APP下载

母语正迁移在大学英语教学中的应用初探

2018-05-06王璐

文教资料 2018年2期
关键词:母语迁移负迁移大学英语

王璐

摘 要: 母语迁移理论一直是语言教学工作者和语言教学研究的重要课题。在汉语语境中我国大学英语教学会受汉语迁移的影响,因为汉语和英语的语言的构成、文化背景有所差别,所以汉语负迁移会影响大学英语的教学效果。汉语与英语有着千丝万缕的联系,英语不能完全离开汉语的正迁移影响。本文从母语迁移理论入手,探讨母语迁移的正负两种影响,分析母语正迁移理论在大学语言学习中的应用,以期探讨大学英语语言教学的新模式。

关键词: 母语迁移 正、负迁移 大学英语 正迁移应用

1.引言

母语迁移,也叫交叉语影响,是二语习得研究中的重要内容之一。此概念是在二十世纪四五十年代兴起的对比分析理论中提出的。根据母语迁移理论,学习者在第二语言的习得过程中,第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,因此,学习者会自觉不自觉地借助自己第一语的发音、词意及语句结构、文化思维等,表述并传递自己的思想。这种现象在外语学习的初始阶段极为常见。以汉语为第一习得语言地中国语言学习者,自然而然就会将先入为主的母语经验运用到英语学习中,这一学习方式显而易见会对英语学习起消极干扰的作用。笔者以自己所教授的大一新生作为研究对象,在母语迁移理论的指导下进行实验研究,积极探索母语正迁移的影响方式,并尽力将母语负迁移的影响降到最低或者尽量避免负迁移现象的发生,探究母语正迁移理论在大学综合英语教学中的作用。

2.母语正迁移在大学英语教学中的应用

2.1积极改善母语负迁移的影响

母语负迁移现象应是大学英语教师特别需要关注并费心研究的一大问题,因为对第一语言是汉语的学习者来说,在英语学习过程中,首先不具备真实的语言运用环境,不具备地道的语言使用思维,两种语言所依赖的风俗、历史和习惯不同,两种语言所包含的词语及用法分别来源于两种差别极大的文化和语言背景中。因此,学习者在学语言的时候,用第一语的思维方式理解将要学习的目的语是很容易發生的情况。基于此现状,笔者进行了大量实验和研究,总结了一些方法,以改善这种负迁移的现象。

2.2努力促进母语正迁移的影响

在大学英语实际教学过程中,英语教学受到了汉语极大的影响。母语正迁移对英语学习的推动和助力作用极为重要。正迁移的这种影响同样渗透于实际各个教学环节当中。语言教学工作者应积极探索各种方式,巧妙利用母语的正迁移积极影响,灵活转换两种语言,融会贯通两种语言的相似处,从而提升英语教学的效率。与此同时,我们必须承认,英语和汉语在语法结构方面的区别是不容回避的。因此,需要我们在母语正向迁移理论的指导下,比较并归纳两种语言语法的差异,不断地融合吸收。以此,学习者能够更加透彻地理解英语这门语言,还包括对西方国家的语言文化的理解,从而深化英语教学理念。

2.2.1打造真实英语语言环境。

在大学英语课堂教学中,英语教师应该尽量运用多种手段和方法,为学生打造学习英语的真实语言环境,如项目教学、情景教学等模拟真实的语言环境,使得学生在这种环境下输出目的语,满足真实的表达需求,并且解决实际问题。这样有利于培养学生的学习兴趣,让学生爱上学习英语的过程,其中最直接的方式莫过于为学生创造英语的真实语言使用环境,这是降低母语负迁移影响最有效的方法。与此同时,增加原版英文书籍的阅读量也是一个不错的方法,在英语阅读过程中,学生潜移默化地学会一些地道英文词汇的用法,而且能感受真实的语言环境,进而把这些所学用到个人主体的英语知识储备和输出中,使得英语语言表达得更加准确和地道。

2.2.2巧用母语文化优势产生积极影响。

文化离不开语言,英语教师在大学英语教学过程中尤其要注意利用汉语中包含的华夏传统文化滋养学生,增强学生的文化意识。中华民族拥有上下五千年的悠久历史,这一点对学生学习英语很有裨益。英语语言学习者必须同样认识到,通过考试取得相应的资格证书并不是学习语言的目的,学习语言的真正目的是开阔视野,拓展知识面,并由此打开通向世界的大门。因此,在利用正迁移理论比较两种语言时,除了比较两者的发音、词汇用法、语法结构之外,还应该对比两者文化背景、思维方式的不同之处。这样对比的最大好处是,一来加深对英语语言背景的了解,二来深化自身的思维方式。因此,大学英语教师应该探索教授的知识背后蕴含的深层次的文化背景,拓宽学生的视野和知识面,帮助学生快速提高对语言的理解。

