APP下载

试论对泰的汉语声调教学

2018-03-23雷真真

读天下 2017年15期
关键词:负迁移

摘 要:声调是汉语学习者掌握汉语的一大难题。本文通过汉泰语音中声调的对比,针对泰国的汉语学习者易受母语声调影响产生偏误的情况,提出相关的声调教学方法,避免负迁移,从而更好地进行汉语语音教学。

关键词:调值;负迁移;声调教学

语言中最小的语音结构是音节,每个音节又都是由声母、韵母和声调三个部分组成的。泰语和汉语相同,也是由声母、韵母和声调三个部分组成的。在对泰汉语教学中,声调是语音部分的一个重难点。本文主要通过分析汉泰声调的区别,针对母语是泰语的学习者声调偏误的类型,探讨对泰汉语声调教学的有效方法。

一、 汉泰声调系统比较

1. 汉语声调系统

汉语是有声调的语言,汉语语音的最大特点是有声调,即使声母韵母完全相同,但由于调值的高低升降,表达的意思将大相径庭。汉语普通话是通过四种不同的相对音高的变化形式组成四个不同类别的声调,按照中国传统音韵学称为:阴平、阳平、上声、去声。我们普通话四个声调可以概括为:一平、二升、三曲、四降。

2. 泰语声调系统

泰语和汉语同属于汉藏语系,都是有声调的语言,音高也都具有区别意义的作用。泰语属于声调语言,有5个基本声调:中平调,低平调、降调、高平调、升调,这五个声调也可概括为:一平、二降、二曲。

3. 汉泰声调系统对比

漢语的四个基本声调主要分为高平调、高升调、低曲调和高降调四种调型,调值分别为55、35、214和51;泰语的五个基本声调主要分为中平调、低降调、高降调、高曲折调、低升调五种调型,调值分别为33、21、41、45和14。根据声调的调型和调值,汉语和泰语的声调可作如下对比分析:

(1)平调:汉语的阴平调与泰语的中平调都属于平调类调型,但是泰语中平调调值(33)远低于汉语的阴平调调值(55)。

(2)升调:汉语的阳平调与泰语的低升调相近,音高从中、低音升到高音,泰语的低升调基调低,从1到4,;而汉语阳平调的调值较高,从3到5,基本上是个中升调。

(3)曲折调:汉语的上声调与泰语的低降调相近,调值都是从2到1,区别在于泰语的低降不再升到4,而汉语上声调是从中音降到低音又升到半高音。因此,泰语的低降调音高大约从中音逐步降到低音,降差比较小,跟汉语的“半上声”较为接近。

(4)降调:汉语的去声调和泰国的降调相近,都是高降调,但区别在于汉语去声是从最高音降至最低音(51),降差较大于泰语的降调(41)。

二、 对泰汉语学习者的声调偏误

泰语语音中有与汉语相似的声调这一特征使得泰语学生在学习汉语时初遇声调学习时觉得亲切。但随着语音学习的深入,又开始出现了由于母语的声调影响而产生汉语声调学习的负迁移。一般在对泰学习者出现的声调偏误主要有以下几种情况:

(1)阴平发音低。汉语阴平调是一个高平调,读音高而平。泰语中平调最接近汉语的阴平,但其调值(33)低于汉语的阴平调调值(55)。泰国学生汉语阴平的发音调值受母语影响,调值总达不到55,略类似于我国东北方言。

(2)阳平上升时起点较低,并升调明显。汉语阳平调是个中升调,调值是[35],发音时一开始就往上升,开头稍降但时间很短,较难感觉到。泰语低声调调值是[14],发音时起点低,升调明显。所以泰国学生发汉语阳平时,容易降到调1开始,并升不到调5。

(3)上声多以半上声(211)出现。泰语声调没有降升调,因此泰国学生容易出错,多会读成半上声(211)。

三、 对泰汉语声调教学

利用学生母语教学生发音原理,利用学生母语进行汉语的比较教学。泰国学生在发声调时,往往能很快习惯声调,因为他们有了语言认同感,但却发不准确,教师在教授或纠正多遍后仍旧发错。针对这种情况,我们在汉语语音的声调教学中应注意:

(1)模仿老师发音,根据声调的难度程度,按由易到难的顺序进行教学。一般的顺序是:阴平-去声-阳平-上声。教师在发音时,应确定每一个调值都要发音到位。尽量响亮饱满,让学生易于模仿。在让学生模仿发音时,应给予积极的肯定,但也需要及时纠正错误的发音。

(2)简单讲解发音原理。在教授汉语发音时,将与泰语发音相似的部分作为借鉴,进行比较,有助于学生能更准确地发音。并可利用学生母语泰语,对比讲解汉语的声调发音原理,让学生明确所发音的高低升降规律。

(3)贴近的辅助教学方法。模仿不同的发音,比如ā可以表演成看医生张大嘴巴;用较形象的图像,比如一个人在不同的波浪上玩滑板,波浪的起伏就是不同声调符号;还可以辅以手的位置移动代表音高的变化,等等。

(4)相关练习进行反复操练。利用普通话声调的乐音感,增强学生的声调语感和学习兴趣,或是训练一些声调起伏明显,押韵的民谣、顺口溜等。

四、 结语

声调是汉语语音教学,乃至整个汉语教学的重点。通过对汉语、泰语声调系统的对比,分析两者异同,分析泰国的汉语学习者常见的偏误现象,调整教学中的教学手段和策略,以此帮助泰国汉语学习者更好、更快地掌握汉语的声调。

参考文献:

[1]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1999.

[2]周小兵.对外汉语教学导论[M].北京:商务印书馆,2009.

[3]曾毓美.对外汉语语音[M].湖南:湖南师范大学出版社,2008.

[4]孙汉萍.汉、泰语的同异性比较[J].湘潭师范学院学报,1995,(2).

[5]邓丽娜,厉芹.泰语与汉语的同异性与对泰汉语教学[J].成都大学学报,2008,(4).

作者简介:

雷真真,湖南省株洲市,湖南铁路科技职业技术学院。

猜你喜欢

负迁移
从塞音格局分析俄汉语词汇“大妈”的差异
英语教学中的母语文化负迁移
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
中文母语对日语语序及动词学习的正负迁移
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
翻译活动中母语的重要性
英语在法语学习中的负迁移影响
包头方言对英语语音学习的负迁移影响及解决策略
情景整合在数学教学中的作用