APP下载

汉语语法在二语习得中的负迁移和应对策略探究

2019-04-12刘书含

神州·上旬刊 2019年2期
关键词:负迁移二语习得应对策略

刘书含

摘要:一般来说,学生是在母语的环境下成长的,受母语环境的深刻影响,加之不同语言之间具有很大的差异性,思维模式也都是各不相同的。因此在二语习得的过程中显然会受到一定的影响。汉语语法的负迁移作用就是其中非常具有代表性的例子。如何应对汉语语法在二语习得之中的负迁移作用,并且采取行之有效的应对策略,是提高语言学习质量的关键因素,值得进行深入的研究和分析。

关键词:汉语语法;二语习得;负迁移;应对策略

从一般的意义上来讲,对于一种语言的学习都是一种思维方式和思维习惯的形成过程,在此过程中,学生既有的思维模式将产生一定的影响,会对新知识的接受和掌握形成一定的阻碍,这也就是通常所说的负迁移作用,如果两种语言的基本结构和语法相似程度较高,那么就会表现为正迁移作用。相反,就会出现负迁移作用,负迁移作用对于语言的学习是非常不利的,如果不积极采取有效措施进行应对,将对语言的学习造成较大的不利影响,成为学生学习过程中面临的首要问题。

一、汉语语法在二语习得中的负迁移作用分析

汉语语法的负迁移作用表现在语言学习的诸多方面,并且每个方面都有其各自的特点,也表现出了不同的问题,这些问题综合起来,对于语言学习就构成了一定程度的影响和障碍,同时也是学生学习过程中必须解决的实际问题[1]。因此在深入分析汉语语法在二语习得中的负迁移作用应对策略之前,首先有必要对这些负迁移作用进行简要阐述,以便在采取解决对策的时候更加具有针对性和实效性,提高语言学习的整体质量。总体来看,汉语语法在二语习得中的负迁移作用主要表现在以下几个方面:

(一)汉语语法在词汇角度的负迁移作用分析

词汇是语言学习的基础,是语言学习过程中最为基础的部分,不同语言之间的差异也很大一部分出现在语音方面,因此语音也一直是语言学习过程中的重中之重[2]。从当前的学生外语学习情况来看,几乎每个学生都或多或少的受到汉语的影响,在语言学习的过程中带有一定的中式发音。因为学生在成长的过程中一直处于汉语的语言环境之下,语言学习受到汉语的深刻影响,因此对于汉语的学习可以说是潜移默化的,当学生在过了一定的语言学习年龄之后,再学习其他语言的时候,就不会再像学习汉语时候那样自然,需要在各个方面进行刻意的练习和模仿,这样才能逐渐掌握另一种语言的发音技巧。所以在二语习得的过程中,学生很容易受到汉语词汇的影响。

(二)汉语语法在句式角度的负迁移作用

除了语音的负迁移作用之外,句式在语言学习之中也占有十分重要的地位,并且句式是构成语言最为基础的部分,因此句式学习也受到负迁移作用的不利影响。语言之间具有较为明显的差别,每种语言都有其独特的表达方式和表达技巧,一直以来,在学习语言知识的过程中都是以汉语为主,并且汉语的语序和英语语序之间有着很大的不同之处,这也是为什么在学习英语的时候还要学习句法的原因[3]。因此,句式之间的含义不同也受到了负迁移作用的不利影响,使学生在学习的时候应该充分注意二者之间的区别。但是总体来看,英语句式与汉语句式相比,难度相对较小,不存在多音字、通假字之类的形式,所以学习的时候只要稍加注意就可以了。

二、应对汉语语法在二语习得中负迁移作用的有效策略

(一)营造良好的英语学习环境

对于语言的学习来说,学习环境是非常重要的。之所以在学习汉语的时候不需要刻意练习也能掌握基本的交际能力,就是因为学习汉语的时候本身就处于汉语的环境之下,因此为了提高英语学习效率,应对汉语语法在二语习得之中的负迁移作用,应该积极在营造英语学习环境方面多下功夫。例如在课堂学习过程中,应该尽量多说英语,不能因为害怕说错就不张嘴说,这是不可取的[4]。同时在课后学习的时候,应该多听一些英语原版的新闻或者听力训练材料,尽量营造出一个良好的英语语言环境,降低汉语语法带来的不利影响。同时在思考问题的时候,尽量应用英语思维模式,有效减少负迁移作用。

(二)注重英语和汉语之间的对比学习

语言的学习是一个相对漫长的过程,在此过程中,学生不可能不受既有汉语语法知识的影响,并且在思考问题和沟通的过程中,很自然的就会受到汉语语法的影响。要想从根本上避免这一问题,应该在学习的时候注重英语和汉语之间的对比,将二者之间的相同之处和不同之处都进行比较,看在具体的应用时到底有什么样的差别,这样在学习的时候才会有效避免负迁移作用的不利影响。

(三)强化对语言文化的学习

一种语言就是一种文化的直观反映,同时也是文化影响的结果,之所以在学习英语的时候会穿插适当的英美文化知识,就是为了促进学生更好的理解和掌握英语知识,帮助学生理解英语的思维和逻辑,进而更好的学习英语[5]。但是在实际的英语学习过程中,学生都没有意识到英语文化的重要性,认为这是可学可不学的东西,这种观点显然是不对的。语言的学习并不是孤立的,而是一个综合社会和文化,进而实现沟通和交流的过程,因此强化对英美文化的学习是应对汉语语法负迁移作用的有效手段。在学习英语的时候,学生可以积极了解英美文化与汉语文化之间的不同,逐渐形成良好的跨文化交际能力,这样才能实现减少汉语语法负迁移作用影响的学习目的,提高英语学习质量和效率。

结语:

综上所述,根据一般的语言学习习惯,汉语语法在二语习得过程中具有较强的负迁移作用,因此在学习英语知识的时候,应该及采取行之有效的应对策略,营造良好的语言学习环境,多听多说,注重两种语言之间的对比学习,提高对英美文化的重视程度,切实减少汉语语法带来的负迁移作用,实现英语学习效率的有效提升。

参考文献:

[1]侯志红.关于汉语对二语学习的正负迁移现象的思考[J].山西广播电视大学学报,2010 (6):62-64.

[2]吳彦蓓.从思维和概念系统角度分析二语习得中母语的负迁移[J].华章,2012 (8):92.

[3]李维彬.克服汉语母语思维对日语习得的负迁移——再论日语教学中的汉语母语语法问题[J].上海商学院学报,2008 (3):97-100.

[4]陈振龙.基于写作语料英语(L2)受汉语(L1)句法负迁移的研究[J].宿州学院学报,2012 (6):77-83.

[5]欧阳彦丹.思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响[J].中学生英语(外语教学与研究),2015 (9):20-21.

猜你喜欢

负迁移二语习得应对策略
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
高职院校英语视听说教学改革探究
二语习得的关键期理论对英语教学的启示
独立学院英语专业低年级学生英语写作母语迁移影响实证研究