泰国汉语学习者汉语拒绝言语行为使用调查
2019-02-17谢祎洁张林
谢祎洁 张林
内容摘要:本论文主要针对泰国汉语学习者在汉语拒绝言语行为使用方面进行调查,分析泰国汉语学习者与汉语母语者在使用拒绝策略上的异同,对泰国汉语学习者在拒绝言语行为语用教学方面提出些许建议。
关键词:泰国学习者 汉语学习 拒绝言语行为 汉语母语者
本篇论文主要针对泰国汉语学习者关于拒绝言语行为的使用展开调查,观察泰国汉语学习者的使用情况,进行分析总结,并在此基础上提出一些关于汉语拒绝言语行为的教学建议。
一.拒绝言语行为概述
拒绝言语行为是指说话者对听话者所提出的请求以及参与某种行为的否定回应。拒绝言语行为通常不会单独出现,它是对谈话者一方提出请求、邀请和帮助后的否定回应。拒绝言语行为在社会交往中是不可避免的交际行为,人们对于表示不愿意接受的拒绝表达都具有一定的共性,对于能否拥有良好的人际关系起着举足轻重的作用。拒绝言语行为分为两种,一种是直接拒绝,另一种是间接拒绝。直接拒绝时说话比较直白,直接采取不合作的方式拒绝他人,在拒绝时通常会使用否定词“不”,如“不行”、“不好”、“不可以”、“不能”等来表达拒绝的意思,甚至直接表达“我拒绝”。间接拒绝是通过委婉的方式来表达自己的不情愿。自古以来,中国人都习惯为他人考虑,尽量保全对方的颜面,因此,当说话者想要拒绝听话者的请求时,一般都会表达的比较委婉,将对听话者面子的威胁降到最低的程度。我们将访谈中的间接拒绝方式大致归类为以下几种:1.道歉。对自己拒绝他人的行为感到愧疚,希望可以进行补救,如“对不起,我下次一定请你吃饭”2.解释原因。拒绝时通过阐述客观原因来获得谅解,如:朋友约我星期六去吃饭,而我星期六要去上补习班,我可以直接告诉朋友我不能陪她吃饭的客观原因“我周六要上补习班”而非主观不情愿,运用这样的方式来表达拒绝之意,语气会缓和许多。3.寻找借口。拒绝时以某事为理由,然而此事却不是真正的理由或者说话者编造一个理由以此为借口,如:“我今天头疼所以不能去上课了。”实际上可能说话者头并不疼只是单纯的想要偷懒不想去上课。4.提出建议。听话者请求说话者做某事时,说话者提出其它的解决办法来帮助听话者,如同学想借你上课的笔记时,你不愿意借给他,“我听说全班小明的笔记最全,你可以去借他的。”5.说明道理。通过讲道理的方式拒绝听话者的请求,一般含有一些质问的语气,如快要期末考试了,同学想向你借笔记复习,你不愿意:“你为什么平时上课不认真做笔记呢?”6.商量。通过征求对方意见来进行委婉的拒绝,一般表达为反问句,如“能不能”、“行不行”“可不可以”等词,“今天我有事,我可不可以下次再来?”7.回避。说话者想要拒绝时,不好意思直接拒绝,为了减缓对方面子所受到的威胁,便转移话题回避听话者的提出的请求,如:你的朋友精心为你准备饭菜,你试过之后觉得并不好吃,当她询问你好不好吃时,你回答“看起来很好吃”避开了听话者的问题,避免听话者尴尬。8.语义模糊。利用一些含义比较模糊的词语来间接表达拒绝的含义,如:“我可能明天没有空。”、“我再考虑考虑。”使用含义较模糊的词“可能”、“也许”、“应该”来委婉地表达自己拒绝的想法。
二.研究方法与受试
本篇论文采用访谈法与问卷调查法相结合的方式,全面考察泰国汉语学习者拒绝言语行为的使用情况。调查问卷以社会地位及社会距离作为可控的因素,问卷共设计了12个不同的题目,涉及的情景大多是日常生活中常见的场景,主要是从社会地位(上对下、平等、下对上)和社会距离(远、中、近)的不同对于他人邀请(参加派对、吃饭、逛街)、请求(借钱、借笔记、借相机、借资料)及帮助(拿东西、做作业、带路、结账)三方面做出拒绝的回应,每个问题都给出了具体的情景和一个对话。
本调查向泰国汉语学习者共发出问卷20份,有效问卷12份,被访谈者五位,本调查向汉语母语者发出问卷20份,有效问卷16份。本次调查将泰国汉语学习者使用的拒绝言语行为与汉语母语者采用的拒绝言语行为进行研究对比,探讨其中的差异及产生原因,最终总结出泰国汉语学习者实施汉语拒绝言语行为的影响因素。
三.调查结果与分析
