庄暴见孟子
2018-11-08
与民同乐:独乐乐不如众乐乐
《孟子》是语录体文集,由孟子及其弟子共同编写完成。孟子继承和发展了孔子的德治思想,发展为仁政学说。
《庄暴见孟子》选自《孟子·梁惠王下》,由对话构成全篇。开篇是孟子与庄暴的对话,将齐王好乐与治国理政关联起来。接着是孟子和齐王的对话。起初话不投机,齐王变了脸色,直接说喜欢的是世俗音乐,这就把自己和孟子的立场对立起来。而孟子不动声色,说到“今之乐犹古之乐”,缓和了紧张的气氛,引起了齐王的兴趣。接着孟子借题发挥,由音乐的范畴引入与民同乐。他在说理时没有枯燥地说教,而是描绘了“独乐乐”的君王欣赏音乐和打猎时百姓“举疾首蹩頞”的场景,接着描述了“众乐乐”的君王欣赏音乐和打猎時百姓“欣欣然有喜色”的画面,两者形成了鲜明的对比,自然呈现了与民同乐的思想,产生了不容辩驳的逻辑力量。
孟子因势利导,灵活论辩,给我们启发。表达政治理想时,恰当的陈述方式更能事半功倍。
庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”
孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几②乎!”
他日见于王,曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”
王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”
曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”
曰:“可得闻与?”
曰:“独乐乐③,与人乐乐,孰乐?”
曰:“不若与人。”
曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”
曰:“不若与众。”
“臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音④,举疾首蹙頞⑤而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。今王田猎⑥于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。——此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄⑦之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”
(选自《孟子正义》,中华书局1987年版)
【注释】
①庄暴:人名,齐国大臣。
②庶几:差不多。这里指“差不多治理好了,有希望了”。
③独乐乐:独自欣赏音乐的快乐。前一个“乐(yuè)”,名词用如动词,指欣赏音乐;后一个“乐(le)”,名词,快乐,乐趣。
④钟鼓之声,管龠(yuè)之音:这里泛指音乐。
⑤疾首蹙頞(cù è):疾首:因忧愁而头痛。蹙頞:皱眉头,表示忧愁的情状。
⑥田猎:在野外打猎。在春秋战国时代,这是一项带有军事训练性质的活动。由于它要发动百姓驱赶野兽,各级地方官员都要准备物资和亲自参与,所以古人主张应该在农闲时候有节制地举行,以免扰乱正常的生产秩序。
⑦旄:古代用牦尾装饰的旗子。
【译文】
庄暴来见孟子,(他对孟子)说:“我被齐王召见,齐王把(他)爱好音乐的事告诉我,我没有什么话可用来回答。”庄暴又问:“爱好音乐,那怎么样呢?”孟子说:“如果齐王(果真)很喜欢音乐,那么齐国治理得大概很不错了吧。”
有一天,孟子被齐宣王接见,(孟子向宣王)说:“君王曾经把(您)爱好音乐的事告诉庄暴,有这回事吗?”
宣王变了脸色说:“我不是能爱好古代圣王的雅乐,只是爱好世俗一般流行的音乐罢了。”
(孟子)说:“只要君王(果真)很爱音乐,那么齐国就(治理得)差不多了。当今的音乐和古代的音乐是一样的。”
(宣王)说:“(这个道理)可以说来听听吗?”
(孟子)问道:“一个人单独欣赏音乐快乐,跟别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”
(宣王)说:“(自己欣赏音乐)不如跟别人一起欣赏音乐更快乐。”
(孟子又)问:“跟少数人一起欣赏音乐快乐,跟多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(宣王)回答:“不如跟多数人一起欣赏音乐更快乐。”
(于是孟子又)说:“请让我给君王谈谈关于欣赏音乐的事吧。假如现在君王在这里奏乐,百姓听到您的钟、鼓、箫、笛的声音,都觉得头痛,愁眉苦脸地互相转告说:‘我们的君王这样爱好音乐,为什么使我们落到这样坏的地步呢?父子不能见面,兄弟东奔西跑,妻子儿女离散。假如现在君王在这里打猎,百姓听到您的车马的声音,看到仪仗的华丽,都觉得头痛,愁眉苦脸地互相转告说:‘我们的君王这样爱好打猎,为什么使我们落到这样坏的地步呢?父子不能相见,兄弟东奔西跑,妻子儿女离散。这没有别的缘故,(只是您)不肯和百姓同欢乐啊。假使君王在这里奏乐,百姓听到君王钟、鼓、箫、笛的声音,都兴高采烈地互相转告说:‘我们的君王大概没有疾病吧,不然,怎么能奏乐呢?假如现在君王在这里打猎,百姓听到君王车马的声音,看到仪仗的华美,都兴高采烈地互相转告说:‘我们的君王大概没有疾病吧,不然,怎么能打猎呢?这没有别的缘故,(只是因为您能)和百姓同欢乐啊!如果现在君王能和百姓同欢乐,就能统一天下了。”