APP下载

对勘探开发标准中术语存在的问题分析

2018-02-28肖啸刘长跃杨涵舒刘岳峰

中国科技术语 2018年1期
关键词:术语标准化

肖啸 刘长跃 杨涵舒 刘岳峰

摘要:针对石油工业标准中术语混乱、定义不明确、交错现象严重的问题,对石油工业勘探开发部分标准中出现的术语进行了整理,梳理出了定义重复、不准确以及表述相互冲突的术语,给出了整理意见,并对今后术语工作和术语标准的编写提出了一些建议。

关键词:勘探开发,术语,标准化

中图分类号:N04;H083;TE文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.01.004

Abstract: Based on analyzing the miscellaneous, illdefined, staggered phenomenon in oil industry standard terms, we categorized terms related with exploration & development, combed out terms which were definition repeat, inaccurate and expression conflicted with each other. We also gave some suggestions for the future work on terms, especially the compile of terminology standards.

Keywords: exploration & development, terms, standardization

随着石油工业的飞速发展,石油工业的国内外交流合作也越来越多,交流合作需要使用统一规范的语言,而标准作为世界通用语言在便利经贸往来、支撑产业发展、促进科技进步、规范社会治理中的作用日益凸显。制订和实施石油天然气工业通用的术语标准,不仅是企业发展和企业标准体系建设的需要,更是国际大环境的需要。随着石油技术不断更新换代,石油天然气工业术语也在不断演变,术语的整理工作也应该跟上技术发展的步伐。石油天然气工业涉及的专业非常广泛,而术语工作又对技术要求很高,这就导致了石油天然气工业术语工作需要极强的领导队伍和高素质的专家队伍来共同参与,所以石油天然气工业术语的规范统一也是个难题。

据统计,由于新技术、新产品和新标准不断出现,每年新增加的词就有一万多个[1],这还是2005年的数据,而绝大多数的新词又被划归为术语一类,这样术语的总量是不断增加的。标准化工作者的一项重要任务就是做好术语的标准化、规范化,因为术语直接关系着科技交流和科学技术的可持续发展。术语编制过程中需要注意的几个关键问题包括:术语中文名称、术语英文名、术语释义、术语来源、术语分类、术语筛选原则以及交叉重复性问题等。以下将对勘探开发板块术语标准进行梳理,对其中的术语规范整理问题进行讨论。

一术语的定义原则与方法

术语是专业领域中概念的语言指称,同一专业领域内,一个术语只表示一个概念,具有单义性;概念是人们根据客体特性概括而得到的心理构想。一个概念只有一个固定的指称,具有单名性,在同一专业领域内应做到这一点,否则会出现歧义或多义现象。术语研究的是若干客体根据其共有特性抽象形成的一般概念,一个概念可以有多个特征,抽象化的过程就是概念化的过程。用定义描述事物时,必须给出区别特征[2-4]。

术语的本质特征与区别特征:本质是反映了本专业领域客体根本特性的特征,本质特征对专业领域进行了区分,而区别特征对领域内的相近客体进行了区分。

术语的内涵和外延:内涵是概念或事物反映的客体的全部特征,外延是概念所指客体的范围。鉴于石油天然气术语数量庞大,各种词汇参差不齐,术语的编制过程中应该更注重术语的内涵。

抽象与划分:抽取共性的过程称为抽象,根据概念体系进行划分分组。石油天然气工业术语可按学科体系划分,也可按生产工艺流程体系进行划分。

以上是根据國家标准整理出的石油天然气工业术语定义编制过程中应该注意的最基本的原则。

二勘探开发标准中术语整理状况

石油天然气工业术语标准体系框架是根据石油天然气标准化技术委员会的设置以及现有的石油标准目录分类而建立的。总共分为六个部分,勘探开发为第一部分[5]。本文主要研究的是勘探开发板块标准中出现的术语,研究内容把勘探开发板块按照专业设置分为四个部分:石油地质、油气田开发、采油采气、油田化学剂(采油用剂)。对这四个部分的所有标准进行整理发现:石油地质标准中含有术语的标准共109项,其中含有术语146条;油气田开发标准中含有术语的标准77项,其中含有术语166条(不包含SY/T6174—2012《油气藏工程常用词汇》);采油采气工程标准中含有术语的标准51项,其中含有术语259条(不包含SY/T5745—2008《采油采气工程词汇》);油田化学剂标准中含有术语的标准82项,其中含有术语81条(不包含SY/T5510—92《油田化学常用术语》)。统计结果见表1。

