从日本雅虎新闻看外来语新词的产生与日本社会的关系*
2019-01-15余漫儿
沈 欢 余漫儿
(广东外语外贸大学南国商学院,广东 广州 510545)
在现代日语中,日本的外来语极其丰富,在日本人的精神生活、物质生活、文化生活都占据了非常重要的位置。纵观日本历史的长河我们发现,通过与世界各国在经济、政治、文化等方面的交流和沟通,日本人从各国的语言中吸收词语并使之日语化,形成了今天为数众多的外来语。随着全球化和电子信息技术日新月异的发展,新的外来语不断涌现,并广泛地使用于日常生活和交际中,日语外来语变得更为丰富和复杂,对日语学习者也带来了一定的难度。本文以近年日本雅虎网页中出现的高频外来语为考察对象,试探讨日语外来语的变化以及其背后的深层次原因。
一、日语外来语的形成
在日语中,外来语一般指的是从日本以外国家借用、吸收的语言。广义上,日本的外来语包含汉语,因为严格来说,汉语毕竟不是日本所固有的。狭义上,日语外来语主要指从葡萄牙、英国、德国、法国以及其他欧美诸国引进的语言,在日语中一般用片假名表记,也有少数用汉字或平假名表记。由于经济的发展与时代的需要,以英文字母表记的缩略词等也逐渐被归类于外来语中。
日本的外来语大多数使用片假名(カタカナ)进行标注,例如“フリーエリア”、“デジタル”。以下是来源于日本雅虎网页中的一些常见外来语。
外来语 词源 汉语意义
ビジネス 【business】 仕事;事業;商売
チャット 【chat】 闲谈;聊天;聊天室
シグナル 【signal】 信号;暗号;信号灯
早在一千多年前,日本无论是政治、经济、文化等方面都深受中国的影响。古代日本人通过学习中国的文字并在此基础上创造了日本本国的文字:平假名和片假名。1868年明治天皇建立新政府,实行从上而下具有资本主义性质的全盘西化和改革:政治上建立君主立宪制政体;经济上推行“殖产兴业”,学习欧美技术,并提倡“文明开花”。这期间日本引入了大量外来语,例如:“ストーア(商店)”、“セメント(水泥)”、“ホテル(宾馆)”等明显与西方的生活方式有关。第二次世界大战以后,日本的经济、政治受到以美国为首的西方各国的影响,国民开始崇尚欧美文化,日语吸收了大量来自欧美众多国家的语言。例如:“コマシャール(商业广告)”、“ビデオ(录像)”、“ミサイル(导弹)”。随后,日本相继完成了经济高速增长,踏入发达国家行列,对欧美文化的吸收达到了惊人的程度。其中又以英语的影响最大,据调查,现今源于英语的外来语词汇占日语中外来语的百分之八十左右。随着全球化、信息化时代的到来,新思想、新概念、新文化不断地涌入日本社会,“APP”、“AI”、“SNS”等电子信息相关的词汇频繁出现在日本的网络、报纸等媒体中。可以说,外来语已经与日本人的生活密不可分了。
二、外来语新词的涌现
在日本雅虎新闻网页中,我们根据雅虎新闻的栏目进行划分,有“国内”、“地域”、“国際”、“経済”、“エンタメ”、“スポーツ”、“IT·科学”、“LIFE”等,汉语的意思分别为国家、地方、国际、经济、娱乐、运动、科技、科学与生活等。通过阅读雅虎新闻上各个栏目的网页新闻后,我们发现外来语的使用越来越普及,而且有些外来语是近年来才被使用并逐步为公众所接受。值得一提的是,由于经济的发展同时代的需要,越来越多的人利用英文字母(アルファベット)表记并形成了一种新的外来语,例如:
外来语 外国语 汉语词意
AI【Artificial Intelligence】 人工智能
IT【Information Technology】 信息技术
IDカード 【identification card】 身份证
WEB 【WWW(WORLD WIDE WEB)】 网上信息浏览服务;服务器
