两汉名碑注译
——三老讳字忌日记
2018-01-24滕西奇
□ 滕西奇
图3-1
《三老讳字忌日记》是东汉早期的碑刻,四边已残损三边,底边尚完好,无碑额。因不知三老姓氏,以其首有“三老”二字,吴昌硕定名为《汉三老碑》。有人根据刻石内容,又命名《三老讳字忌日记》,简称《三老碑》。原石未具镌刻年月,碑文中最后一人的忌日是“建武廿八年岁在壬子五月十日甲戌”,为公元52年。
《三老碑》碑高90.5厘米,宽45厘米,碑中有条不规则的竖线将碑文分列于左右。右边宽24.5厘米,分为上下四格。第一格高18.5厘米,文4行,22字;第二格高20厘米,6行,46字;第三格高19.5厘米,6行,38字;第四格高25.5厘米,5行,29字。左边宽12.5厘米,无横隔线,行文3行,82字。全文隶书,总计217字。(见图3-1)
此碑是三老的第七个孙子(名邯)所立。主要是记载祖父母、父母四人的名字及忌日。碑文还记下了三老九个孙子和两个孙女的名字。最后在竖线的左边,是类似于后来“赞”“颂”的文字,表彰三老的功绩,并表达要继承三老精神的意愿。
【碑 文】
说明:□,表示残缺字;( ),表示残缺字据文意补之;〔 〕,表示异体字以现代规范写法改之。
三老讳通〔1〕,字小父〔2〕,庚午忌日〔3〕。祖母失讳〔4〕,字宗君,癸未忌日。
掾讳忽〔5〕,字子仪,建武十七年〔6〕,岁在辛丑,四月五日辛卯忌日〔7〕。母讳捐,字谒君,建武廿八年〔8〕,岁在壬子,五月十日甲戌忌日〔9〕。
伯子玄曰大孙〔10〕,次子但曰仲城,次子纡曰子渊,次子提余曰伯老,次子持侯曰仲雍,次子盈曰少河。次子邯曰子南,次子士曰元士,次子富曰少元。子女曰无名,次女反曰君明。
三老德业赫烈〔11〕,克命先已〔12〕,汁稽履化〔13〕,难名兮而右九孙〔1 4〕。日月亏代〔1 5〕,犹元风力射〔16〕。邯及所识祖讳〔17〕,钦显后嗣〔18〕。盖《春秋》义〔19〕,言不及尊〔20〕,翼上也〔21〕。念高祖至九子未远〔22〕,所讳不列〔23〕,言事触忌〔24〕。贵所出,严及□〔25〕,敬晓末孙〔26〕,〔冀〕副祖德焉〔27〕。
【注 释】
〔1〕三老:古代掌管教化的乡官。秦置乡三老,汉并置县三老,郡三老,帮助县令、丞、尉推行政令。讳通:名字叫通。讳:对君主、尊长辈的名字避开不直称,叫讳。又,人死后书其名,名前称“讳”,以示尊敬。三老,只知名通,不知姓氏。此处立碑人以“三老”职务称其祖父。
〔2〕字小父:三老的字叫小父。古人既有名又有字。字系据名之义而取。旧时人们在交际中,互相称字以示尊敬。
〔3〕忌日:旧俗父母、祖先死亡之日,禁止饮酒作乐,因此叫忌日。
〔4〕失讳:佚失其名。
〔5〕掾讳忽:县掾父亲名忽。掾:古时属官的通称。单称掾,多指县级佐吏。
〔6〕建武十七年:公元41年。建武是东汉光武帝刘秀年号。
〔7〕四月五日辛卯忌日:这是父亲忽的忌日。据考,建武十七年四月初五日是庚午,不是辛卯。“四月五日”与“辛卯”二者必有一错。综阅碑文,可能是以干支推算月日时有误。
〔9〕五月十日甲戌忌日:这是母亲捐的忌日。据考,建武二十八年五月十日是庚子,非甲戌。原因同注释〔7〕。
〔10〕伯子玄曰大孙:大儿子名玄字大孙。伯:这里指长兄,哥哥。
〔11〕德业赫烈:道德与功业显赫强盛。
图3-2
〔12〕克命:能够完成使命。克:能,能够。先己:在己身之先,奋不顾身的意思。
〔13〕汁稽履化:三老履职教化与考核要求很协和。汁:叶(xié),古“协”字,协和,和洽,相合。稽:考核,考察。履化:践行教化。
〔14〕难名:难以名状。德业之大,难以一一述说。右九孙:保佑九个孙子。右:同“佑”。
〔15〕日月亏代:日月盈亏更代,意思是经过许多岁月。
〔16〕元风力射:初始的风仍然强劲。此谓祖先的德泽未衰,仍旧惠及后代。
〔17〕邯:三老的第七个孙子,名邯,字子南,是主持镌立此碑者。
〔18〕钦显后嗣:使后代子孙钦敬和知晓。后嗣:后世子孙。
〔19〕《春秋》义:《春秋》的礼义。
〔20〕言不及尊:言语中不能提及尊长的名讳。
〔21〕翼上:恭敬祖先。翼:恭敬,谨肃。上:上代,祖先。
〔22〕念:念及,想到。
〔23〕所讳不列:不列出祖、父辈的名讳。
〔24〕言事触忌:言语和行为就会触及忌讳。
〔25〕贵所出,严及□:贵在所作所为懂得威严和恭敬。残缺字似为“翼”字。
〔26〕敬晓末孙:珍重地晓谕后代子孙。
〔27〕〔冀〕副祖德焉:希望与祖德相符合。
此句的第一个字模糊,罗振玉在《雪堂金石文字跋尾》的《三老讳字忌日记跋》中,将此句释为“冀副祖德焉”。这里借用罗说。冀:希望,希图。副:相符,相配。
【译 文】
祖父三老,名通,字小父,是庚午日去世的。祖母,其名佚失,字宗君,是癸未日去世的。
身为县掾的父亲,名忽,字子仪,是建武十七年辛丑岁四月初五辛卯日去世的。母亲,名捐,字谒君,是建武二十八年壬子岁五月初十甲戌日去世的。
大儿子,名玄,字大孙;第二个儿子,名但,字仲城;第三个儿子,名纡,字子渊;第四个儿子,名提余,字伯老;第五个儿子,名持侯,字仲雍;第六个儿子,名盈,字少河;第七个儿子,名邯,字子南;第八个儿子,名士,字元士;第九个儿子,名富,字少元。大女儿,名无名;二女儿,名反,字君明。
祖父三老道德及功业显赫隆盛,为了尽到使命,奋不顾身。他履行教化的行为,与考察官员的标准非常符合,难以一一述说,而且一直护佑着九个孙子。虽然经过许多岁月,德泽仍然有力地惠及后代。作为三老的孙子邯,能赶上知道祖辈名讳,令后世子孙钦敬和知晓。根据《春秋》的礼义,言语中不能提及尊长的名讳,这是为了对祖先的尊敬。考虑到尊贵的祖父离我们时隔不远,倘若不把名字列出来,后辈们的言语行事就会触及忌讳。要珍视我们的出身之处,它是有威严和受尊敬的。郑重地告知子孙后代,希望行事要与祖上的德行相符相称。