对整理出来的术语研究发现,勘探开发板块中出现重复的术语有12对,即24条。其中定义完全一样的有3对,分别是如下三个术语:净围压、覆压基质渗透率、含油;定义意思相同,见表2,表述相近的有6对;定义表达差异较大的有3对。具体情况见表3、表4。

三勘探开发标准中术语处理情况

本次术语标准的整理工作主要是针对以前标准中出现的交叉重复,同一术语出现多重定义以及一些不必要列为术语的词汇等进行清理,规范油田勘探开发过程中的术语使用。对于不同标准中术语定义完全相同的,我们要删除重复;术语定义相近的,我们要进行规范统一;术语定义相差较大的,进一步组织各行业专家进行讨论;另外,对于前期那些术语标准中出现的严格意义上不应该列为术语的词汇应该按原则进行删除。

交叉重复方面,比如“重力勘探:根据地球重力场研究地下构造及寻找矿产资源的一种地球物理勘探方法。电法勘探:根据地壳中各类岩石或矿体的电磁学性质(如导电性、导磁性、介电性)和电化学特性的差异,通过对人工或天然电场、电磁场或电化学场的空间分布规律和时间特性的观测和研究,寻找不同类型矿产,查明地质构造及解决地质问题的地球物理勘探方法。”这两条术语在石油地质和地球物理勘探中都有涉及,属于交叉重复。这两种勘探方法从专业上来讲应该归属于物探领域,而物探又被划归在了工程技术方面,所以对这两条术语我们在勘探开发部分中删除,在工程技术部分给予保留。endprint

对于不同标准中术语定义差别较大的,比如上面提到的“注入速度”,在SY/T 6485—2000《砾石充填防砂水基携砂液性能评价方法》中指的是注入聚合物溶液的速度,在SY/T 6487—2000《液态二氧化碳吞吐推荐作法》中指的是注入地层的CO2的速度,这样的术语属于标准中的术语,是在特定的环境下进行定义的。最后我们保留了SY/T 6174—2012《油气藏工程常用词汇》中的定义:“年注入量除以油田地质储量,用百分数来表示。”

对于在基础术语前面增加定语的外延术语,我们统一进行了删除处理,比如原油的外延术语“含硫原油”“低硫原油”“稳定原油”“未稳定原油”“石蜡基原油”“环烷基原油”“芳香基原油”“沥青基原油”“混合基原油”。还有一些不常见的,只是在特定的标准中才有的术语,比如“碱剂”“垢转化剂”“海面浮油清净剂”等;以及不适合作为术语的,比如“聚合物捕集”“对流换热”等;再有就是那些各行各业都常见的,不需要单独在石油行业进行定义的,比如“燃烧热”“声速”等,我们也都统一进行了删除处理。

另外对于通用基础术语也进行了统一归类处理。石油通用术语几乎在每一个专业都有用到,但是各专业的定义也不完全一致,为了规范统一,我们在勘探开发部分设立了通用基础章节。比如“石油”在石油地质学(第四版)中定义为:“又称原油,是以液态形式存在于地下岩石空隙中,由各种碳氢化合物和少量杂质组成的可燃有机矿产。”[6]在油气计量与分析部分中术语成了“原油”,定义引用了ISO 1998-1:1998为:“以天然形态存在的石油,主要存在于多孔地下岩层(如砂岩)。”由于现有定义都不完善,我们综合了各种资料在《石油地质学》中定义的基础上进行了补充,即:“又称原油,是以液态形式存在于地下岩石孔隙中,由各种碳氢化合物和少量杂质组成的可燃有机矿产。在成分上以烃类为主,含有数量不等的非烃化合物及多种微量元素;在相态上已液态为主,溶有大量烃气及少量非烃气,并溶有数量不等的烃类和非烃类的固态物质。”