我们可以看到,在日本雅虎新闻网站中,以“IT”为题的栏目的名称,这本身就体现了新的外来语在不断地渗入日本社会文化并被吸收应用,同时在日本社会的影响力也在不断地扩大。例如,在“IT·科学”栏目中,这篇《もはや人間と区別できないレベル テクノスピーチと名古屋工業大、AI活用の新バーチャルシンガー技術を発表》道中,“AI”一词正是由于信息科学技术的不断发展,才会不断地被运用并广为人知。还有在《ヱヴァ新劇場版シリーズついにWeb配信開始 Amazonビデオ、ニコニコ動画などで》这篇报道中,“WEB”一词也不断地被广泛运用。像这一类词都是来源于英语的缩略词,这些英文缩略词在中国也较为常用,且意义相同,对中国的日语学习者来说掌握、理解这些词汇并不难。
需要注意的是还有一类以英文字母表记的外来语词汇,则来源于日语单词的罗马字读音。例如“KY”一词,于2007年开始在日本流行,该词来源于日语中的词组“空気、読めない”,分别取了日语单词“空気”、“読めない”中的第一个罗马字构成了“KY”这一新词。“KY”一词在日语中既可作名词也可做形容词使用,相当于中文“没眼力见(的人)、反应迟钝(的人)、揣度不出周围形势(的人)、不知趣(的人)”等意思,现在在日本仍广为使用。类似“KY”这一类词,在日语中并不是少数,例如“3K”、“MK”等,对于这一类词,即使是懂英语的人也未必能正确地理解在日语中的含义。
三、外来语新词涌现的原因
如今我们正身处于计算机信息技术化时代,我们正面临着一场伟大的革命-移动网络的普及应用。电脑网络和移动网络是现代社会的产物,是文明进步的体现。网络使得我们的眼界越来越开阔,使得世界各地的联系越来越紧密。在这个全球化的时代下,同样也使得外来语传播速度越来越快,由初次使用到普遍使用的时间也在逐渐缩短。新的外来语一旦出现,就会立马呈现在人们面前。像“アクセス”(数据)、“ユーザー”(用户;客户)等外来语在网络出现后,深得人们认可并被广泛使用。社会传播媒介的增多,传播覆盖面的日渐宽广,为外来语新词被引入日语提供了契机。日语外来语在报纸、广播、电视所占比例很大,而且就近些年来,各种广告、西餐菜谱以及音乐等方面使用的外来语也越来越多。日本与世界各地越来越频繁密切的交往,同时对世界各地的经济政治文化等各方面的关注,客观上使大量经济政治文化上的外来语大量流入日本国内。日本在文化传播技术方面的进步,各种传播媒介应运而生,也使得日本更快捷、更方便的跨越地域界限去更全面地认识世界。
日本在经济政治上不断地发展,日本社会也在不断地进步。外来语作为日语词汇的其中一大种类,也是一大创新,文化上的创新则是经济发展的最好表现。整个社会为了适应日本经济的快速发展,逐渐趋向于对知识信息的追求。在这种情况下,日本整个社会对于外来语新词这种新事物、新概念就更加容易接受并吸收使用。此外,外来语的大众化、简便化使得人们愿意使用于日常生活中。例如:
外来语 外国语 汉语词义
ツイッター 【Twitter】 推特,一种社交软件
インスタグラ 【Instagram】 Ins一种社交软件
マイクロソフト【miscrosoft】 微软公司
マルウェア 【malware】 恶意软件
由于日语外来语输入的便利和日语构词方式的简便,同时使用外来语给人“时髦”的印象,一个新词的产生到广为使用也变得更容易。可以说,日语外来语充斥着日本社会的方方面面,数目庞大。
四、结语
当然,外来语的迅速增长也给日本人的生活带来了不便的一面。根据日本文化部 2010年实施的“关于国语的问卷调查”结果显示,41.8% 的人抱怨“不明白某些流行语和新生词的意思”,紧随其后的是39.1%的人表示“搞不懂某些外来语的意思”。尽管这些对日语学习者来说是一个难题,但是日语学习者也可以把这个难题化为一种新的挑战,通过对日本新产生的外来语的调查与研究,不仅可以发现日本社会、经济、文化等方面的变化,而且也有助于日语学习者更好地掌握并正确地使用外来语。
在全球化发展的大时代背景下,不同国家间的经济政治文化交流是必然的,日本吸收外来语的趋势也会持续下去,这对于日本教育界在重视外语教育方面也有巨大的促进作用。对外来语的吸收不仅有助于日本学习外国的先进技术与文化,而且会大大地丰富日本本国词汇的宝库。
纵观日本历史的长河,日本外来语是伴随着经济、文化、科学技术的交流而产生的,况且日本民族善于积极模仿、敢于求新,相信今后随着国际化的不断深入,将会有更多的外来语进入现代的日本语体系中。