APP下载

中外合作办学项目外籍教师口语教学的优势、挑战及对策

2018-01-27刘彬

校园英语·中旬 2017年15期
关键词:教学策略

【摘要】本文通过对外籍教师雅思口语教学进行优势和劣势两方面的分析和总结,提出相应对策,试图借此促进中外合作办学项目外教资源的充分利用,加强英语口语课堂的有效性。

【关键词】中外合作办学项目 外籍教师口语教学 教学策略

一、引言

随着中外合作办学项目的发展,国内、国外教学智力资源的交流与引进极大促进了国内英语教学的质量和教学活力。外籍教师(以下简称“外教”)的引进在高校人才培养和教学改革方面发挥了重要作用。湖南商学院国际教育学院为提高合作办学项目学生的英语综合水平,聘请大量以英语为母语的外教加入到我院英语教学团队之中,并承担了英语基础口语教学以及雅思口语教学的任务。

外籍教师参与教学,无疑在语言学习的文化背景、语言交际样本、课堂教学方法等方面为学生提供了相对真实的语言输入,刺激学生在相对接近真实社会交际环境下的语言输出。然而在教学中,原汁原味的语言和丰富多彩的异国文化极大吸引学生学习兴趣的同时,也面临了一些困境。要提高中外合作辦学项目学生的英语综合运用能力,必须要改善目前外教教学面临的各种问题和挑战。因此,本文在分析外籍教师担任英语口语课程教学的优势及挑战的基础上,提出更好发挥外教在文化、真正的语言交际样本等积极作用,削弱或消除其负面因素的相关对策。

二、中外合作办学项目英语口语教学的地位

毫无疑问,英语口语是培养学生英语综合技能中不可或缺的部分。但是,对于普通非英语专业学生来说,口语水平的考核不是强制性的。而对于中外合作办学项目的学生来说,英语口语水平直接影响其是否能够获得出国留学资格及是否能顺利完成国外学习。因此,为提高学生口语水平,国内合作院校聘用外教担任本课程的教学。聘用外教主要有两个来源。一是招聘社会应聘的外籍人员,二是利用国外合作院校的外教资源。

三、中外合作办学项目外教资源在英语口语教学中的优势

外教承担英语口语教学,其主要优势体现在四个方面:

1.全英语教学有利于营造使用目标语的学习氛围。外教承担的口语课堂中,不论口语基础好的还是相对较弱的学生,都不得不使用英语作为交际手段,完成课堂的交际任务。客观上为学生使用目标语提供较为理想的语言环境。与此同时,全英语口语教学为学生英语学习提供了有效的外部动机。为了达到交际目标(学生希望外教能够听懂自己所表达的内容,并能得到一定程度的认可),他们(尤其是口语较弱的学生)将通过讨论、查字典、肢体语言等手段去完成课堂交际任务。无疑,有学习动机的课堂学习和互动将有效提高学习效率。

2.以英语为母语的外教口语课堂为学生提供一个接近英语真实的语言交际样本。与学生一样,中国教师也是英语的学习者。因此,在课堂教学中教师也存在语际语使用的问题,也会在使用英语过程中发生语言僵化问题。相比之下,外教课堂教学的语言本身,既是教学手段,也是理想的教学内容。地道的语音语调,幽默的语言表达,有效地提高学生的注意力。其次,与中国教师相比,外籍教师的肢体语言更加丰富。研究表明在交际过程中65%的意义通过肢体语言来传达的。众多语言学家(Cooper 1995,Love and Roderick 1971等)研究表明肢体语言、课堂教学过程中教师的走动等都可以有效提高学生的注意力以及增加开口讲英语的机率。

3.外教变化多样的课堂教学更好地鼓励学生使用英语。首先,外教在课堂教学中使用的方法直接反映他们本国的教学方法,这无疑是有利于学生更快适应国外的全英语学习环境。其次,从提问策略来看,外教提问多采用开放式提问,即没有明确的答案,注重学生自身的感受和想法,从而达到使用语言的目的。第三,从修正错误来看,中国教师更加侧重表达的语法正确性,存在过多纠正语法错误、打断学生思路的现象。第四,外教口语课堂活动相对丰富。pairwork、groupwork和chorus work是非常常见的手段。外教在教学中比较重视让学生自己进行大量语言交际活动。有时为鼓励学生练习,甚至将学生带到户外进行授课。这些活动使课堂教学变得更加生动有趣。同时,由于课堂社会心理气氛的改变,学生可以较好地体会英语交流的快乐。

