APP下载

生成语法框架下法语过去分词性数变化的统一解释

2018-04-03

山东农业工程学院学报 2018年12期
关键词:论元句法结构助动词

(解放军外国语学院 河南 洛阳 471003)

1.引言

法语过去分词性数的变与不变,遵循一套严谨且复杂的“规则”,例如:

(1)a.Je les ai vus hier.

我昨天见过他们。

b.J’ai vu Pascal et Paul hier.

我昨天见过帕斯卡尔和保尔。

c.Je leur ai téléphoné.

我给他们打过电话了。

d.Elle a parlé.

她已经讲过了。

(2)a.Nous sommes arrivés à Paris le 17 juin.

我们于6月17日抵达巴黎。

b.La voiture est réparée par un de mes amis.

汽车是我的一位朋友修理的。

从传统语法或者结构主义的直接成分分析法的角度来看,当avoir作助动词时,直接及物动词的过去分词和在它前面的直接宾语性数一致,而当être作助动词时,无论是表达被动意义还是表示过去,过去分词似乎都要与主语性数配合。然而,这种对“规则”的描写并不能揭示其中的内在规律。本文以前人的研究为基础,首先举例说明法语过去分词性数配合的各类“规则”,然后,在生成语法框架下,分析各类“规则”的句法结构,以期为法语过去分词的性数配合提供统一的解释。

2.过去分词的性数配合“规则”

法语中的过去分词一定是与助动词配合使用的,下面从avoir(或其相关形式)作助动词的情况以及être(或其相关形式)作助动词的情况分别说明法语中过去分词的性数配合“规则”。

2.1 avoir(或其相关形式)作助动词时过去分词的性数配合“规则”

当avoir(或其相关形式)作助动词时,直接及物动词的过去分词和在它前面的直接宾语性数一致。例如,在(1)a中,过去分词vus和位于助动词前的直接宾语人称代词les性数一致;但在(1)b中,直接宾语Pascal et Paul位于过去分词vu之后,vu并无性数变化;在(1)c中,leur是间接宾语人称代词,过去分词téléphoné无性数变化;同样,在(1)d 中,过去分词 parlé无性数变化。

再看下面的句子:

(3)a.Quelle revue avez-vous lue?

你看了什么杂志?

b.Voilà l’usine que nous avons visitée.

这是我们参观过的工厂。

(3)a是疑问句,过去分词lue与被提问的直接宾语quelle revue性数一致;(3)b是主从复合句,从句是关系从句,过去分词visitée与先行词l’usine性数配合。

2.2 être(或其相关形式)作助动词时过去分词的性数配合“规则”

在法语中,被动语态的构成需借助助动词être,一般用“être(或其相关形式)+过去分词”表达被动意义。另外,在构建复合过去时时,一小部分不及物动词和所有代词式动词也需要以être作助动词,因此“être(或其相关形式)+过去分词”也可表达过去义。

2.2.1 表达被动意义的过去分词的性数配合“规则”

当用以表达被动义时,过去分词要与其逻辑宾语性数一致,例如:

(4)a.Toute la ville est détruite.

整座城市被毁。

b.Les fenêtres restent ouvertes toute la nuit.

窗户整晚都开着。

在(4)a 和(4)b 中,过去分词 détruite 和 ouvertes分别与其逻辑宾语—即句子的主语—toute la ville和les fenêtres保持性数一致。

2.2.2 表达过去意义的过去分词的性数配合“规则”

当用以表达过去义时,过去分词要与其逻辑主语性数一致,例如:

(5)a.Elles sont parties.

她们走了。

b.Nous accueillons des amis venus de différents pays du monde.

我们欢迎来自世界各国的朋友。

(5)a中的过去分词parties与其逻辑主语—也即句子的主语—elles性数配合;(5)b中的过去分词venus充当其逻辑主语amis的定语成分,与amis保持性数一致。

2.2.3 代词式动词的过去分词在表达过去意义时的性数配合“规则”

当表达过去义时,代词式动词的过去分词只与充当其直接宾语的自反代词性数配合。由于与表示被动意义和绝对意义的代词式动词配合使用的自反代词都充当动词的直接宾语,因此在表达过去义时,所有表示被动意义和绝对意义的代词式动词的过去分词都与其自反代词性数配合,例如:

(6)a.La porte s’est ouverte.

