想了解一家公司的企业文化,就问这4个问题吧
2018-12-06
如果你想知道在一家公司工作是什么样子的,你不可能直接走到招聘人员面前问“你们公司的企业文化是什么样的”。
但在面试过程中,你可以问很多问题,这些问题虽然表面上看起来很简单,但却有助于你更深入地了解一家公司的内部运作。
Q1.HOW LONG HAVE YOU BEEN WITH THE COMPANY? 您在公司工作多久了?
“This is a question to ask each of your interviewers. If everyone you meet has only been there a short time you need to probe further,”says career counselor and executive coach Roy Cohen.
“这是一个要问每个面试官的问题。”职业顾问兼执行教练罗伊.科恩说:“如果你遇到的每一个人都只是在那里呆了很短一段时间,你就需要进一步了解一下原因。”
“Unless the company is a startup, expanding rapidly, or the department is newly established, this is a serious red flag. High turnover could be a sign of low pay, long hours, lack of opportunity for career advancement, or incompetent management.”
“除非该公司是一家初创公司,扩张得很迅速,或者该部门是新成立的,否则这是一个严重的预警信号。高流动率可能是低工资、工作时间长、缺乏职业发展机会或管理不善的标志。”
Q2. WHAT WAS THE LAST BIG ACHIEVEMENT THAT WAS CELEBRATED?最近一个被庆祝的重大成就是什么?
This question “gives [interviewers] the chance to reveal if employee efforts are acknowledged and appreciated and if people enjoy having company parties/gatherings,” says Valerie Streif, senior advisor at career services company Mentat. “If they don’t do anything to celebrate, it may be a thankless and cold environment.”
职业服务公司Mentat的高级顾问Valerie Streif说:“这个问题让面试官有机会透露员工的努力是否得到认可和赞赏,以及人们是否喜欢参加公司聚会。如果他们不做任何庆祝活动,那这可能是一个吃力不讨好又冷冰冰的环境。”
Q3. WHAT’S THE DRESS CODE LIKE HERE?这里的着装要求是怎样的?
“Companies that have no dress code or a very loose one are often less traditional than companies with full business-dress requirements.Certainly, there are exceptions, but I rarely find a company where everyone wears a full suit and tie or skirt suit every day that also has dogs in the oきce and nap rooms and free beer,” says Jill Santopietro Panall,HR consultant and owner of 21Oak HR Consulting, LLC.
“没有着装规范或非常宽松的公司通常不像有全套商务着装要求的公司那样传统。”21OaK HR 咨询公司的老板、人力资源顾问Jill Santopietro Panall表示,“当然,也有例外,但我很少遇到一家公司,每个人每天都穿着全套西装、领带或裙子套装,但是在办公室和休息室还有狗和免费啤酒。”
Q4. WHAT ACTIVITIES DO YOU OFFER FOR EMPLOYEES? 你们为员工提供哪些活动?
“If companies have softball leagues, company outings, retreats or other planned social events, it can often give you a clue to how important they think it is for coworkers to LIKE one another, not just work together,” Santopietro Panall says.
Santopietro Panall说:“如果公司有垒球联赛、郊游、疗养所或其他有计划的社交活动,这通常会让你知道他们认为同事之间相亲相爱是多么重要,而不是简单地在一起工作而已。