4.外教承担口语教学更好地为学生尽快适应国外全英文课堂教学做好准备。外教自身就为学生了解、接触西方文化提供一个很好地契机,因为他们就是鲜活的文化载体。课堂活动中,学生能从外教身上了解目的语国家人们生活习惯,处事风格,以及能社会价值观念等。同时,外教能够用更权威、更贴近生活、易懂的例子介绍西方的风土人情、传统习俗。从接受程度上讲,学生对外教抱有更高的期待心理。这种期待心理让学生保持持续的兴趣和强烈的学习愿望听外教课,并积极参与课堂活动。这样的参与不仅能提高课堂效率,而且能让学生在心理上对国外学习的课堂环境做好准备。

四、中外合作办学项目聘用外教承担英语口语教学所面临的局限性

尽管从语言背景、文化等方面,外教有着不容忽视的优势,但是从目前中外合作办学项目外教口语教学情况来看,确实存在诸多挑战。

1.外教资源的不稳定性、中外教学管理的差异等因素都是对保证口语教学质量的挑战。来中国担任英语教师的外籍教师往往在一个学校教学时间都在一年或者两年左右。教学延续性的意义在于,充分了解学生的动态发展之后,不断调整教学内容和方法,提高教学效果。而对于学生来说,经过一段时间的适应,可以逐步熟悉教师的教学方法和风格,更加专注提高自己的口语水平。但是,如果教师流动大,每个教师对刚刚接手的学生不熟悉,只能从自己的教学经验去选择自己的教学方式。

2.外教资源质量参差不齐,难以保证教学效果和质量。从多年的英语教育及参与外教管理的经验来看,在教学法、课堂组织、课堂管理等方面,取得国外教育相关学历(专业不限)的外教比较受到学生的认可和欢迎,并且在中教与外教沟通上困难程度较低。但是,一部分在华外籍教师教学目的、生活习惯等方面都影响了口语课堂的教学效果。首先,一些外教在中国从事教育工作的目的是为了体验中国文化,并没有将教学作为其需要研究的内容。因此,教学随意性比较大。其次,在调查研究过程中发现,部分外教课堂中,外教常常讲述他们自己的经历,而与学生互动很少。其次,还有部分外教周末的活动甚至影响第二天正常教学。第三,外教自身教育背景参差不齐。有些缺乏从事教育的基本常识和知识。尽管来华前,大多外教取得教师资格或者取得了教学方面的资格认证,但是相当多的外教基本上不懂或根本不懂教学法,不具备教学业务能力。endprint

3.外教教学效度低。教学效度指的是教师应根据教学大纲写出有针对性的教学计划,根据教学计划写出能体现教学要求和教学目的的教案或讲稿。教师要采用适当的教学法进行教学,从而达到教学目的。多数外教都是首次来到中国,对于中国学生在中学阶段的教学方法和教学模式完全陌生,也不了解中外合作办学项目课程教学大纲及教学目标,因此外教教学没有针对性。中外合作办学项目的学生群体要适应国外全英文教学,就必须了解国外的教学模式。

4.缺乏统一、权威的口语教材以及成绩考核缺乏统一标准。这些问题都极大影响外教口语课程教学的质量。中外合作办学项目的学生必须通过雅思、托福等国际考试,获取出国留学资格。目前,针对非专业英语口语教材发展比较成熟,但是针对符合合作办学项目学生水平及要求等教材种类繁多,却没有统一使用的材料。同时,外教对教材的重視程度不及中教高。一部分外教使用自己编写的教学讲义,一部分外教则随意安排课堂教学内容。口语课程教学的内容与其它课程无衔接可言,与课程教学目标也相去甚远。外教来自不同文化的国家,每位外教的个体差异也比较大,而口语考核主观性比较强。即使为外教提供了统一的考核标准,班级及学生个体的口语考核难以实现标准统一。

