APP下载

世界顶尖教育学院联盟2018年国际暑期学校活动调查

2019-01-03曹昭乐钟秉林

大学 2018年9期
关键词:学部北京师范大学学院

曹昭乐 钟秉林

在全球化和国际化大背景下,中国教育迫切需要走出去,与世界各国交流、合作,不仅为解决不同国家的教育发展问题提供多样化的发展路径,世界其他国家也希望分享中国教育发展的经验与成绩,共同促进全球教育事业发展。世界顶尖教育学院联盟(The International Network of Education Institutions,简称INEI)正是在这一背景下于2007年成立的。

一、世界顶尖教育学院联盟2018年国际暑期学校开展背景

世界顶尖教育学院联盟的创始成员由8个国家的领先教育机构组成,它们分别为澳大利亚的墨尔本大学教育学院、加拿大的多伦多大学安大略教育研究院、中国的北京师范大学教育学部、丹麦的奥胡斯大学教育学院、新加坡的南洋理工大学国立教育学院、韩国的首尔大学教育学院、英国的伦敦大学教育学院、美国的威斯康星大学麦迪逊分校教育学院。随着南非的开普顿大学教育学院(南非)和巴西的圣保罗大学教育学院的加入和奥胡斯大学教育学院的退出,该联盟的成员为上述9所大学教育学院,它们覆盖了欧洲、亚洲、非洲、北美洲、南美洲和大洋洲的教育学院。这些教育学院在各自国家的教育领域具有很高的影响力,它们被誉为国际教育“智库”。联盟成员每年轮流在不同国家召开年度主题会议。自2008年至今,联盟已经围绕教师教育、教育可持续发展、多元文化下的教育、高等教育机会等主题,分别在上述成员国所在地举办了10次年会。[1]

国际暑期学校是INEI在2017年年度会议上决定针对学生开启的一项活动,尝试借助INEI跨国学术平台,为有志进行跨文化教育的本科生和研究生提供一个交流机会。大会决定这一活动由北京师范大学教育学部举办,这既是国际顶尖教育机构对中国教育发展和北京师范大学教育学科的认同,也是北京师范大学国际化合作的重要标志。会后,北京师范大学教育学部立即着手当年就要举办的国际暑期学校。2017年7月2日至7月7日,北京师范大学教育学部教师教育研究所承办了INEI第一届国际暑期学校。来自INEI成员机构的威斯康星大学麦迪逊分校、圣保罗大学、多伦多大学、开普敦大学和首尔大学的5名硕士生和博士生,以及通过严格选拔来自全国各高校的33位优秀大学生和部分教师教育研究所硕士生和博士生参加了国际暑期学校。通过5天的国际暑期学校,学生获得了较为充实的学术训练和产生了积极的学习体验,在联盟成员院校中取得了一定反响。[2]

2017年11月在南非召开的INEI院长/部长年会上,北京师范大学教育学部高等教育研究所提交了主办INEI2018年国际暑期学校的初步设想,并邀请会员国的教育学院推荐讲座教授和国际学生参加国际暑期学校。

二、INEI 2018年国际暑期学校项目开展

INEI2018年暑期学校举办时间为7月8日-15日,预期的目标主要有:一是北京师范大学教育学部与国际顶尖教育学院持续开展合作,扩大北京师范大学教育学科在国际上的影响力。二是通过教学实践和学术研究,吸引国际优秀学生报考我校教育学科硕士生和博士生。三是加强跨文化的教育与理解,宣传中国文化和教育发展取得的成绩。

(一) INEI2018年国际暑期学校主题

本期暑期学校的主题是“重新展望:教育与社会中的全球化、区域化和本土化(Re-envisioning Globalization, Regionalization and Localization in Education and Society)。人类跨入21世纪以来,全球化发展势头不可阻挡,教育国际化也随之发生巨大变化和呈现新情况。当前,世界发生的大事值得关注与思考,从英国脱欧,唐纳德·特朗普(Donald Trump)当选美国总统,到法国总统伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)重振欧盟的承诺,不同的区域化和本土化力量与全球化交织在一起,共同影响着我们迅速变化的世界。作为教育领域的教师和管理人员,必须做好准备和迎接挑战。在这一主题下,国际暑期学校设置了三个分主题:

1.重新展望全球教育的发展与创新

2.重新展望高等教育的教与学

3.重新展望中国文化和社会发展

(二)INEI2018年国际暑期学校营员及师资

从学生构成来看,2018年国际暑期学校选拔出联盟机构中的三年级及以上全日制在读本科生、硕士和博士研究生共计15名。他们分别来自多伦多大学安大略教育研究院、北京师范大学教育学部、南洋理工大学国立教育学院、首尔大学教育学院、伦敦大学教育学院、圣保罗大学教育学院和威斯康星大学麦迪逊分校教育学院等7个国家的联盟成员机构,具体情况见图2-1。每个联盟成员有一名国际学生获得北京师范大学教育学部的全额资助,资助范围涵盖往返国际机票、暑期学校学费、食宿费、考察费和提供平安国际学生保险费,其他参加国际暑期学校的营员,除往返机票需自理外,上述其他经费由北京师范大学教育学部资助。

