加拿大新布伦瑞克孔子学院汉语教学实践回顾及前景分析
2018-06-26张晓宇
【摘要】本文通过笔者两年半的海外教学实践,分析回顾了加拿大新布伦瑞克孔子学院对外汉语教学的方方面面,并对出现的问题尝试性地提出解决办法。
【关键词】加拿大;汉语教学;汉语言文化推广
【作者简介】张晓宇,曲阜师范大学公共外语部。
加拿大是一个幅员辽阔的移民国家,具有良好的多元文化性和文化包容性,为包括汉语、汉文化在内的多种语言和文化的传播提供了滋养的沃土。笔者有幸于2014年11月至2017年7月担任加拿大新布伦瑞克省孔子学院汉语教师的工作,两年半的时间在新省的三座城市七所学校开辟汉语课堂,传播汉语语言文化。教学对象从幼儿园,小学,初中,直至高中,有机会深入了解当地学校的教学理念,管理模式,教学方法等方方面面,并结合加拿大本土教育体系特点,为创建新型汉语课堂,探究灵活多样、寓教于乐的汉语教学法进行了初步尝试。本文旨在结合自身的教学实践反思回顾新省孔院汉语教学的方方面面,并对存在的问题提出粗浅的解决方案。
一、孔院管理模式
新布伦瑞克孔子学院位于加拿大东海岸的英法双语省份新布伦瑞克省(以下简称新省),2007年中国国家汉办与新省教育厅签署合作协议,经过十年的努力,漢语在许多学校已经成为仅次于英语法语的第一外语。十年的累累硕果离不开行之有效的管理模式和对外汉语老师们的辛勤付出。新省孔院院长与各地教育局协同合作领导统筹教师分配工作,教师和志愿者们被分配到全省不同的城市,深入当地中小学、高中课堂进行教学和相关的文化推广活动,并接受当地教育局和所服务学校的统一管理和监督,真正意义上让中国文化和汉语课程融入当地国民教育体系。
二、学生来源
新省孔院自成立以来一直秉承全方位,多元化,一条龙的理念传授中国语言及文化艺术,其学员范围遍及占全省人口50%的三大主要城市,并持续向周边小城镇发展,学员人数从成立初期的7名到2017年的5440名,年龄层次从幼儿园到成人甚至退休人员。教学对象95%以上是非华裔学生,而且目前大多是汉语水平零基础的学生,教学主体集中在中小学和高中阶段。
三、课程安排
汉语课在小学和初中一般是在Social Study课堂进行讲授,属于兴趣课和综合课,时长30-45分钟,通常上课时间home room老师会全程陪同,协同保障汉语课的有序进行,并且课余时间开设中国文化俱乐部,学期末及节庆日举办大型文化活动,全方位地帮助学生了解中国文化。汉语课在高中则是学分课程,时长60分钟,课程一般是一周五学时,每学期大约18周90学时,顺利完成一个学期的学习并且考试合格,就可获得1个学分。汉语课旨在激发学生对汉语和中国文化的学习兴趣,能够对汉语语言和中国文化有初步认识,在语言方面可以达到新汉语水平考试(YCT)一级或者SHK考试一级。并通过动脑、动嘴、动手、动心,真实地学习和体验中国语言和中国文化的知识与魅力,为今后成为有国际视野的人打下良好的基础。
四、多样化的教学方法和手段
鉴于新省孔院的教学主体主要集中在中小学,这个阶段的孩子比较活泼好动,喜欢自由,不喜欢被约束,所以用中国传统方式管理当地的学生不合适。学生不可能一节课从头到尾安安静静坐着听课,他们更喜欢互动交流,喜欢平等的师生关系,因此采用灵活多变的教学手段,有效吸引学生的注意力显得尤为重要。我在课堂多采用游戏教学法,并且偏重文化教学比重,要让每一个学生都能参与进来,让他们有事可做,就会跟上教学的节奏。高中生年龄段为15-18岁,有青春期的叛逆与自我,但又保留着青涩与单纯,学习上已经有了一定的目标性与主动性,加之汉语课属学分课程,需要比较系统的语言学习。我的教学安排周一到周四语言学习,同时借助游戏,歌曲视频等调剂语言学习的单调,如唱汉语拼音歌学习拼音,宾果游戏学习汉字,角色扮演学习句型和对话等,周五中国文化日,学习体验如剪纸,书法,中国结等中国民间艺术,使学生全方位了解中国和中国人,爱上中国故事。
五、教材使用情况
新省孔院同样面临海外汉语教学的普遍问题,目前没有本土教材,主要参考书目为《世界少儿汉语》、《快乐儿童汉语》、《三常文化教材》、《汉语会话301句》、《汉语会话301句练习册》、《中国文化常识》、《中小学汉语考试(YCT)大纲》、《汉语普通话初级课程具体语种的教学大纲》,以及汉办赠送的视频光盘等。但是国内的参考书目在加拿大本土教学中时常出现“水土不服”的现象,因此,老师和志愿者们从多种参考书中选取适合自己课程内容的材料进行复印,然后分发到学生手中,不仅增加了老师的工作量,同时造成学习内容不连贯、不系统。
以上从管理模式,学生来源,课程安排,教学手段和教材使用等方面回顾了新省孔院的多元化、开拓式的办学理念,但同时也存在一些亟待解决的问题。探索新的课程类型的同时积极推进汉语教学的分级教学,从而适应不同年龄层,不同汉语水平学习者的需要,同时加强对外汉语师资力量的长期培训工作,培养通晓古今中外,具有较强文化适应力和跨文化交际能力的新型国际化人才。另外,关于教材的编定,期待国内外的对外汉语人共同努力,齐心合作,编写既具有本土人文风情,符合本土不同年龄层学习者特征,同时兼具中国国内特色的教材,打破一本教材用到底,教材陈旧的现状。各方的协同努力,优质的教师队伍,高品质的教学平台,从而提升孔子学院的整体实力,影响更多的人感受并爱上魅力中国!
参考文献:
[1]洪晓楠,林丹.孔子学院的发展历程与文化意蕴[J].文化学刊, 2011(5).