《红色手推车》文体分析
2018-09-10张鹏
摘 要:《红色手推车》威廉·卡洛斯·威廉斯的经典之作。本文主要从文体学的角度来鉴赏分析该作品的艺术美。
关键词:红色手推车;文体分析;艺术美
威廉·卡洛斯·威廉斯是美国二十世纪著名诗人,他一生从医却在诗歌创作上取得了巨大成就,并坚持用地道的美国语言进行诗歌创作,他的创造理论和实践给当代美国诗坛带来了深刻而久远的影响。威廉斯的诗歌大都形式自由,语言精炼,《红色手推车》最能体现他的诗歌特点(原文:The Red Wheel Barrow—so much depends—upon—a red wheel—barrow—glazed with rain—water—beside the white—chickens)。
一、词汇意象
威廉斯极其注重对诗歌词汇的选择。这首小诗全诗共四节,每节四个单词,一共十六个单词。其中动词一个(depends),过去分词一个(glazed),副词一个(so),冠词两个(on,with),形容词三个(much,red,white),介词三个(up,on,with),名词四个(wheel,barrow,rain,chickens)。名詞比重占全诗的四分之一,可见全诗以名词所代表的意象为主,其他词都是以限定、修饰或连接名词为目的。Wheel,barrow,rain,chickens这四个名词都是乡村生活中常见的意象,这四个意象串联起来构成一幅优美的乡村图景:红色轮子的手推车上挂着雨滴,车旁一群白色的小鸡仔。简洁明了,却又意境丰富。同时,手推车是红色的,雨水是无色的,小鸡仔是白色的,三者色彩鲜明,对比明显。全诗除了一个动词和一个过去分词外,剩余部分全是静态词,这是为了表现乡村生活的安详宁静,然而,手推车旁的一群小鸡仔,却给人以动态感,表明了乡村生活也不乏活泼和生气,别具一番情调。
从意象的安排来看,前面的so much depend upon是依附于手推车的,而后面的过去分词glazed和介词beside引导的意象也都是修饰手推车的,这表明了全诗的意象并不是简单的罗列,而是主次分明的,因此全诗的中心意象是手推车,这也解释了为什么诗歌的题目取名为《红色手推车》。为了突出手推车这一中心意象,诗人采用了陌生化手法,将手推车拆分成wheel和barrow两个独立的意象,并分别置于两行,这样一来,既给予了读者足够的视觉停留时间,又能够为前后意象的连接起到视觉缓冲作用,给读者以空间想象,如此,中心意象的重要性便自然而然地得到了强调。除了描绘意象的名词之外,so much这一短语的内涵也十分丰富。诗人并未在so much之前指出具体的东西,只是表明了“多”这一概念,然而读者完全可以结合背景知识,在脑海中补充出so much之前的内容。这首诗发表于1923年,当时美国正处于工业化过程中,手推车是不少工人、农民赖以维持生计的工具,因此so much前面补充的内容可以是“人”,可以是“美国经济”,也可以是生活负担。
二、语法特征
纵览全诗,不难发现,全诗最大的一个特点就是背离了传统的诗歌写法,采用了较大的语法偏移(deviation)。比如,全诗十六个单词全部都采用小写,每一诗节的第一个单词都是小写,甚至是全诗的第一个单词都是采用小写,初看难免不解,然而仔细推敲,便能体会诗人的精心设计。将全诗的四节诗串联起来便形成了一个完整的句子:so much depends upon a red wheel barrow glazed with rain water beside the white chickens,而句子内部无需采用大写,因此全诗小写便也顺理成章了。至于全诗开头第一个单词仍采用小写,可以解释为诗人有意暗示了so much前面还存在许多内容,而这些内容是需要读者通过想象自我补充的。除此之外,诗人也有意采用介词upon和分词glazed连接短语,这就避免了标点符号的使用,使得全诗流畅自然,一气呵成。
三、语音特征
威廉斯是美国本土诗人的典型代表,专注于自由诗歌的创作,他提倡使用实际语言的自然节奏,在每行中以句子重音来再现日常语言的自然节奏(2010,威廉·卡洛斯·威廉斯诗歌的形式创新)。《红色手推车》这首诗很好地再现了威廉斯对诗歌节奏感的追求。就每个诗节而言,这首诗四个诗节的最后一个单词分别为upon,barrow,water,chickens,这四个单词均为双音节单词,每个单词的重读元音分别为/?/,/?/,/?/(美音),/i/,都属于单元音,且开口都较小,发音短促,每一诗节末尾干脆响亮,不拖沓,使得诗歌不仅在形式上切分为四个诗节,在音律节奏上也达到了切分的目的。除开诗节末尾单词,全诗大部分单词的元音都具有双音节,如:wheel/i?/,glaze/e?/,rain/e?/,beside/a?/,white/a?/,这些长元音读起来花费时间更长,因此节奏更为舒缓,这与诗歌描绘的安详宁静的乡村景象一致。
四、结构形式特征
《红色手推车》结构构造奇特精巧,全诗将一个完整的诗句拆分成四个独立的诗节,每节四个单词,且都分为三词一行和一词一行,单词数目和结构上完全对等。每节诗的两行错落有致,形状都像一辆手推车,既造成了强烈的视觉冲击,又与诗歌主题契合。此外,可将全诗看做一个整体,参差不齐的排列就像手推车碾过的曲线印痕,象征着工业革命时期美国工人崎岖坎坷的生活历程。
五、结语
通过以上的文体分析,我们发现,无论是从词汇意象、结构形式还是音韵格律上,《红色手推车》都表现出了独特的美感和创新,达到了“诗中有画,画中有诗”的境界,具有丰富的内涵。
参考文献
[1]郝红英.《红色手推车》赏析[J].安徽文学.2012.5.
[2]郭雷等.从文体学角度欣赏《红色手推车》[J].时代文学.2012.6.
[3]杨文鹰等.《红色手推车》之文体美[D].宜宾学院学报.2013.6.
[4]李玉娟等.美不胜收《红色手推车》[J].中国西部科技.2014.6.
[5]孙桂林.威廉斯诗歌的形式创新[D].宿州学院学报.2015.12.
作者简介
张鹏(1997-),男,汉族,四川遂宁人,重庆师范大学外国语学院英语(师范)专业2015级学生,本科在读。
(作者单位:重庆师范大学外国语学院)