APP下载

如何在大学英语教学中培养学生的跨文化交际能力

2019-01-15都婧婧

山西青年 2019年24期
关键词:含义跨文化交际

都婧婧

(平顶山学院,河南 平顶山 467000)

现阶段,在英语的教学过程中,虽然学生对于英语的掌握程度普遍提升,但是在实际交流的过程中还欠缺语言的使用技巧,词汇的使用也只停留在面对应试的考试水平,所以就会严重影响学生和外国人的交流质量,学校应当制定多种课程或改变授课的方式,从而提升学生的交际能力。

一、大学英语教学中培养学生跨文化交际能力的重要性

目前,国家正在加强对教育体制的改革,不仅是形式上的转换,其内容也开始有了转变,并且出台相应的政策,着重强调了要培养学生的跨文化表达能力。由于国内的发展形式正处于与国外接轨的情况下,越来越多的外国留学生开始在国内的高校中受教育,为保证能够实现良好的沟通,有必要在英语课堂中添加大量的跨文化的语言教育,从而增强学生交际能力,充分认识到国外文化的魅力,以及其中的差异。只有通过上述措施,正确的认识跨文化交流的重要程度才会强化学生的跨文化交流能力,提高学生的综合素质水平以及语言交流能力。在大学英语教学过程中,老师应当根据学生英语水平状况定制课程,确保学生所能接受的水平可以和老师教授课程的难度成正比。结合学生的语言文化水平、年龄以及认知程度,采取相应的教育模式,使得学生能够在老师的引导之下全面的认识到中西方语言文化的不同之处。与此同时,老师可以根据学生生活进行对西方文化的延展,促进学生学习的主动性,利用文化的培养,有利于学生开阔视野,接受更多复杂和多彩的知识,在掌握一定语言使用基础的技巧之外,还可以通过文化的引导在交流过程中提升沟通质量。

二、培养学生跨文化交际能力在大学英语教学中的应用

(一)展现词汇的文化底蕴

要想学习国外的语言文化必须先掌握对于词汇含义的理解,明确其中的内涵,学生才能灵活的使用词汇,提升交际过程中的质量和效率,将自身的观点充分展现出来。学习文化过程中,词汇的使用经常是整个学习期间的重要难点,大部分的词汇在应用时会存在含义主体上的上升,其中掺杂着大量的西方文化,从而就会导致难以理解。所以针对此种情况,老师在教学时,不能一味地讲词汇表面含义,要结合文化,从而对词汇的内涵有一个更深层次的理解。例如,可以和中国的文言文、成语、诗词或者俚语相结合,能够使学生更加明确外语词汇的正确使用方法和内在的含义,以及在词汇的使用方式中的差异性以及背后思维的思考方向。英语中有一句“love me,love my dog”,如果仅仅从表面含义上分析,会影响使用过程中的质量,针对此种情况可以采用意译的方式理解,翻译成中国成语中的“爱屋及乌”。在此句话中也显现了中西方文化上的差异性,在中国狗一般会被认为一种较为低等的动物,存在贬义的含义较大,在俚语中会有“狗眼看人低”、“猪狗不如”等,但是在古代西方国家,狗经常会跟随上流社会人士外出打猎,此种运动是一种代表高身份和高阶级的象征,并且狗在西方人眼中也代表着忠诚,因此针对上述例子,可以充分的展现国内外文化上的差异性和思考方式的不同。

(二)体现词汇的情感色彩

国家文化的不同就会导致对词汇理解含义的差异,因为地理环境的不同也会代表着思想方式的转变,经过中西词汇的对比,可以发现同一种词汇在两个国家对其的理解方式上会存在较强的差异性,背后的语言感情色彩也会存在很大的不同,在西方的语言文化中,一个单词经常会脱离表面含义,充分的融合到语境中,在翻译的过程中其表面词汇意思会减弱,感情色彩会被突出。例如,“green”在中文的理解中,此词代表着绿色,也可以引申为多种含义,但是大多数都是代表着阳光、积极、春天、新生、生机以及环境的舒适程度,总体来说较为正面。但是英语的理解中,其代表着经验的缺乏、对新生事物知之甚少的含义,会存在一定的消极因素,所以新手、菜鸟就会用“green hand”来形容。在西方文化中关于龙的理解,无论是从外部形象还是行为都属于怪兽,与人之间的关系中存有一种威胁的隐患,但是在中国,龙是中华子孙的一种图腾,代表着吉利和对古老崇拜的象征。猫头鹰由于地理环境的原因,经常会出现在西方的文化中,但是中国对其了解较少,在西方文化中“owl”经常代表着聪明的意思,在中文中猫头鹰代表着厄运的来临。

(三)强化国外文化的引导

针对上述情况,老师应当结合教学内容和进程,对学生普及多种语言文化的背景,从而让学生更充分的理解词汇背后的意思,在交际的过程中能够实现无障碍的沟通。现阶段,在高校教材的编辑的过程中,经常会添加大量的文化内容,引用多种文化的典故以及延伸的故事,从而让学生在学习的过程中还可以全面的了解西方文化背景,进而在交际时可以引用部分的典故,不仅增加了交流中的趣味性,还会因此提升交流质量和效率。例如,引用莎士比亚的多种文学书,精讲麦克白以及哈姆雷特等经典人物,让学生在形容悲伤的过程中能够加以引用。另外,在教学过程中,老师还应当让学生了解文章中心含义,对其加深主体上的理解,从而提升自身引用语言的多种技能,全面扩展学生对于文化的理解。

(四)转变教学方法

1.讨论教学法

为加强学生的口语能力,可以在课堂上为学生创造口语表达的环境,从而模拟跨文化的语言交流,老师在授课的过程中,适当的抛出几个问题,并对其进行主题上的延伸,然后分成小组的形式,让学生用英语进行辩论和交流。从而在此活动期间,学生不仅会提升语言交流的能力还会因此有思想上的提升,强化对英语的熟练使用能力,掌握多种交流技巧,保证学生综合素质的提高。例如,老师在课堂上让学生交流中西方的问候方式,在中国北京问候的方式经常为“您吃了吗”,在英国问候的方式一般为“how is the weather”,针对此种情况,让学生分析背后的原因,在此过程中,有利于学生全面提升自身的语言素养,从而在重大场合时能够正确的运用词汇和文化背景,实现良好的沟通。

2.角色扮演法

在教学过程中,角色扮演的方式也可以促进学生的跨文化交际能力,创建一个独特的语言交流环境,按照事先拟定的剧本让学生进行多种形式上的角色扮演,整个过程都需要学生运用英语以及西方肢体动作来展现自身的情感。例如,老师可以选用西方的经典文学,雨果的《笑面人》,将学生划分为多个角色,在其中饰演,使学生的语言能力有所提升,还可以实现对名著的解读,从而提高跨文化语言交流的技能。

三、结论

综上所述,为保证学生可以能够与外国人实现流畅的沟通,就需要高校针对目前的英语授课状况进行改善,通过教授词汇的感情色彩、转变教学方式以及加强文化背景的描述等措施,能够让学生体会到英语语言的魅力,从而调动其积极性,实现跨文化高质量沟通。

猜你喜欢

含义跨文化交际
Union Jack的含义和由来
情景交际
交际羊
两块磁的交际
石黑一雄:跨文化的写作
论跨文化交流中的冲突与调解
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”
五星红旗的含义
论词汇的跨文化碰撞与融合