图2-1 INEI 2018年国际暑期学校学生构成

从教师构成来看,本次暑期学校有来自威斯康星大学麦迪逊分校、圣保罗大学和多伦多大学4位外国教授和来自北京师范大学和北京大学等5位专家共同讲授和指导,教授和专家的研究领域主要涉及国际化与高等教育、教育史、比较教育、教育管理与教育政策等方面。

(三) INEI2018年国际暑期学校课程设置

2018年国际暑期学校采用“讲座授课,田野考察,小组研讨”的模式,分为三个阶段:破冰·组队、讲座·考察、汇报·讨论。授课语言为英语。

破冰·组队,开营见面。该阶段介绍教育全球化、区域化和本土化的现实问题和前沿议题,以唤起学生成为世界公民及其对世界性教育事业的责任感,引发学生的问题意识,激发学生的学术热情,鼓励学生从自身经验和专业背景出发选择感兴趣的研究问题,并根据所提出的研究问题,通过学习确定最后结业时的汇报主题。

讲座·考察,理论实践结合。该阶段由来自美国、加拿大和巴西等国家的4名专家、北京师范大学教育学部和北京大学教育学院的3名授课教授。他们分别开展5场国际专题讲座和3场中国教育专题讲座。通过学习,营员能对比较教育、教育史、教师教育和高等教育等领域的学科基础及前沿议题有较为全面的了解。另外,为了使营员进一步了解博大精深的中国文化,激发他们未来在中国以及北京师范大学继续学习、深造的兴趣,在理论与实践相结合理念指导下,设计了中国文化体验课,主要包括书法、京剧、参观长城和中国国家博物馆。除上述活动外,还安排营员参观校史陈列馆、赴北京师范大学昌平附属学校开展文化交流活动。

汇报·讨论,研讨交流。该阶段要求学生根据专题学习和田野考察感悟,确定汇报或讨论主题,将学习成果以小组汇报的形式进行展示,分享自己的思考以及未来感兴趣的研究方向,展示自己的学术潜力。学生完成所有课程和汇报后,由暑期学校委员会成员对完成课业及活动的学生颁发暑期学校结业学时证书,具体课程设置及学时设置见表2-1。

表2-1 INEI 2018年国际暑期学校课程设置情况

三、INEI 2018年国际暑期学校调查反馈

INEI 2018年国际暑期学校执行委员会通过问卷和访谈搜集了参与此次活动的12名外国教授和国际留学生的意见反馈。问卷由10个开放性问题组成,见表3-1。

表3-1 INEI2018年国际暑期学校问卷调查表

根据师生对以上10个问题的回答,概括性的统计情况如下:

(一)对暑期学校的喜爱程度

“对暑期学校的喜爱程度”有约80%以上的师生给出了8分及以上的喜爱度,其中有36%的师生给出满分10分的评价,这已是对本活动的很高评价,见图3-1。

图3-1 师生对暑期学校的喜爱程度

(二)学生规模

有55%的师生认为保持在15人左右的规模比较好(Good),如果规模在20-30人之间,可以接受(Fine),见图3-2。整体来看,此次参加夏令营的师生认为学生规模最好不要超过30人,人数太多不便于师生之间充分了解,影响学习效果。

图3-2 学生对暑期学校规模的建议

“If you make the group too big then it becomes very difficult to get know one another.”(S1),“I think 15 is a good number to facilitate classes in a discussion format. I think this number of students would allow the instructors more freedom in how they choose to design their class. However, if the program chose to increase the number of students to around 20, this would be fine. If more students are to participate in the future, I recommend asking individuals to introduce themselves via email a week before the program to ease introductions. I would also encourage introducing a team-building orientation to the opening ceremony where individuals in the same program could get to know each other and each other’s educational interests and goals for the program”. (S2)

(三)您对暑期课程及活动安排的看法

从课程内容来看,师生们基本都认为专业课程、中国文化课程及参观活动等穿插安排增加了趣味性,激发了大家参与课堂和活动的积极性。

“I liked having many planned activities, and especially the balance of cultural activities(Opera, Calligraphy) and field trips.” (T1)

“The activities (Calligraphy and Peking Opera) were excellent and really helped us understand Chinese culture.”(S5)

“I think the schedule was a little bit tight in the sense that we didn’t have much time to do anything besides the established activities.”, “It was little heavy, in my opinion we need more space to dialogue and share about the lectures.”(S4; S5; S6)

