APP下载

英语新闻标题解读

2018-11-02李知行

读天下 2018年23期
关键词:标题字幕

摘 要:新闻标题必须简洁、准确、醒目。正是这些要求,使新闻标题形成了自己独特的结构和语法特征。本文从新闻标题的要求和结构入手,阐述了新闻标题的相关内涵,然后阐述了字幕和引文标题的相关概念,在此基础上总结了新闻标题的类型和特点。它的目的是帮助读者获得最快和最有效的获取新闻信息。

关键词:标题;字幕;引文

一、 引言

英语新闻不仅是中国为世界所了解的途径,更是中国人快速掌握世界资讯的手段。不论是生活还是工作中,我们都急需读懂新闻英语。现代人的生活节奏快,一份英文报纸少则数十版,多则百余版,要想从头到尾篇篇都用心读完是不可能的。这就决定了读者在读新闻的时候更多的只是浏览一下标题,遇到自己感兴趣,或是关注的话题,才有可能接着读正文的内容。所以标题对于读懂新闻英语而言,不仅仅是吸引眼球的标的物,更是兼顾着传播新闻讯息的重要内容,是我们在读懂新闻英语过程中首先要解决的问题。

二、 制题原则

英文报刊杂志的新闻标题与作家写的文题不一样,文题是由作者自己决定的,而新闻标题则是由报刊杂志的编辑决定的。英文报刊杂志种类繁多,立场风格各异,编辑制题习惯也各不相同。一般说来,编辑在制作新闻标题时都遵循以下原则:简明扼要,短小精悍,独出心裁而又别具一格。特别突出“简”“奇”两个字,用以吸引读者的好奇心,使他们产生读报的兴趣。简明扼要,短小精悍的标题读者一看就能明了其意,因此它们是新闻标题制题时要首先考虑的原则。

三、 英语新闻标题

(一) 标题的要求

读新闻首先要看的肯定是标题(headline)。标题是用来说明消息内容、并通过以醒目的文字和字号出现在消息之上的简短文字。标题的重要功能在于能最简明扼要地向读者提示新闻的主要内容,使读者在最短的时间内获得尽可能多的信息。多数情况下,标题能决定读者对一条新闻的取舍。好的标题还可以巧妙地反映编辑记者对新闻本身的主观态度,从而引起读者阅读。

(二) 新闻英语标题的特点

一份英文报纸,大报的版面通常分6到8栏;小报也分4到5栏。一般的小消息只能占一栏宽度,即便是占了两三栏的新闻,用一行通栏的位置做标题也不够,何况还要考虑到字号的大小,普通的标题在一行里不能完成,这样两三行的标题也就比较常见。所以从报纸版面的安排来说,标题就有單行、多行之分。另外,也正因为报刊篇幅的制约,标题的文字必须是紧凑精悍,不惜省略那些表意中非主要的词语,以达到一语破的;为满足读者快速搜读新闻,吸引读者注意,标题必须突出新闻内容,往往使用一些短小词汇,让读者能“一见钟情”。更好的标题,还能利用修辞等方式来体现编辑记者的立场态度,从而引导读者阅读。也正是这样,标题才成为新闻的点睛之笔,还逐渐形成了标题在语法、措辞乃至标点符号等方面的语言特色。不同于我们教科书里学到的标准英语,这些特点就自然而然成为我们阅读新闻英语的迷惑之处。

(三) 英语新闻副题

副题,又称子题、次题,主要功能是对主题进行补充、解释和印证。在位置上,它被放在主题的下方,竖排的则是在左侧。一般认为,复合类标题是在美国南北战争时期开始采用的。这种标题现在已成为全世界新闻界广泛接受的标题制作形式,副题中尤以子题为多见。

(四) 引题

引题,又称肩题或眉题,它放在主题的前面。它的作用是将消息中的一个侧面作为前导引出主题,同时有辅助阐明主题思想的任务,常用来交代背景、说明原因、烘托气氛、解释意义等。一般是一行,也有多行的。

四、 从语法角度解读标题

由于新闻标题必须言简意赅,不可能采用英语的所有时态形式来浓缩新闻事实。为此,新闻标题形成了自身独有的时态特点,以达到使动词既传神达意又具时间感的目的。英语新闻的标题一般不用过去时态,而是采用现在时态,使读者在阅读时仿佛置身该新闻事件中。英文报刊新闻标题的语法结构中,助动词、连系动词、介词、冠词、连词、代词和引导词常常都是被省略掉了。之所以省略,主要是这些词类对理解标题不会造成什么大的影响,读者可以凭自己的语感把它们补充出来,同时也符合简明的制题原则。

(一) 一般现在时的运用

新闻标题几乎都用一般现在时表述新闻,而新闻所报道的绝大多数是过去发生的事件。为了使读者感到是“新闻”而不是“旧闻”,时态常用一般现在时,新闻标题的一般现在时可以表达已经发生的或正在发生的事件。

(二) 不定式的运用

通常,英语新闻标题对计划、安排等将要发生的事情不用将来时will do的形式,而用be going to do的形式,其中be经常被省略。

(三) 现在分词的运用

现在分词在新闻标题中通常被用来表达正在进行的动作或正在发展的势态,现在进行时的助动词be被省略。

五、 从修辞粉标题

修辞对于任何鲜活的语言都是极好的表达方式。英语的修辞从字音到字形,从句子结构到一语双关,在新闻英语中的灵活运用,对于立场鲜明地表达纪实讯息,无疑是锦上添花的。对于新闻英语标题而言,最常用的修辞有暗喻、押头韵、押尾韵、双关、套用典故与习语矛盾修辞等。凡是恰到好处地运用这些修辞手法的新闻英语标题,都能最终达到抢眼,易记,而又回味悠长的表达效果。引经据典通常有两个来源:圣经和大家名言,尤其是那些家喻户晓、耳熟能详的典故和习语,套用得应时应景,自然能够别开生面,吸引读者的注意力。

六、 结束语

本文从新闻标题的制作原则、语法特点等方面探讨了新闻标题的特点和特点。但如果读者真的想了解新闻标题,就必须注意积累更多的信息,以便在实践中逐步理解新闻标题,并逐渐理解英语新闻的内容。

参考文献:

[1]徐孟阳,蒋显文.浅谈英语新闻标题中修辞格的翻译策略[J].海外英语,2016(15):223-224.

[2]张靓雅.浅析英语新闻标题特点及翻译[J].读与写,2016(13)02:31-32.

[3]陈佩佩.网络英语新闻标题的文体特点及汉译对策[J].新闻战线,2016(02):75-76.

作者简介:

李知行,河北省邯郸市,邯郸市第一中学。

猜你喜欢

标题字幕
听写字幕——谷歌黑科技
有声有字,字幕制作不求人
电视剧字幕也应精益求精
快速搜寻和下载电影字幕文件
自己动手 调整错乱的影视字幕
简单快捷提取视频文件中的字幕
故事,让学生语言能力有效提高
浅析新闻标题翻译
从“归化”和“异化”角度看新闻英语标题翻译
人民日报官方微信公众平台环保类微信标题研究