关于新诗(外三首)
2019-06-26赵海萍
赵海萍
你我向往光明又不敢直视太阳,
因而,我们创造新诗——
你之于我的及我之于你的。
你说,行为之外,尚有语言,上帝是
周到的。
我说,语言之外,尚有行为,维纳斯
是脆弱的。
归来吧,你本来应该在我这里,
我要你是完整的、丰满的、开放的、
成长的……
时间会确认,只有我爱你,
只有我——
在一个中午,我们一致认为
性的吸引浅薄而短暂,
而爱情的迷人之处来自
性格和精神。
倘若你不归来,就把我的心用毒针
扎破,使它腐烂!
烂到无,烂到罪,烂到疯狂……
即使在我沉默之时
即使在我沉默之时,你也不必感觉
孤独,
我们知道形式就像语言和月亮一样
并不可靠。
如果此时,你坐在我对面喝酒,而
不是和一群人,
或者,我也是那一群人之中的
一個,该有多好!
在那条石砌的小路上,你和我
保持了三四米的距离,
然而,我们知道长度上的距离从来
不是真正的距离。
离开之时不是开始之时,
也不是结束之时——
它是无中生有之无,
它是据为已有之有……
距离午夜越来越近,但我渴望
做的梦还未成型,
有时候它是水雾,有时候它是云霭,
有时候它是你。
而我,我从小台灯的磨砂玻璃中
看到了木制的房屋,
虽然暂时空无一人,但,
我们的灵魂正朝那里奔赴!
是的,我们老了
我与你的渊源并不掌握在我们手中,
不是意外,也不是那个饮酒欢歌的
夜晚。
或许,它源自感应和神明;
或许,是孤独赐给我们的礼物。
我想,它或许源自你朝我举杯,
而我却跑开的那一刻。
此时,田野寂静,月光流泻出
强烈而温暖的力量。
像多年后的某一天,你拥抱我
衰颓身躯时的臂膀,那时——
我仍然喜欢把手掌放进你的
手中,让你握住它,并赞美它。
偶尔,我们朗诵叶芝的《当你老了》
——是的,我们老了。
那是我幻想中的某一天,虚妄且
遥远,但迷雾一般诱人。
我们都可能走失,但千万条小径
只有一个终点,只有一个!
抵达之后,我才相信灵魂的姿态
和味道一直是熟悉的姿态和味道。
在那儿,我们植树、种花、修墓……
虽然
虽然,我的眼睛上覆盖着暗黑的
铠甲,但——
并不妨碍那些光芒。它们并非以
光亮的形式
使我活得无忧而坦荡——虽然我
深陷于暗箭四伏的泥淖。
但我一直醒着,即使在酒精的
迷醉下也不敢混沌。
虽然,那些与我推杯换盏的人
已走在另一条路上。
然而,我并不孤单——那小小的
灵魂一直陪伴我——
尤其在夜晚,她梳着松散的长辫子,
眼含笑意,清秀动人。
有时候,她是我母亲;有时候,
她是我自己。