通过调查结果显示,在社会地位平等的情况下大部分泰国汉语学习者都会选择采取找借口+给予补偿的方式进行拒绝,比如对于生日派对的拒绝首先说明拒绝的原因再送生日礼物以表歉意,寻求谅解这一拒绝策略是68%的泰国留学生所选择的,这一拒绝行为与对汉语母语者的调查所得结论区别不大。社会地位下对上的情况对于情景二的回应,72%的泰国汉语学习者会采取直接拒絕的方式,大部分泰国汉语学习者会直接说没有时间,在访谈的过程中,笔者了解到泰国汉语学习者认为老板的地位比员工高,老板的权利比员工大,所以不会特别照顾员工的面子,会直接表达出自己的意愿,而68%的汉语母语者会采取委婉拒绝的方式,首先道歉,表达出自己拒绝他人的歉意,再进行补偿,预约下次,从中可以看出,社会地位的因素对于泰国汉语学习者的影响占很大比例,泰国现如今还存在着严格的等级制度,因此上级拒绝下级所采取的方式比较直接,而汉语母语者受儒家文化的影响以谦卑为主,中国人的思维是曲线思维,表达较为含蓄,即使是上级拒绝下级也并非很直接,大部分还是较为委婉的,而在社会地位下对上的情况下,向社会地位比自己高的人回应拒绝时常常会采用道歉加解释原因或者寻找借口的方式回应听话者,几乎不会采取直接拒绝的行为,这一拒绝方式中泰几乎一致。总之,在社会地位平等、下对上或者上对下的情况下,泰国汉语学习者采用直接拒绝的策略比汉语母语者要频繁,下对上的拒绝回应一般都不会采用直接拒绝的方式,并且下对上拒绝的方式比其他两种都要更加委婉、更加有礼貌,这说明社会地位的不同对于选择拒绝言语行为的策略有着重要的影响。
泰国汉语学习者选取拒绝策略的方式同样受到社会距离远近的影响,对于社会距离越近、亲密程度越高的人,79%的泰国汉语学习者会采取称谓语加直接拒绝的策略。当拒绝的对象是自己的亲属,妈妈和哥哥时,受试者通常会采取直接拒绝的方式,82%中国人认为与自己越亲密的人就越不需要拐弯抹角,不需要太多表面上的礼节,通常会直接表达自己的想法,而与自己社会距离越远的人,就越需要讲究礼貌,遵守礼节,谨慎的使用拒绝策略,这与汉语母语者的调查差别不大。对于社会距离一般的人的拒绝,74%的泰国汉语学习者会采取直接拒绝,而78%汉语母语者通常出于礼貌的原因会找一个合适的理由进行拒绝。笔者通过调查发现大约70%的泰国汉语学习者对于借笔记这件事十分敏感,他们拒绝的方式也非常直接,且大部分采用了质问的语气如“为什么上课不做笔记,现在为什么来借?”“你不听课,为什么给你?”等,语气较强硬,而汉语母语者会找一个合理的理由拒绝如“我还要用”、“我的笔记还没有做好”等,不会直接拒绝对方,伤及对方颜面。在对于社会距离较远的情况下,泰国汉语学习者拒绝的方式会较为委婉,与汉语母语者所采取的策略相似。
四.对外汉语拒绝言语行为的教学建议
在对外汉语教学中,教师要注重培养学生的语用能力,学生不仅要能用汉语准确地表达出自己的想法,还要符合交往的语用规则,恰当地运用汉语进行交际。在拒绝言语行为的教学中,教师首先可以教授充足的关于拒绝的词汇、句子与拒绝的策略,待学生充分理解与掌握基础知识后,教师可以设置许多不同的情景训练学生恰当运用所学的知识进行表达的能力,在讲解拒绝言语行为时尽量与中国文化相结合,告诉泰国汉语学习者如何表达才真正符合中国人的思维逻辑和心理,以视频为辅助手段,可以播放与之相关的视频让学生学习模仿,或者组织相关表演,激发学生学习的兴趣,寓教于乐,在无形之中培养学生恰当的表达能力,鼓励学生融入目的语环境,多与中国学生交流、沟通。
五.小结
本篇论文通过问卷调查和访谈的形式针对泰国汉语学习者进行关于拒绝言语行为使用的调查,依据社会地位和社会距离的不同来进行研究分析。结果表明,社会地位与社会距离对泰国汉语学习者选取拒绝言语行为的策略都有一定影响。泰国汉语学习者与汉语母语者所采取的拒绝策略相类似,而泰国汉语学习者可能由于汉语水平的问题采取直接拒绝的行为比汉语母语者要更为频繁。总之,语言受文化的影响,想要真正掌握一门语言,需要理解其背后的文化内涵,只有这样最终才能恰当地运用汉语进行得体的交际。
参考文献
[1]马月兰.中美拒绝语策略共性比较研究[J].西安外国语学院学报,2000(02).
[2]王爱华.英美拒绝言语行为表达模式调查[J].外语教学与研究(外国语文双月刊),2001(03).
[3]王爱华、吴贵凉.英汉拒绝言语行为的社会语用研究[J].电子科技大学学报社科版,2004(03).