五、对策

外籍教师口语教学中出现的问题是一个普遍现象。教学目标的不同,各个问题带来的负面影响也有差异。中外合作办学项目的英语教学目标就是培养、提高学生英语听说读写综合技能,使其能够顺利在国外的全英文教学环境中能够顺利完成专业学习。因此,针对办学项目的特点,可采用以下对策来削弱或消除外教口语教学带来的负面影响。

第一,建立具有中外和办学项目特色的外教岗前培训。目前,外教在签订合同后,工作时间与授课时间一致,完全没有在授课前对学院项目、学院教学特色、教学对象进行必要的了解。外教提前几天来校,只是办理必要的工作手续、住宿等问题。对于即将执教的外教,必须由具有丰富教学经验、了解合作办学项目特色的教师对其进行上岗培训。岗前培训的内容是:让外教尽快了解中国中学教育及高校教育的特色,合作办学项目英语教学与大学英语教学的异同;合作办学项目中生源特色,以及英语口语教学应有的作用和教学目标;学院各个教学单位之间的合作关系;教师在教学中应承担、履行的义务和责任。岗前培训的目标是,让外籍教师在上岗前了解中国文化特色,了解教学特色,以及较为准确地为自己在教学所扮演的角色和定位,从而更快地适应。

第二,建立中外教听课制度,明确、加强中外教教学的分工和角色扮演、尽可能利用中外教资源实施教学合作。中外教教学分工合作包括两个方面,一是各个课程教学的分工合作,二是同上一门课堂的教学内容分工合作。目前中外合作办学项目英语课程教学中,根据生源特色,基本上是由外教承担英语口语教学的任务,而中教承担阅读、听力及写作等教学任务。中外教在课程教学方面交流较少。因此,建立中外教课程互听、互评制度,有利于双方了解各自的教学特色和特点,从而对自身的教学进行改进及提高,同时也起到很好的监督作用。其次,在教学资源许可的前提下,由中外教共同承担同一门课程教学。当前口语课堂实际面临的困境是,一方面部分学生听不懂外教对口语话题的延伸和扩展,当外教使用英语帮助提高学生的理解时效果不佳。教学实践证明,对于中外合作办学项目低年级的课堂教学而言,必要的中文介入是非常有重要的。不少高校都在口语课程教学上开展了中外教合作教学的教学改革。在这样合作教学的课堂里,中教可以及时纠正学生的语法错误,并针对学生欠缺的知识进行及时的讲授,尤其是英语基础薄弱的学生。

第三,建立统一的中外教教学质量保障制度。其中包括:完善教学管理评估系统,将外教课堂教学考核并入中教教学考核系统是非常必要也是非常有效的办法。统一制定教学计划,由教学管理部门、英语教学中心对中外教教学进行监督管理。统一监督标准就是让外教了解到,其受到的监督及管理与中教一致,这样可以有效地降低他们来中国教学感到的不适应(cultural shock),从而有效减少沟通难等问题。统一备课,就是中外教集体备课。双方充分了解各自的教学方法、课堂组织形式以及教学材料,改变以往各自为政的状态。此外,集体备课还可以加强中外教之间的交流。其次,完善教学资料库建设。由英语教学部门牵头,在集体备课的基础上,建立、完善符合中外合作办学项目需求的口语资料库、口语试题库,以解决外教备课的随意性,并有效提高英语各门课程的协调统一。

第四,增加外教与学生课外交流的机会。口语课的形式不应仅仅局限于课堂集体授课。根据目前常规外教每周工作时间为16-18小时,其中两课时可以以口语讲座、口语小组辅导(组织口语各种课外活动,例如英语模仿秀、英语口语竞赛、英语小品等)及外教每周坐班制(1-2小时)。通过这些形式的活动,可以大大增加外教的集体融入感、增加与学生个体的交流时间,同时可以更好了解学生的需求,最终有助于外教课堂教学的设计与实施。

参考文献:

[1]娄继梅.外籍教师:功能、局限性及其在教学中的整合[J].宁波大学学报,2008(4).

[2]孙静.基于网络的英语听说中外教师合作教学模式探索[J].湖北第二师范学院学报,2015(5).

作者简介:刘彬(1976-),女,河南西平人,湖南商学院国际教育学院雅思中心讲师。endprint

猜你喜欢

教学策略
低年级写话教学策略