APP下载

翻硕口译课程POA教学法探索

2018-08-10李小艳蒙苑宁张月辉

课程教育研究·学法教法研究 2018年15期
关键词:文秋芳口译驱动

李小艳 蒙苑宁 张月辉

【摘 要】文秋芳提出的POA教学法,即输出导向教学法,认为学生的说、写、译等表达性能力要比听、读等接受性能力更为重要。POA所提出的教学理念、教学假设以及以教师为中介的教学流程对口译实践课程的进行起到了至关重要的作用,本课题着眼于将此教学法运用到以输出为主要形式的MTI口译教学中,探索其对口译能力的提高的意义,对于MTI口译教学具有重要的指导意义。

【关键词】口译;POA教学法

【中图分类号】G462 【文献标识码】A

【文章编号】2095-3089(2018)15-0038-01

一、引言

自2007年1月国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业以来,截止到2014年,全国高校翻译硕士点已经超过了200个。翻译硕士点数目的急剧增加给MTI的培养工作打来了巨大的挑战。翻译硕士人才培养目标定位在“培养适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才”,目前高端口译市场仍面临人才紧缺的问题,翻译硕士口译方向学生的实际表现与教学期望仍有着很大差距。因此,如何提高地方高校的MTI口译研究生的口译水平,对于高校的翻译硕士点建设有着重要意义。

二、综述

传统的口以教学模式主要经历了一下三个阶段:教师中心说:忽视学生的主观能动性,以“灌输”知识为主;学生中心说:不仅将老师的作用边缘化,也在一定程度上扩大了学生的作用;学习中心说:课程教学要以有效学习为核心,首要关注学生能学到什么,而不是谁在课堂上发挥主导作用。文秋芳提出了“输出驱动假设”(文秋芳,2007),主张先输出,以输出促进输入,但并不反对输入,强调输入必须要为输出服务,后来拓展到大学英语教学(文秋芳,2013),此理论2014年又修订为“输出驱动——输入促成假设”,并于同年10月正式命名为POA,2015年发展成为“产出导向法”。中国政法大学张文娟老师在前期的教学试验基础上进行了实践,再次优化了POA的课堂教学实践。目前,输出导向教学法尝试运用在国内个别院校的英语教学中,文秋芳教授作为理论优化团队的领航人,在国内召开了POA教学法研讨会,团队成员汇报了该教学法实施过程中的心得体会、收获与建议。

近年来,地方普通高校普遍扩招MIT研究生,但对一年级新生的抽样调查显示,尽管大多数学生都获得了英语专业硕士学位,通过了大学英语六级、英语专业八级等语言测试,但在英语听力理解、公众表达、口译笔记、双语转换等多方面都处于较低水平。在问卷调查的基础上,笔者考虑POA教学法比较适用于有一定英语基础的学生的英语教学,同时MTI研究生有较强的输出动力,尝试将POA教学法运用到翻硕口译课程教学中,以期提高学生的学习效果。

三、教学设计与实施结果分析

根据学生现状,为了提高学生的公众表达、口译笔记、双语转换等能力,笔者基于输出驱动理论设计POA教学方案,每个方案分为三个阶段进行,分别为motivating,enabling,assessing。Motivating旨在激发学生的学习兴趣,通过布置相关任务,让学生产生学习动力;enabling旨在帮助学生掌握基本知识与能力,通过多种输入手段,让学生逐渐具备输出的能力;assessing旨在对学生进行评价,以学生自评、学生互评、教师评价三项相结合而进行,学生在评价过程中实现自我提升。

1.公众表达。

笔者分阶段实施了以上三个教学方案,教学效果明显提高。学生普遍反映學习动力很充足,技能掌握比较快。自我评价让学生认识到了自己的问题所在,同学互评的过程中不仅发现了学习中的问题,同时还向同学学习了很多方法,锻炼了评价他人时的表达方式。

四、总结

通过实施POA教学模式,有效转变了口译教学模式,由注重学生输入能力的培养到注重学生输出能力的培养,有助于口译人才的培养,使学生通过口译课程更好地掌握口译技能,从而提高口译实战能力,成为综合性人才,有利于推动口译课程的改革和发展,通过对POA教学法的深入研究。

参考文献

[1]程丹.输出驱动假设对大学英语口译教学的启示,2014.

[2]文秋芳.输出驱动假设与英语专业技能课程改革,外语界,2008.

[3]文秋芳.输出驱动假设在大学英语教学中的应用:思考与建议,外语界,2013.

本论文为华北理工大学教改项目“MTI口译实践课程POA教学法研究”阶段性研究成果,项目编号K1604。

猜你喜欢

文秋芳口译驱动
基于模糊PI控制的驱动防滑仿真系统分析
屈宏斌:未来五年,双轮驱动,砥砺前行
轨旁ATC系统门控柜接收/驱动板改造
中外口译研究对比分析
EAP视听说对英语口译关联迁移的增效性——以交替传译为例
中国应用语言学发展的若干问题*——文秋芳教授访谈录
基于S3C6410的Wi-Fi驱动移植实现
论心理认知与口译记忆
英语专业口译教学改革初探