鹅老爷和鹅将军,你更喜欢谁?
2018-11-28周国珠
周国珠
鹅是一种很常见的动物,我国著名画家丰子恺眼里的鹅和俄国作家叶·诺索夫笔下的鹅有什么异同之处呢?鹅老爷和鹅将军,你更喜欢谁呢?让我们一起走进文本去感受不同的形象。
①鹅的步态,更是傲慢了。大体上与鸭相似,但鸭的步调急速,有局促不安之相;鹅的步调从容,大模大样的,颇像京剧里的净角出场。它常傲然地站着,看见人走来也毫不相让;有时非但不让,竟伸过颈子来咬你一口。
——丰子恺《白鹅》
②它走起路来慢条斯理,仔细掂量着每一步。落步之前,它总要先把脚掌往上抬抬,再合上掌蹼,就像收起张开的扇面一样;然后摆一小会儿这个姿势,再不慌不忙地把脚掌放到地上。
——〔俄国〕叶·诺索夫《白公鹅》
对比赏读
这两段话都写了鹅的走路方式以及鹅的“傲”,但丰子恺运用对比、比喻等方式来写鹅的步态,不仅写出了鹅的步调从容,更显出了鹅的步伐中透出的不可一世的傲慢;叶·诺索夫则通过对鹅走路的动作来进行细微的描写,突出了鹅走路的“慢条斯理”。
③这样从容不迫地吃饭,必须有一个人在旁侍候,像饭馆里的堂倌一样……鹅便昂首大叫,似乎责备人们供养不周。这时我们便替它添饭,并且站着侍候。因为邻近狗很多,一狗方去,一狗又来蹲着窥伺了。
——丰子恺《白鹅》
④有多少次,它径直把我的罐头筒里的鱼饵咽进了肚里,有时还拖走鱼饵的钓绳。干这种勾当它从不偷偷摸摸,总是从从容容、不紧不慢的,因为它自认为是这条河的主宰。白鹅大概认为这个世界上的所有东西都属于它。
——〔俄国〕叶·诺索夫《白公鹅》
对比赏读
这两段话都是通过描写鹅的吃来体现鹅的特点,中国作家丰子恺与俄国作家叶·诺索夫以不同的笔触,使两只鹅的形象变得鲜活——两只鹅都很“傲”,白鹅是自命清高的“傲”,白公鹅是桀骜不驯的“傲”。作家丰子恺笔下的是一只架子十足、身份高贵的“老爷派”白鹅,通过三个自然段详细地描写了它是如何吃的,通过狗的表现,对比呈现出鹅的架子十足。而俄国作家笔下的白公鹅则是主宰一切的、威武的“海军上将”。在写同一种事物时,不同的環境、不同的作家会呈现出不同的风格,他们虽都写的是鹅的吃相,吃的特点却迥然不同。当然,在写作手法上他们仍有相同之处,都运用了拟人、反语等修辞手法,字里行间流露出对鹅的喜爱之情。