APP下载

跨文化交际中英汉数字模糊表达的异同

2018-03-07运城学院山西运城044000

文化学刊 2018年6期
关键词:模糊性俗语西方人

杨 蕾(运城学院,山西 运城 044000)

数字是语言的一部分。在科学世界里,它的功能是计算,是真实的,力求精确,但是在语言文化中,它的功能是表达意思,具有语言的属性,比如模糊性,这就使语言中的数字表达具有了丰富的内涵和外延。[1]笔者拟研究英汉数字模糊表达的异同,进而分析这两种语言在数字文化方面的跨文化交际作用。

一、数字模糊语义的概念及功能

数字是概念和符号的结合,它的基本功能是计算。但是在语言和文学作品中,大部分的数字都不用来表达真实含义,就像模糊数字。[2]这种模糊现象是指语义的不确定,它不仅会提高语言的表达能力,而且能增加想象的艺术。

模糊性是指语义朦胧、不清楚或不确定。美国教授查德在他的著作《模糊集合论》中首次提出了“模糊语言学”的概念,指出如果表达是模棱两可的,或者没有精确的对立面,我们都可以称之为模糊语言。这在修辞语言学领域引起了广泛的关注,也为语言学和翻译研究开辟了新的领域。罗素也曾指出,语言或多或少都会有模糊性。语言的使用受诸多方面的影响,从发音到语义,再到语用,各层面的模糊因素导致了模糊语言现象。模糊语言无处不在,这是因为很多词语缺乏肯定性,比如高兴、好像、到目前为止,等等。

语用功能是指在某种语境下,用适合聊天环境的语言形式所产生的语言效果,它与语境密切相关。如果语境不同,同样的语言也可能产生不同的语用功能。本文所说的语用功能是指模糊语言的语言效果。汉语和英语中都有两种数字表达体系,一种是本族语表达体系,另一种是阿拉伯数字表达体系。数字的模糊性存在于本族语表达体系当中,比如:Two heads are better than one的意思是人多智广,“two”在这里并不单纯指两个人,而是指多个人。在这个俗语中,“two”的内涵还与数字有关,在“of two minds”中,指犹豫不决。英文中的“two”,在汉语中失去了原本的数字含义,而本论文就旨在研究英汉语言中这种数字使用的异同现象。

模糊数字有沟通和修辞功能。生活中,模糊与精确是相对的,人们在沟通交流的过程中不仅会使用清晰准确的语言,也会使用模糊语言。交流过程中,人们时常选择模糊语来表示委婉或其他的沟通目的,模糊语能帮助人们顺畅沟通,模糊数字也具体这样的沟通功能。比如,“dressed to the nines”表示穿着华丽、讲究;“feel like two cents”表示感到羞愧;“forty winks”表示打盹。除此以外,数字还具有修辞功能。包含数字谚语的模糊性语言,通常具有隐喻、夸张等修辞功能。比如汉语中有“八面玲珑,千军万马”;英语里有“on cloud nine”,寓意喜出望外,兴高采烈;“at sixes and sevens”,表示乱七八糟。

二、英汉语模糊数字使用异同

数字的使用渗透进人们生活的方方面面,由于人们具有不同的文化背景,因此数字也被赋予了丰富的文化内涵。就中国文化而言,有与世界文化相通的一面,但中国语言更注重成语的使用。汉语里有很多包含数字的成语,比如一心一意、一步登天、一言九鼎,等等。英语中,也有大量相应包含数字的习语俗语,但因为社会环境和文化同中国存在差异,所以这些包含数字的俗语又具有了不同的使用禁忌和偏爱。笔者接下来就对英汉语中偏爱和忌讳的模糊数字作对比分析。

(一)汉语偏爱的吉利数字

中国人受中国传统文化价值观的影响,偏爱3、6、9等数字。中国人偏爱“3”,是因为它代表了宇宙的三方面:天、地、人;从时间的角度讲,它又预示着过去、现在和将来;空间上又分为上、中、下;方位上有左、中、右;由此可以看出“3”似乎能够代表所有事物。正如老子《道德经》所述,“道生一,一生二,三生万物”,这是宇宙万物从无到有,从简单到复杂的过程。这里的“一、二、三”不能看作是具体存在的事物或数量。由此可见,“三”在汉语语境中包含有完美完整之意。除此以外,还有一些俗语,诸如:三人行,必有我师;余音绕梁,三日不绝;三生有幸,等等。

“6”也是一个和谐的数字。中国人把“6”看作是最吉利的数字,成语“六六大顺”就是最有力的证据。数字组合“66”“666”“6666”也深受人们的偏爱,多用在电话号码或车牌号中,象征顺利和好运。

