APP下载

魔幻文学电影《指环王》人物角色语言解读

2019-01-06史邕莲

福建茶叶 2019年8期
关键词:指环王魔戒树人

史邕莲

(桂林理工大学外国语学院,广西桂林 541004)

在西方经典电影系列中,魔幻电影《指环王》三部曲(又名《魔戒》三部曲)占据着很高的历史地位,曾经夺得了包括最佳影片奖在内的17项奥斯卡大奖。Amazon旗下非常权威的互联网电影资料库(International Movie Database,IMDb)所收集的全球数百万部作品中,《指环王》三部曲自问世以来一直高居Top250系列中的前二十名。截至2018年9月的最新数据显示其分别位居第7、11、15名,与《辛德勒的名单》、《阿甘正传》、《飞跃疯人院》等经典佳片并肩,可见其艺术水准和观赏价值之高。

《指环王》三部曲能够取得如此之大的成就,不但是凭借其高水准的电影制作水平,更得益于原著剧本的杰出文学水平。《指环王》三部曲改编自J.R.R.托尔金的原著The Lord of the Rings。作者通过奇妙的构思、恢弘的架构和生动的人物表现,为读者勾勒描绘出一个虚拟的、充满魔幻色彩的中土世界,叙述了一场充满强烈英雄主义色彩的人魔大战。尽管电影剧本会在一定程度上对原著进行改编,但原著中那些典雅且又生动的文字、语言、用辞仍然是令影片熠熠生辉的重要因素之一。

在《指环王》中,无论是故事旁白还是人物对话、角色语言,其中的台词表现均独具匠心,在为观众漓淋尽致地展现电影艺术的同时,也为广大英语受众呈现了一场经典英语表达与修辞的盛宴。尽管不乏与此相关的文献报道,作者进一步通过本文选摘电影剧本中几处精微的英文语句和修辞,从“见微知著”的角度对其英文修辞的用法、习惯进行欣赏和分析,用以展现《指环王》这样的高水准影片的文字功力如何助力电影内涵的发挥与表达。

电影第一部开始于虚拟的中土世界的历史旁白,Cate Blanchett用其空灵且富有磁性的声音讲述了(也代表着精灵女王见证了)魔戒的历史:一场正义与邪恶族群的战役之后,象征着无尽欲望的魔戒隐遁于时间和历史之中。旁白最后道:History became legend,legend became myth.And for 2500 years,the ring passed out of all knowledge.影片用history、legend和myth三个词准确表达出了中土世界战后2500年历史长河的流淌。对于英语学习者来说,这三个单词都不是生僻词,分别是历史、传说和神话,大体上都有古代故事的意思,但准确来说是与时间远近直接相关的。历史(history)是有记载的、可信的;传说(legend)是更早的、缺乏记载的历史,常常源于民间对于英雄人物和经典事件的怀念和崇敬,可考性较低;而神话(myth)则是更加无从考据的远古传说,更倾向于许多民族对其悠久历史文化的夸张、衍生以及膜拜,但曾经的历史又若隐若现于其中。以中国历史举例来说,商周汉唐是history,三皇五帝是legend,盘古女娲则应该是myth。

在第三部《国王归来》中,半兽人军团大兵压境,事关刚铎王国乃至人族命运的大决战箭在弦上。在半兽人军团突袭攻占刚铎都城前哨奥斯吉力亚斯渡口后,半兽人头领说道:The age of Men is over,the time of the Orc has come!在这句话中,有两个近义词甚至是同义词:age和time。这两个词的意思十分相似,都是时代、年代的意思。而在一句话中重复表达同一个意思,英文倾向于使用不同词汇,首先可以呈现一种对仗之美。其次,在影片的具体语境下,还有着细微的差别,而这种差别与片中表达的对象更加相符。Age与time均为时代之意,但age比time更有世代感,在时间上更有秩序性,如青铜器时代Bronze Age、微软公司出品的经典电脑游戏-《帝国时代》Age of Empires,因此前半句用age表达了富有规则和秩序的人类王国时代行将完结,而后半句则用time表示混乱无秩序的兽人时代即将开始。该部影片之用辞准确且表达美观,由此也可见一斑。

此外,影片中不同人物及物种角色的语言修辞上也十分用心,均力争较好地符合其角色特征。例如:在第二部《双塔奇兵》中,两个哈比人Merry和Pippin为摆脱半兽人追杀而逃进了茂密幽深的法贡森林,吵醒了森林卫士——树人(Ent/Treebeard)并被其捉住。Pippin惊讶地看到老树在说话,就对Merry说:“The tree is talking.”树人觉得他们见识短浅,怒道“Tree?I am no tree!”两人担心被愤怒的树人伤害,于是问道:“And whose side are you on?”树人又怒道:“Side?I am nobody’s side.”从这两句短短的对话中可以看出,树人说话不仅缓慢,而且有语法错误。而这正是影片有意赋予树人的语言特征,因为树人相当于多年的老树成精,其行动和语言都很迟缓,能学会人类的少许语言已属难得,因此说话迟缓而简单就十分符合其角色特征。

而相比而言,小怪物咕噜的语言则要标准得多,因为它毕竟曾是一个哈比人。但其语言用辞又与常人不同,容易激动,且啰嗦和重复,如在带领Frodo和Sam穿越沼泽过程中,因为吃不惯两人携带的食物而抱怨Sam对它不好:“Oh,cruel Hobbit.It does not care if we be hungry.Does not care if we should die.”而奉承Frodo更关心它:“Not like master.Master cares.Master knows.Yes.Precious.(注:又被Frodo胸前的魔戒吸引了)”对于魔戒,咕噜则常常喃喃自语:“My own,my love,my own,my precious.”从它的一系列语言中,可以深切体会到其深受魔戒蛊惑而人格分裂的不正常精神特征。[7]进一步对比,人类角色的语言则明显丰富而工整。如被冤枉驱逐出洛汗国的伊欧墨将军在提醒阿拉贡三人去寻找一下哈比人队友时,说:“Look for your friends.But do not trust to hope.It has forsaken this lands”短短数言,其宽慰之心以及忧愤之情溢于言表。而比人类语言更为微妙的当属拥有极高智慧的精灵女王,因此她的语言和用辞也最为复杂和优雅。例如她在让Frodo注视魔镜时,告诉他魔镜能够知道过去、现在和未来,但却不用简单的三个词汇,而是说:“For the mirror shows many things.Things that were,things that are,and some things that have not yet come to pass.”精灵女王用简约的排比句代替单一的词汇,并通过巧妙用辞很好地平衡了整个句子的前后轻重架构,从她口中说出来,优雅而令人向往,不但表现出精灵女王的智慧,也通过如诗如歌的语句映衬出女王如魔法、如谶语般的超凡能力。

凡此种种,不胜枚举,从而整体上为我们展现了一首大气磅礴的叙事史诗,可以从《指环王》三部曲大量的台词和语言中品味出其用辞和语法的精妙和完美。作为一部经典的作品,其语言文学上的营养还有待进一步去深味和汲取。

猜你喜欢

指环王魔戒树人
强基固本汇中西 立德树人铸师魂
强基固本汇中西 立德树人铸师魂
《指环王》动画电影定档2024年
剧版《指环王》定档 2022
《指环王》三部曲确认内地重映
用关怀实现学校立德树人的使命
又是开学季,再聊“树人班”
会飞的大鲸鱼
亚马逊联手新线制作《指环王》剧集
视觉奇观·空间书写·符号隐喻——论电影《魔戒》的空间叙事策略