“天然气”在DZ/T 0217—2005《石油天然气储量计算规范》中定义为:“天然存在的烃类和非烃类气体,以及各种元素的混合物,在地层条件下呈气态,或者溶解于油、水中,在地面标准条件下只呈气态。”在油气计量与分析部分中天然气引用了ISO-14532定义为:“以甲烷为主的复杂烃类混合物,通常也会有乙烷、丙烷和很少量更重的烃类,以及若干不可燃气体,如氮气和二氧化碳。天然气中也可能含有其他组分如硫化合物和/或其他化合物。”经过查阅各方面的资料进行对比,我们最终采用了《石油勘探开发科技辞典》上的定义,即:“赋存于地下岩层中以气态烃为主的可燃气体和非烃气体及各种元素的混合物。广义的天然气泛指自然界存在的一切天然气体,包括大气圈、水圈、生物圈、岩石圈以及地幔和地核中所有自然过程形成的气体;狭义的天然气,即石油地质学所讲的天然气是指与油田和气田有关的可燃气体,成分上以烃类为主,含有一定的非烃气体。按相态,天然气可分为游离气、溶解气、吸附气和天然气水合物。”[7]

四对术语工作的建议

1.据统计在各国标准化机构发布的标准中,有3%~6%是术语标准[8],术语在标准中的地位非常重要,术语在编写的过程中要遵守相关标准的规定,术语的确立一定要遵循下面原则:术语是对事物本质特征的分析,要明确内涵与外延及与相关概念的关系,并且尽量用已知的或已定义的概念来描述该概念来给出最合适的定义。

2.在标准中所用术语很多,没有必要将其一一列出进行定义,只有当不对其进行定义,其含义就会引起误解或对技术内容的理解产生困惑、歧义时才有必要对这些术语一一列出并进行定义,也要避免给商品名、旧称和俗语下定义。对标准中的术语或者术语标准一定要严格审核,没必要设立术语的坚决不列,从源头上避免术语混乱的问题。

3.为了避免重复或者矛盾,对某一概念建立术语和定义前,要查明在其他标准中该概念是否已有其他的术语和定义。如其他标准中有定义,则可直接引用。

术语标准的修订、补充与完善一定要做出说明,对于重新整理的术语要标记出处,这样术语标准就有了生命力,不会因为术语工作者的更替而停止延续和完善。

参考文献

[1] 章宜华.关于术语规范化的几点思考[J].科技术语研究,2005(2):39-43.

[2] 全国术语标准化技术委员会.GB/T 10112—1999 术语工作 原则与方法[S].北京:中国标准出版社,2000:2-3.

[3] 全国术语标准化技术委员会.GB/T 15237.1—2000 术语工作 词汇 第1部分 理论与应用[S].北京:中国标准出版社,2001:1-2.

[4] 全国术语标准化技术委员会.GB/T 19100—2003 术语工作 概念体系的建立[S].北京:中国标准出版社,2004:2-3.

[5] 柳广弟.石油地质学[M].第四版.北京:石油工业出版社,2009:16-17.

[6] 劉宝和. 石油勘探开发科技辞典[M].北京:石油工业出版社,2016:486-487.endprint

猜你喜欢

术语标准化
标准化简述
疫情报道高频术语(十一)
企业标准化管理信息系统
标准化是综合交通运输的保障——解读《交通运输标准化体系》
以标准化引领科技创新
论汽车维修诊断标准化(上)
交通运输标准化
翻译适应选择论下中医术语翻译探讨