学生们也十分欢迎非INEI联盟成员机构的学生加入这个项目,这样增加了多样性,接触到更多元的文化和观点。(T1; S1-S10)

(四)印象最深刻的课程或活动

学生们印象最深刻的课程有教育国际化模块中的The Making of the Modern American Research University, The Great Brain Race: Globalization and Higher Education,Internationalizing Initial Teacher Education: Might Global Competency Frameworks Be Helpful? ,Transnational and frontiers as New Problematics in Education 和中国教育发展模块中的Internationalization of Higher Education in China: Ideas Policies Initiatives and Case Studies。上述课程与此次暑期学校的主题契合,尤其是前两门课程为学生展现了目前较为前沿的全球化教育问题和现象。(S7;S9)印象最深刻的活动是在大雨中爬长城。(S2-S10)

(五) 对本届暑期学校主题的看法

师生认为这个主题十分契合目前全球教育发展的热点话题,大家可以从多个角度认识和发表对全球化、国际化和本土化教育问题的看法和观点,受益良多。

“This is a very broad theme that generates a vast array of ideas from lectures and discussions. I liked this about the program when I applied. I wanted the experience to be flexible and broad. I wanted to see how professors interpreted the theme and brought their ideas to the classroom.”(S1)

比如有学生认为资本主义和新自由主义在全球化教育中扮演重要角色,国际化是学校应对上述挑战的策略之一等,具体表述为:

“I am really interested in ‘internationalization’ of students and the politics behind these initiatives. I think capitalism and neoliberalism have a big role in globalization, being internationalization one of the strategies to pursue a globalized higher education. ”(S10)

(六) 回国后,与家人、同学、老师介绍此次国际暑期学校之行

师生们的回复主要涉及了中国文化、中国人待客之道、暑期课程以及北京师范大学学习体验等方面,核心词汇有“多变的文化”(Dynamic Culture)、“勤奋”(Work Hard)、“多样性”(Diversity)、“挑战”(Challenge)、“友善”(Friendly)等。总体上师生们认为自己十分幸运可以参加此次夏令营,这是一次有价值和难忘的学习体验,希望未来有机会再次来到这里参加类似项目、攻读学位等。(S2-S10)

“Outside the usual destinies students tend to pick for their PhD’s (like USA or England, for example). I think China could be a nice place to study a PhD and also, I am very impressed about the quality of their academics and the current PhD students.”(S10)

(七)对INEI国际暑期学校的建议或想法

外国教授和学生也对本次活动提出了各自的建议,以使INEI国际暑期学校成为具有国际影响力的暑期学校,成为北京师范大学教育学科国际化的品牌。

从课程强度来看,大多数师生认为此次行程安排太过紧凑,尤其对从未在中国学习或生活过、且坐长途飞机需要倒时差的学生来说,适应这个节奏有一定困难,且不利于学生之间的交流和对白天课程的反思。营员们建议第一天的课程时间稍微缩短,增加学生们互相认识和了解的自由时间。(S3; S4; S5; S6; S7; S9; S10)

教师授课方面,学生们希望授课教师除了讲授与主题相关的讲座之余,还能保证一定时间参与学生的圆桌讨论环节,增强师生之间深入的了解、交流和互动,提高学习效率和效果。课程安排方面,可增加学生自由交流和认识的时间,具体如安排每个学生展示自己的研究成果或关注的领域,时长约15分钟(T2);志愿者工作方面,大家工作认真和贴心,非常感谢志愿者们的服务,适当增加志愿者人数等。

“I would recommend moving the cultural, orienting, and student-bonding activities to the first day to give students a chance to meet one another and to enjoy aspects of Chinese culture…I would also recommend a pre-departure orientation for the professors/academic staff invited to conduct classes at the INEI program. I am not as familiar with preparing orientations for faculty, but I am sure there are materials online to assist with doing this. I appreciated David’s energy in facilitating discussion and attending classes and events. It seemed like an environment where I would get this opportunity to interact with faculty from all over the world.” (S10)

注释:

[1]International Network of Educational Institutes. History and Mission [EB/OL]. http://inei.bnu.edu.cn/?page_id=15.

[2]北京师范大学教育学部. 教育学部2017教师教育专业暨第一届INEI国际暑期学校顺利开幕[EB/OL].http://fe.bnu.edu.cn/html/002/1/201707/34132.shtml, 2017-07-05/2018-07-22.

猜你喜欢

学部北京师范大学学院
黄河科技学院艺体学部素描作品选登
北京师范大学数学系教授葛建全
Moliere’s Sublimation of the Three Unities
An Analysis of Negative Capability in To Autumn
论“治理”视域下的大学学科建设
旧学商量加邃密 新知培养转深沉
海盗学院(12)
海盗学院(7)
西行学院
北京师范大学出版集团