背景之下产生的。在实际的生活之中,联系生活之中的词汇并且试图促进学生能够掌握合适的词汇。教师在能够意识到一定的文化意识形态在词汇学习之中的重要性,并且将生活与词汇巧妙地结合在一起。在进行英语词汇学习的过程之中,教师能够很好地达到英语文化的歉意,以此来引入生活化的内容提升学生学习英语的兴趣,让学生能够更加直观地体会到东西方文化的差异。

3.巧妙设计语言情境。传统的英语词汇教学课堂之中,教师只是简单输入教学模式,使得课堂走向了一定的孤立。但是词汇教学是不能够离开互动的情境之中。学生可以在教师创设的情境之中更好地掌握英语词汇。如在学生在七年级下册Unit 5学习“Australia”时,我就利用多媒体出现一些和袋鼠有关的图片,然后再出现成群的羊、密密麻麻的矿车,根据情景上的线索,学生联想到了“骑在羊背上的国家”、 “坐在矿车上的国家”,进而猜想到了“Australia”这个专有名 词。教师巧妙地将相关的文化内容渗透到情景中,使学生在学习词汇时能进一步拓展,并形成一定的文化意识。每个国家和民族都有其自身的传统文化知识,如阅读材料中出现的 “black tea”翻译成汉语为“红茶”的意思,而非“黑茶”;汉语中的“眼红”用英语“green-eyed”表示,而不用“red-eyed”表示。

4.注重英语国家人民的生活习惯和民族风俗介绍。可以说语言反映了一个民族的特征,它不仅包含着该 民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看 法、生活方式和思维方式,由此可见,了解和学习英语文化中的生活习惯、民族风俗是英语语言学习的重要组成部分。 英语中有大量的典故习语,大多来自《圣经》和希腊神话。“at the eleventh hour”不是“在第11个小时”的意思,意为“在最后的时刻、刚好来得”的意思,这些都来自宗教文化。在西方国家,宗教与人们的生活息息相关,在日常生活交际的各种读物和材料中频频出现,对此,我们英语教师要适当地讲解,引导学生学习和掌握英语国家人民的生活习惯及民族风俗知识。比如,在汉语和英语的词义的范围之中,两者范围并不对应。比如,汉语表示琴类采取的是“类别+琴”的结构,类比“大提琴”和“小提琴”,对应着英语之中的是Cello与Violin。

四、结语

总而言之,中国学生受到汉语的影响,在整体的思维认知和语言表达方面有所限制,经常出现Chinglish。所以,老师必须要从英美文化特征以及表达和应用之中有意识地进行文化迁移,促进学生提升学习英语词汇的动力,使得学生体会英语词汇的文化意味。

参考文献:

[1]周小华.基于核心素养下语境教学法在英语词汇教学中的运用.教育理论研究(第七辑)[M].重庆市鼎耘文化传播有限公司,2019:1.

[2]吴蓓蓓,刘蕴.回归假说下英语专业学生词汇磨蚀的实证研究[J].浙江理工大学学报(社会科学版):1-7.

猜你喜欢

英语教学
在英语教学中实施赏识教育
浅谈英语教学中长短句如何有效拆分理解
合作学习在英语教学中的探索与实践
初、高中英语教学衔接漫谈
Long的互动假说及其对英语教学的启示
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建