中国文化认为,天地通过阴阳交合而生万物。在古代,由于数字被看作是宇宙的神秘组成部分,所以古人就把奇数看作是阳数,具有阳性,偶数看作阴数,具有阴性。“9”作为最大的单数,是最具阳性的数字,也暗示着天堂的最高层。因此,数字“9”象征着最高级别的皇权,寓示着皇帝是上帝之子。即使是在现代,人们也时常把“9”和幸运联系在一起,因为它的发音和汉语中的“久”相通,寓示长长久久。所以,许多新人选择在带“9”的日子里举行婚礼,意图有个好兆头。

(二)英语中的吉利数字

受西方文化的影响,西方人喜欢奇数多于偶数,当然不包括“13”。单数里面的3、7、9都为西方人所爱,这与汉语略有不同。西方人认为,世界由陆地、海洋和天空组成;自然界里有动物、植物、矿物质;人是身体、心灵和精神的三重合一。基督教作为西方国家的主流文化,对数字文化有很大影响。宗教传统中的三位一体圣父、圣子、圣灵让数字“3”又神秘又完美。因此,西方人常说“Number three is always fortunate”(三号总是运气好);莎士比亚的作品中也有“All good things go by three”(一切好事都以三为标准)的语句。除数字“3”外,数字7也带有浓厚的宗教色彩,在圣经中多次出现。比如“上帝花费七天来创世”,因此“7”有时可以暗含工作从开始到结束,也可用来指代事物发展的一个循环周期。有一些俗语也包含“7”,比如Seven Virtues(七大美德):Hope(希望),Faith(信任),Prudence(谨慎),Justice(公正),Fortitude(毅力),Charity(仁慈),Temperance(节制);the Seven Deadly Sins(七宗罪):Sloth(懒惰),Avarice(贪婪),Lust(肉欲),Pride(骄傲),Envy(嫉妒),Wrath(发怒),Gluttony(贪吃),等等。此外,因为“7”的英语发音和天堂相似,因此西方人相信“7”是一个幸运吉祥的数字,俗语“in seventh heaven”,即指极乐,极为幸福。“9”在西方人的观念中也是一个神圣的数字,从“a nine day’s wonder”(昙花一现);“have nine lives”(幸运,命大)就能看出。

(三)汉语中忌讳的数字

和西方文化不同的是,“4”和“7”在汉语中被看作是不吉利的数字。因为“4”的发音和死相似,暗含灭亡、失败的意思,因此人们在生活中都尽量避免使用这个数字。但近年来,由于人们发现“4”在音乐中的发音与汉语“发”相同,寓示发财,所以人们也开始使用它。人们忌讳使用“7”,也与中国传统的祭祀相关。一般人去世之后,都要举行一些祭祀仪式,以七天为期,分为“头七、二七、三七、四七、五七、六七、七满”,因此“7”被看作是不吉利的数字。许多地区,结婚也会尽量避开含有数字“7”的一天。常见的一些成语:七手八脚、七拼八凑、七零八落、七嘴八舌,等等也都具有不完整、混乱的意思。

(四)英语中的忌讳数字

和中国不同的是,西方受圣经的影响,人们通常认为“6”代表着不完美。新约启示录里有野兽的数字是“666”,这个数字被认为是人的指代,预示着人的不完美和失败,象征着野兽代表的荒蛮。除此以外,深受宗教文化影响的数字还有“13”,它被看作是邪恶的数字,代表着不幸。据圣经记载,在耶稣受害前最后的晚餐上,犹大作为第十三个前来的弟子,背叛了耶稣。因此,西方人在生活的方方面面都避免使用“13”,比如房间号、楼层号、餐桌号,等等。

总之,数字的功能不仅仅局限于数学和计算上,其在人类社会漫长的发展过程中,也形成了独特的文化。通过上面的分析,我们知道人们对数字表现出不同的偏好,因此为促进英汉的跨文化交际,有必要学习英汉两语中不同的数字禁忌用法,以帮助我们更好地理解彼此的文化。

三、结语

语言作为文化的承载者和传递者,被看作是交流的工具,用来沟通人们的思想和情感,同时也能够影响和塑造文化。数字作为语言的重要组成部分,具有信息功能,但是它又不仅仅表示数据信息,还可以表达人们的想法,传输文化内涵。不同的文化背景让人们对数字表现出了不同的使用喜好,我们必须充分理解英汉语中数字使用表现出的文化差异,只有这样,我们才能够尊重彼此,减少跨文化交际中的误会和摩擦。

猜你喜欢

模糊性俗语西方人
误传了几千年的俗语,你也是传播者吗?
模糊性程度和模糊性厌恶对中国股市的影响研究
我国传统色名的模糊性
俗语知多少
客家俗语巧诵读
困于密室中的西方人
《刑法修正案(十)》中“公共场合”的教义学理解——兼论刑事立法语言的统一性和模糊性
浅析中西方英语交际失误
浅谈西方人绘画中的东方人物形象变迁
数字俗语