2.2.3减少排斥心理,树立学习信心。

英语其实和汉语一样,就是一种实用工具。但是由于受我国根深蒂固的应试教育大环境的影响,学习者大多是为了应付老师,应付考试,才主动学习英语。这样导致的结果就是一来没有真正学会这门语言,二来没有理解这门语言的意义,长久的困惑和无目的使得学生对于英语产生排斥的心理。另外,我国教育资源分配不均,各地教育发展不均衡,从而导致学习者在英语学习的效果上有很大的差异。一部分学生步入大学后,在英语听、说、读、写、译等方面都遇到了挑战。所以,大学语言教学工作者要主动思考,巧妙利用母语正迁移的积极影响,帮助来自全国不同地域的大学生,例如用汉字的四声给学生解释英语单词中的重音和轻音差异,某些英语的语法可以参照汉语的语法进行体会。与此同时,教师可以在英语课堂上,运用部分汉语教学减少学生学习英语的恐惧心理。简而言之,母语的正迁移理论对英语教学有非常大的影响,大学英语教学工作者们应该利用这种母语正迁移的积极作用培养学生的认知,目的是帮助这些初入大学的学生平顺度过大学英语的初级学习阶段,减少学生学习英语的排斥和恐惧心理,树立能够学会并学好英语的自信心。

2.2.4树立正确认知,巧妙利用母语负迁移。

母语的负迁移影响并非不可逾越,这一点大学英语教师在日常授课中需要引导学生,清楚认知并接受这一点,不要害怕这种影响,从而谈之变色。我们能做的就是把这种负面影响降到最低,甚至有可能巧妙利用这种影响,变负面为正面。在实际教学过程中,大学英语教师要引导学生将迁移的副作用当成英语学习的必经之路,可以帮助学生在学习英语的时候把第一语当成目的语学习的参照物。虽然在这一过程中学生会错误地使用部分语言,但是英语教师恰恰可以把这些错误当成是认知目的语的必经之路,这些所谓的小错误,迟早会被学生慢慢规避。因此,我们要采取包容的态度看待这些错误。同样,学习者也要树立信心,对目的语不停尝试,不求全无错误,但求慢慢进步。此外,语言学习者还应该明白,英语习得的最终目标不是通过考试,取得高分,而是在实际生活和工作中加以运用,达到交流和沟通的目的。对学生而言,第一语言辅助学习的过程中,尤其是单词记忆和单词发音方面,目的语会慢慢变得简单易于掌握。

3.母语正迁移影响下大学英语教学的新方向

母语迁移对英语教学既有正面的正迁移,又有负面的负迁移,关键在于英语教师对于学生的引导,所以大学教师责任重大,一定要不断地探索英语教学的新视角、新方向,为当下的大学英语教学注入新活力。充分发挥母语正迁移的影响,规避母语负迁移的影响,更好地提高学生的英语水平。给大学新入学的公共英语专业学生开设英文文化选修课,在实际大学英语课堂教学中,给学生传授相关的文化背景知识。另外,大学英语教师还可以积极探索新颖多变的教学模式,充分发挥母语正迁移的影响,给大学英语教学注入新的活力。把更多形式多样的项目教学引入实际英语授课环节中,依托单元内容,让学生以小组为单位,做短剧、做PPT、做演讲等,这样除了能够增强学生学习语言的能力外,还可以激发学生的英语学习兴趣。

4.结语

母语迁移分为正迁移和负迁移两种情况,正迁移必然会对英语教学产生积极的影响,但是由于两种语言所产生的文化背景和生活方式截然不同,汉语中有别于英语的因素必然会使得语言学习者在学习英语的时候潜意识里受汉语的影响,给语言学习者带来极大的挑战,而且汉语和英语的发音、词语和语法有很大的差异,不仅给大学英语教学带来挑战,而且给学习者带来阻碍。因此,大学语言教学工作者要运用多种手段尽量避免母语的负迁移影响,积极利用汉语的正迁移影响,通过结合母语迁移中的正向迁移理论进行英语教学,极大地提高我国大学英语教学工作的整体教学质量和教学水平,促进大学英语教学工作的深入发展。

参考文献:

[1]陈林海.母语迁移理论看汉语对大学英语教学的影响[J].语文建设,2015(10).

[2]江玉君.大学英语教学中母语正迁移策略研究[J].江西教育学院学报:社会科学,2012(8).

[3]熊锟.再论母语在第二语言习得中的正负迁移作用[J].广西师范大学学报:哲学社会科学版,2002(1).

[4]方珍.浅谈汉语负迁移对英语教学的影响[J].四川职业技术学院学报,2012(06).

猜你喜欢

母语迁移负迁移大学英语
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
独立学院英语专业低年级学生英语写作母语迁移影响实证研究
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用