英语教学中跨文化交际能力的现状分析
2018-02-19郭惠丽
郭惠丽
摘要:通过实验调查研究了中外之间的文化差异所导致的交流障碍;真正的交际能力既要包括对英语的运用能力,也要包括对英语有关文化背景的掌握,掌握一种语言仅靠学习语言本身还不够,因为文化是语言的土壤,一旦脱离了文化,语言也就显得缺乏生机,本文着重讨论中外之间文化内核层面的文化差异,并通过实例来剖析跨文化交流中的障碍与文化内核上的差异之间的联系。
关键词:跨文化交际;英语教学;文化教学
一、国内外跨文化交际概况
(一)欧美外语文化教学的研究
Wolfson(1946)认为“与外国人交谈时,当地人往往更宽容,尤其体现在语言和语法错误方面。相反,违反规则被认为是不礼貌的行为。”这意味着外国人在说英语时通常容忍我们的发音或语法错误,但文化错误是不能接受的,因为这些文化错误不符合他们的交际规则。因此,为了掌握一门外语,成功地进行交际,除了必要的基础知识和口头语言能力外,演讲者还需要了解和掌握对方的文化背景。
Kramsch(1993)提倡多元文化互动的模式语言和文化教学,突破了旧的简单的外语“文化”式的教学,和同等重视母语和目标语而导致“双向互动”的形成。纠正了以往的“文化教学内容、文化教学过程”现象。
由此可以看出,欧洲文化教学研究不仅历史悠久,而且文化与语言在同一课程大纲和课程体系中有机结合,理论研究与教学实践紧密相连,取得了巨大的成功。它的缺点是,欧洲文化教学研究只以最美的语言和文化为研究对象,重点研究特定文化的学习,而很少涉及世界语言文化的其他部分。
(二)国内对高职学校文化教学的观点
王雪松对文化教学的意义,科学合理的解释:“展望未来,如果中国文化教学的层次提高外语,这将有助于提高学习者的交际水平,反过来它对语言教学在课堂内外的积极影响。具体可以体现在以下几个方面:第一,展现了迷人的中国历史和文化的学生,促进中西文化的深层沟通以及消除一些海外学生的偏见,东方的虚无主义,并形成正确的文化导向;第二,补什么语法结构覆盖好,而且,使语言教学更具吸引力;第三,提供文化实践课和实践课教学,充分发挥和促进文化交流的研究,通过实地现场感知文化教学事业的精神。”
在中国跨文化交际的介绍主要包括以下几个方面:第一,国外的跨文化传播的经典被译介到中国,如“无声的语言”(1991)Edward Hall,跨文化交际研究的创始人。史提夫说,跨文化交际的视角:东方(1999)等,翻译的出版对促进国内学科的传播和发展起到了积极的推动作用。第二,英文原版的作品在中国出版,如在CNP发表外国语言学及应用语言学和英语当代图书馆54的原始版本总第一批,其中两个是关于跨文化交际。原著的出版使国内学者“拓宽视野,扩大视野,提高效率”。第三,国内研究者选取了国外学者撰写的一些论文,并在国内发表,以原始或汇编的形式,如人类对跨文化交际选集的贡献(1990)等。
通过对现代职业院校的调查研究显示学生的跨文化交际能力状况不容乐观,表现在以下两个方面:
(1)传统的教学方法和学生实际英语水平阻碍学生跨文化交际能力的提高
当前高职业院校的英语教学中仍然普遍采用以教师为中心、以课本为中心的传统教学方法。语法翻译法、听说法和强记学习法处于主导地位。在这种传统教学模式下教师们往往偏重语言知识的教学和语言技能的训练,把传授语音、词汇和语法规则作为英语教学中最为重要的内容,交际法教学未为获得应有的重视。然而如果在高职院校中普遍采用以学生为中心的交际法教学也会有其实际困难。因为高职学生的英语基础往往比较弱,对词汇语法的记忆,课本内容的掌握已经常常令他们感到困难不小,如果再要求他们利用所学语法词汇知识组织交际活动,显然不太现实。
(2)教师在教学中注重书本和语法知识的讲解而忽视文化知识及非语言交际
大多数教师不要求学生大量阅读关于西方文化和跨文化交际方面的教材,导致学生缺乏国际视野、知识面狭窄。近年来跨文化交际学受到重视,并成为一门学科,国内外著作数不胜数,但是多数大学生对此缺乏阅读感兴趣或其他原因导致对此类书籍阅读少之又少。所以,在狭隘的国际视野与知识结构制约下,学生的跨文化交际能力是不可能提升的。
(3)高职学生的英语学习往往以满足就业要求为最终目的