门打开了。

b.Nous nous sommes souvenus de la vie misérable d’avant la Libération.

我们回想起解放前的苦难生活。

然而,当代词式动词表示自反意义和相互意义时,其自反代词既可能是直接宾语,也可能是间接宾语,例如:

(7)a.Nous nous sommes lavés.

我们洗了澡。

b.Elle s’est lavé les mains.

她洗了手。

c.Nous nous sommes regardés sans dire un mot.

我们相互看了看,一声没吭。

d.Nous nous sommes parlé en français.

我们用法语交谈。

当表示自反意义和相互意义时,代词式动词的过去分词只与充当其直接宾语的自反代词性数配合。

3.过去分词进行性数配合时的句法结构

本小节在生成语法框架下,对过去分词进行性数配合的句子的句法结构进行分析,以期找出其中的句法共性。

3.1 avoir(或其相关形式)作助动词时过去分词性数配合的句法结构

以(1)a为例,过去分词vus与直接宾语人称代词les性数一致,直接宾语人称代词是动词的域内论元,基础生成于过去分词的补足语位置,当其移位至过去分词之前时,过去分词就要与其性数配合。

(3)a的句法结构如下:

疑问句中的中心语C带有边缘特征 (edge feature),触发quelle revue的Wh-移位,quelle revue移位到C的指示语位置后,过去分词lue与其性数配合。

(3)b的句法结构如下:

关系从句中的中心语C同样带有边缘特征,que需要移位到C的指示语位置,满足C的边缘特征,移位后过去分词visitée与que性数配合。

3.2 être(或其相关形式)作助动词时过去分词性数配合的句法结构

3.2.1 表达被动意义时过去分词性数配合的句法结构

(4)a的句法结构如下:

在上述被动语态中,T(est)的EPP特征促使带有不可解特征的toute la ville移位至T的指示语位置,移位后,过去分词与其性数配合。

3.2.2 表达过去意义时过去分词性数配合的句法结构

在法语中,以être(或其相关形式)为助动词表达过去义的不及物动词绝大部分是非宾格动词(unaccusative),生成语法理论认为非宾格动词的主语是动词的域内论元,基础生成于动词的补足语位置。以(5)a为例,其句法结构如下:

非宾格动词,顾名思义,不能像及物动词那样赋(宾)格,因此,带有不可解特征的域内论元elles在句法推导至T时,被T的EPP特征触发移位,移位到T的指示语位置,过去分词与其性数配合。

3.2.3 代词式动词的过去分词性数配合的句法结构

自反代词是代词式动词的域内论元,基础生成于动词的补足语位置,与直接宾语人称代词相类似,虽然自反代词移位至代词式动词前的句法机制尚不明确,但有一点是明确的:若自反代词是代词式动词的直接宾语,那么在表达过去义的复合时态中,代词式动词的过去分词要与移位后的自反代词性数配合。

4.法语过去分词性数变化的统一解释

从第二小节的分析中,可以初步得出结论:当动词的域内论元移位到动词之前时,动词的过去分词要与该域内论元性数配合。然而,该结论虽然可以解释过去分词与移位后的直接宾语性数配合的情况,却不能解释过去分词与移位后的间接宾语没有性数配合的情况。例如在(1)c、(7)b、(7)d 中,间接宾语人称代词 leur以及自反代词 se、nous 都是各相关动词的间接宾语,同时也是动词的域内论元,且都位于动词之前,但动词的过去分词却没有与之性数配合。因此,准确来说,过去分词应当只与移位后的直接宾语性数配合,即当基础生成于动词的姊妹节点位置的域内论元移位到动词之前时,动词的过去分词要与之性数配合,否则不配合。这样就能对法语过去分词性数变化的情况作出统一解释。

猜你喜欢

论元句法结构助动词
从推量助动词看日语表达的暧昧性
助动词的用法
维吾尔语助动词及其用法
基于语料库的俄汉“怀疑”语义客体论元对比研究及其翻译
语法学堂 助动词怎么"助"?
现代汉语句法结构解读
基于论元结构和题元指派对汉语处置义“把”字句的句法语义分析
《基本句法结构:无特征句法》评介
离合词扩展式的句法成因
构词派生:语义关系与句法结构