APP下载

蒙古族谚语的翻译分析

2019-01-13巩其克加甫

魅力中国 2019年36期
关键词:句法结构汉文谚语

巩其克加甫

(新疆巴音郭楞蒙古自治州蒙语译制中心,新疆 库尔勒 841000)

一、对语义结构与句法相同的蒙古族谚语进行的翻译分析

对于蒙古族谚语而言,其中有一些不论是语义结构还是句法都是相同的,而在对这类蒙古族谚语进行翻译的过程中也较为容易。与此同时,还有一部分蒙古族谚语,它们在语义及句法结构上是相同的,但是它们所要表达的思想及意义却并不只是谚语的表层含义,它们所表达的含义极具隐喻性,通过对这类蒙古族谚语进行翻译,只要采用直译的方法即可,通过将构成谚语句式的自身含义组合在一起,以此来表达出另一种全新的意思,通过此方法进行翻译,并不需要对谚语的某些方面进行调整。对于这类蒙古族谚语,它们其中所涵盖的每一个词,它们的词义都是在相应语法结构的形式基础上从而进行明确的,这类谚语所要表达的意义极为明确、清晰,在对其进行翻译的过程中也不需要对谚语的某些语义词句进行调整、改变。不过在对蒙古族谚语进行翻译的过程中,如果只是对这些词的意思进行翻译也是不可取的,对于谚语中词句的意思还要对它们进行适当的修饰和美化。除此之外,对于不同语言中的相同的词语,虽然它们表达的都是相同的事物或者相同的思想,但是从语义角度来看,结合搭配的习惯还有在同一谚语中,它们所表达的情感以及表现的风格却极有可能是不相同的。而且,对于蒙古族谚语而言,它又很强调语调的起伏以及音韵是否协调,所以在对这类蒙古族谚语进行汉文翻译的过程中,也需要对谚语的这些特点进行高度重视和留意。举例说明,对于双行的蒙古族谚语而言,它在音节数量方面极为注重数量的整齐、平整,而在将其翻译成汉文的过程中,也需要对语调的起伏以及词语数量的平整进行额外注意[1]。

二、对句法结构不同的蒙古族谚语进行的翻译分析

对于蒙古族谚语而言,其中有些谚语的句法结构是不同且存在缺陷的,然而它在语义结构和内容方面却是极具完整性的。在对这类蒙古族谚语进行翻译的过程中,很多翻译人员都会感到一定的困难,而翻译人员之所以会有这些困惑,主要是因为他们并不了解蒙古族人们的口语表达形式还有他们的语言习惯,所以在对谚语进行翻译的过程中,他们只能对谚语的句法结构及语义进行强行翻译。不过,对于任何的民族语言而言,它们其中都存在着一定的内隐信息,即在某些语言环境之中,单独一个或某些词语并不需要出现,对它们也并不需要进行过多的翻译,结合社会普遍的文化背景和语言习惯,听众及读者都可以对它所要表达的意思及含义进行理解。而在对这类蒙古族谚语进行翻译的过程中,可采用词语的增补法进行。

(一)谓语增补

对于某些蒙古族谚语而言,对于谓语并不需要表达,只要在名词后接上助词即可,而这也会将谚语的意思进行全面的表达,对于这类蒙古族谚语,在对其进行翻译的过程中也要结合该特点,同时也要根据蒙古族的语言习惯从而对谚语的谓语成分进行适当的增补,这样对该谚语进行翻译所得的汉文意思于谚语自身的含义便是相同的[2]。

(二)主语增补

对于蒙古族谚语而言,它们在形成的过程中都与当时的文化背景以及语言环境有着极大的关联。蒙古族人们在对某些规律进行表达的过程中,为了能是语句变得更加简洁且更具音韵,他们通常都会在某些文化的基础上从而对谚语进行大量的创造。与此同时,人们在对谚语所涵盖的信息进行解读的过程中,他们也是结合相同的文化基础进行翻译的,因此,对于这类谚语它们在民族的内部是极为常见的,在对其进行理解的过程中也不会使人们出现误解。基于此,在对这类蒙古族谚语进行翻译的过程中,除了要结合句法结构之外,翻译人员还需根据句法结构所反馈出来的文化基础从而将谚语所省去的主语进行明确,之后再通过汉文翻译将其意思进行清晰表达。

(三)其他部分的增补

对于蒙古族谚语而言,它们对语义的节俭及浓缩都极为看重,通过以极少的词语将较为复杂的哲理进行表达,这类谚语在结构形式上也极具内隐性,而在对这类蒙古族谚语进行翻译的过程中,翻译人员也需要将谚语所内隐的内容翻译出来,只有这样,蒙古族谚语原本要表达的语义及风格特点才能得以实现。而至于所增补的这一部分内容它在句法结构方面也极有可能是并不主要的语句成分。

结束语:

总而言之,在对蒙古族谚语进行翻译的过程中,它不仅仅涉及到 对语言技巧的运用,同时也包含了对各种知识进行的掌握和运用。蒙古族谚语通常都是在一定的文化基础上进行创造的,要使人们可以对其所表达的意思进行充分理解,并能将其以汉文的形式翻译出来,那么人们就需要对蒙古族的文化背景、风俗习惯以及历史知识等进行全面的了解。

猜你喜欢

句法结构汉文谚语
《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》征稿简则
《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》征稿简则
乐器名称汉文译名小议
四十年来黑水城汉文佛教文献研究的回顾与展望
基于英汉句法结构对比下的英语长句的翻译
谚语趣画
谚语趣画(一)
24节气
英语口语常见谚语(二)