我们知道英语学习的最终目的是运用所学英语知识完成实际语言环境中的交流,即能够用英语进行交际活动。然而在用人单位对高职毕业生的英语水平要求中,往往是通过省内三级英语考试是门槛,通过大学英语四级可以优先考虑。在这样的形势下,高职学生的英语学习目的很容易成为通过英语考级,而不是提高交际能力。
二、跨文化交际案例分析
通过两个案例来反应文化差异性对来自不同国家的人们之间相互交流的影响,同时也体现了英语课堂上文化输入的重要性,如下所示:
案例1 :小刘和杰克是室友,很友好,他们相互帮助,但杰克有个坏习惯:沉重的健忘,有点懒。杰克经常忘了做清洁工作。起初小刘并不介意帮他做清洁。之后,杰克感谢小刘,而小刘慷慨地说,他喜欢做清洁。“真的吗?”杰克惊讶地说,“有你这样的室友真是太好了”。小刘笑了,出乎意料的是,杰克的工作比以前更少,这让小刘很生气。所以小刘试图刺激杰克感到抱歉,但是杰克似乎视而不见,并没有改善的迹象,这让小刘感觉像猫的爪子,并认为杰克是脸皮厚。然后,他对杰克的态度变得冷淡了。一天,杰克问小刘,“我做了什么事得罪了你?如果是这样的话,你可以让我知道。”小刘告诉杰克清洁的事,而杰克很惊讶,“你不是说你喜欢吗?”小刘是“哑巴吃黄连,有苦说不出”。
这个案例能够让学生从思维方式上看出中美之间的差异,即曲线思维和线性思维。
案例2:一个中国人给美国人和日本人送同样的礼物,而他们的反应却不同。当把礼物送给美国人时,中国人会用中国传统的方式说,“只是一个小小的礼物。”美国人经常面对面地打开它,惊讶地发现不是什么小礼物,而是珍贵的手工艺品。”美国人会很困惑为什么中国人会用这么值钱的东西说“小礼物”,怀疑中国人是否在吹嘘他的富有。事实上,中国人通常是用传统的中国方式送上珍贵的礼物以示尊敬,他不能直接夸耀自己的礼物,而是要适当贬低它的价值,以示谦卑。而且,中国人对美国人为什么当场打开礼物感到惊讶,“这个人太注重礼物的内容了,太贪婪了”。然而,美国人面对面打开礼物的理由是:“我很高兴收到你的礼物”或“我珍惜这份礼物和它所代表的友谊”。
这个案例让我们可以看到,在中国和美国的文化差异是相当大的,如果这一过程发生在中国人和日本人之间,就不会引起误解,因为送礼的习俗是相似的。
可见通过以上案例,学习者可以看出文化差异在交际中的影响是跨文化交际的障碍。只有让学生多了解文化差异,才能减少学生在英语交际中的语用失误,避免误解造成的交际障碍。
三、高职跨文化交际调查问卷分析
调查问卷分为两部分:一个是对学生英语学习兴趣的调查,并研究在高职英语教师的跨文化教學现状,了解教师的跨文化教学理念和文化知识,以及他们对文化的态度教学,跨文化教学方法和跨文化教学内容的运行状态,通过统计数据发现在跨文化教学中教师存在的问题及影响跨文化教学的主要因素分析。二是调查一、二年级学生英语文化意识情况,了解学生的兴趣、态度、知识来源、研究方法等文化的研究,通过对统计数据的分析,发现在学习过程中存在的各方面问题和影响学生的文化学习的主要因素。
调查还表明,学习者使用英语的目的是多种多样的。有些学生认为学习英语是为开发或拥有非英语专业技能。有些学生强调国内对跨文化交际的需求;许多学生强调学习英语是为了应对他们的入学考试。调查还显示:由于使用英语的目的不同,有不同的选择,对于学生的英语教材,少数的学生不对教学内容感兴趣,而大多数的学生认为教材中的跨国文化内容与他们的需求和利益更符合。作为国际语言,英语也属于用户,因此英语教材应吸收用户的文化,而不仅仅是母语文化。
参考文献:
[1]常晓梅,赵玉珊.提高学生跨文化意识的大学英语教学行动研究》[J]. 外语界,(02).
[2]戴晓东,顾力行.跨文化适应(一):理论探索与实证研究[M].上海外语教育出版社,51.
[3]洪元慧.高中生英语跨文化交际能力的调查研究[D]. 闽南师范大学.
[4]贺子夜.跨文化交际能力现状及跨文化深层交际障碍解析[J].外语论坛科技信息,吉林化工学院外国语学院.
[5]金寒丹.基于语言、文化差异的英语教学研究[M]. 中国水利水电出版社.
[6]康莉.跨文化视角下的大学英语教学[M]. 中国社会科学出版社.