中学生英语写作中汉语负迁移的影响及对策
2018-02-25
(上海齐贤学校 上海 200000)
引言
在中学生英语写作当中,很多英语教师都遇到过这样的问题,那就是学生不乐意写作为,或者是即便写了作文,但是作文当中的错误也比较多,虽然在教师会在发现错误之后对学生进行纠正,但是详细错误出现几率仍然比较高。并且因为在中考当中作文占据的分数比较多,因此英语写作错误应当得到充分地重视,以便于可以让学生满足我国现行教育机制当中提出的要求。[1]
一、负迁移的含义
众所周知的一个问题,语言其实是文化的载体,任意一种语言都代表着一种特殊的文化,全部文化都具备一定独特性。中英文化背景之间的差异性比较强,因此学生在英语写作的过程当中,有不同的思维模式和写作角度,因此在英语写作过程中会产生各种类型的错误,语言学家将这种问题称为是负迁移。迁移其实是心理学领域中一个术语,指代的是先前的学习对后续学习的影响,如果起到促进性作用,那么效果就是正向的,将其称为是正迁移;如果造成负面影响,效果也是负面的,就将其称为是负迁移。依据相关调查工作得到的结果显示,学生英语写作当中出现的错误和汉语干扰之间的关系比较密切。在学生学习第二语言的过程当中,学生一般都会用自身的文化标准化去对其他文化背景之下的语言及思维模式进行评价,倾向于使用母语习惯将自己的意思表达出来。在学习英语的过程当中,学习者会不自觉的将母语的形式及规则在英语当中使用,因此会产生生硬和不自然的表达方法,从而也就会出现各种类型的错误。[2]
二、母语负迁移背景下产生的英语写作错误
名词单复数的应用。名词单复数的应用是英语学习者入门阶段当中及应当掌握的基础语法规则,中学生在学习一段时间的英语知识之后,仍然难以精准的应用名词复数形式,其实是受到了历史因素的影响。即便是汉语和英语都有单复数之分,但是汉语一般是在人称名词词尾添加“们”这个概念,也有可能是在名词前面添加数词表达复数意义,表示具体事物的名词自身其实并没有单复数的分贝。比方说“我们有很多事情需要解决”。“事情”这和词汇在汉语当中其实就没有复数这个概念。但是在英语当中,同样表达这个意思,做出的表述是:“We have many problems to solve”。在英语当中“Problem”这一个词汇实际上就应用到了复数形式,其本身也有单复数形式之分。在英语当中表示事物的名词和人称名词单复数形式的词尾不一样,因此可以将其分为可数名词与不可数名词。针对英语学习基础比较差的学生来说,在进行英语写作的过程当中,一般都会受到母语负迁移问题的影响,因此在应用复数名词的时候,想要精准的展现单词复数形式,是一件比较困难的事情。
三、汉语负迁移对中学英语写作的启示
某些负迁移仅仅是暂时性的,在长时间练习之后就可以将其消除掉,如果予以迁移及其产生作用的条件充分的重视,那么就可以将汉语负迁移的影响控制在一定范围内。针对汉语在英语学习过程中的负迁移,可以在教学过程中应用一些措施,将汉语负迁移问题的影响控制在一定范围内。
1.提升英汉对比力度
依据对比语言学的理论基础,提升英汉对比力度,让学生能够深刻认识到汉语负迁移是存在的。在写作训练的过程当中应当适当讲解一定负迁移问题成原因,引导学生逐渐将汉语负迁移作用下产生的错误找寻出来,并将其消除掉。教师可以针对学生的作文初稿进行检查与修改,促使学生的认知水平及写作能力得到大幅度提升。
凭借阅读来促进写作,写作实际上是一种输出,是语言学习过程中的一个阶段性终结内容。如果想要对输出效果做出保证,输入应当得到充分地重视。学生一般是生活在汉语环境当中。因此在日常学习生活当中基本上不会阅读英语文章,或者不会深入分析英语文章的含义,在此背景下想要写出不受到汉语负迁移问题影响的作文,是一件十分困难的事情。教师在日常教学过程中应当将阅读和写作整合起来。切实应用教材当中包含的阅读材料,促使学生可以对语言材料形成深入的认识。除此之外也应当选择适应性比较强的课外英语阅读材料,促使学生的视野变得比较开阔,并培养学生养成一定英语学习兴趣,在学生掌握充足材料之后,才有可能将汉语负迁移问题造成的影响消除掉。[3]
结语
母语在学生学习第二语言的过程中造成影响是一件非常正常的事情。教师应当详细分析学生英语写作过程中存在的错误,并详细分析错误形成原因,使用适应性比较强的措施将汉语负迁移的影响消除掉,促使学生养成一定英语语感和思维模式,促使学生的英语写作水平得到大幅度提升,从而也就能够让学生逐渐走上一条全面发展道路上,最终在我国教育事业发展过程中,做出一定贡献。