中国茶文化在对外汉语教学中的渗透
2018-01-19李娅菲
李娅菲
(黄河水利职业技术学院,河南开封 475000)
中国茶文化在对外汉语教学中的渗透
李娅菲
(黄河水利职业技术学院,河南开封 475000)
在对外汉语教学中,提高留学生的英语交际能力与汉语应用水平是最根本的教学目的。在这种情况下,教师不仅要做好知识方面的传授,还应融合好各种文化,借助文化的渗透而使得留学生更深刻地理解汉语的内涵,提高学生的学习水平。在中国传统文化中,茶文化为最优秀的一部分,将茶文化渗透到对外汉语教学中,将有效地提升学生的文化修养,具有深远意义。
中国茶文化;对外汉语教学;渗透
在世界经济一体化的趋势下,越来越多的人开始关注中国文化。当前,我国吸引了大量的外国留学生,汉语的普及率不断提升,汉语教学发展非常快。在开展汉语教学的过程中,有必要渗透更多的茶文化,这也是我国茶文化进行全球传播的有利契机。将茶文化渗透到对外汉语教学中能够丰富教学课程,能够让得学生了解更多的传统茶文化,使得教学活动更加生动有趣,提高学生的学习兴趣。在对外汉语教学中渗透茶文化可以从如下几方面入手:
1 加强对外汉语茶文化教学方面的研究
将茶文化融合到对外汉语茶文化教学中,首要做的是向留学生传递更多的茶文化知识,使得留学生更深入地了解中国茶文化[1]。在漫长的发展过程中,茶文化融合到中国儒释道精神,拥有极为丰富的内涵。这是能够使得留学生更为深刻地认识中国茶文化。在对外汉语教学中,增设茶文化课程,进行中西文化比对,能够提高学生的学习效果。在对外汉语教学中融合传统文化内容是非常有必要的,茶文化作为最具特色的传统文化,理应被纳入到对外汉语教学中。在研究茶文化的过程中,应重点探究茶文化与传统文化的关系、茶艺等。针对对外汉语教学中茶文化的融合展开研究是非常有必要的,能够为我国茶文化教育奠定必要的理论基础。
2 关注教学对象与文化方面的不同
尽管茶文化在对外汉语教学中是传递中国文化的良好媒介,但是在对外汉语教学中应从外国留学生的实际状况入手,有针对性的开展各种教学活动,所设定的教学目标应契合现实状况,切不可以盲目求大求全,而应从留学生的实际需要与实际汉语学习水平入手。
2.1 差别对待教学双方主体
当前,我国留学生来自世界各地,其生活背景与文化习惯有很大差别,在接受汉语教育的过程中,教师应从留学生的实际状况出发,进行差别化对待,引入分层教学的方式。也就是说,针对不同文化背景的留学生采用不一样的教学方式。比方说,亚洲国家的留学生,其接触的汉文化比较多,在进行汉语知识教育的过程中,相对轻松很多。而其他文化背景的学生,其接触的中国文化比较少,往往难以理解那些复杂的中国茶文化。比方说,很多留学生难以理解中国人的思维方式与行为方式,其不理解何为一茶待客,相关的典故与缘由都了解的非常少。针对此,教师应从中西茶文化的差异之处入手,帮助留学生理清这些关系。在这种比对学习的方式下,中西文化的差异化能够被有效突出,留学生能够更轻松地理解茶文化,更好地开展各种学习活动。比方在讲授茶文化在中国的发展历史时,应对历史上中国与这些留学生母语国之间的关系进行了解,减少不必要的纷争。中国历史悠久,与周边国家有良好的交往史,但也产生过矛盾与纷争。因此,教师应提前了解中国与留学生母语国在历史上的关系,从而有甄别性地选择教学内容,切不可以自行为是,引发矛盾。
2.2 注重文化方面的求同存异
将茶文化引入到对外汉语教学中,教师应关注学生的文化背景,因为所有学生都成长于其母语国文化背景下,思维受到母语国文化的影响,在接触中国茶文化的过程中,留学生难免会提出自身的看法。教师应认真听取学生的见解,采取求同存异的策略。这一点在跨文化教学中尤为重要,教师与学生不应该仅坚持自身的观点,更不应该将自身的观点强加给他人。双方都应该尊重彼此的文化,积极学习对方的文化,从中汲取有价值的部分。只有这样,对外汉语教学活动才能够顺利进行。比方说,在对外汉语教学中融合茶文化,应正视中西方茶文化方面的差异,比方说英国,其饮茶的时间与方法都和我国有显著不同,相应的文化追求也不同。很多英国人每天都饮茶,其青睐于红茶,毫不夸张地说,红茶已经成为很多英国人日常生活中所不可或缺的部分[2]。红茶性温和,和英国的气候非常适应。英国人非常重视饮茶,对于下午茶持之以恒,这都能够体现出英国人的生活追求。中国人则不同,茶和柴米油盐一样重要,是非常重要的日常饮品。从饮茶时间上看,并没有固定,十分随意。老百姓最常用的饮茶办法就是一杯水,几片茶叶。尽管十分简单,却能够彰显茶叶在中国的地位,恰恰是习以为常,才是不可或缺。有些情况下,中国人饮茶也非常讲究,茶友们会置办极为精致的茶具。然而从整体上看,中国人饮茶多为随性而行的,不拘于形式。这是由中国茶文化的内涵所决定的,是在漫长历史发展中积淀而来。中国茶文化具有多样化的特点,显著地丰富了世界茶文化。在对外汉语教学中融合茶文化,教师应给予学生必要的鼓励,使得学生积极探究各个国家的茶文化知识,充分尊重各种文化形式。
2.3 积极提升教师的素质水平
在对外汉语教学中融合茶文化,首要做的是提高教师的素质水平,这一点对最终的教学效果有直接影响。在提升教学水平的过程中,应全面提升教师的素质水平。相关教学部门应重视教师的素质,教师应充分认识到茶文化融合的重要性,自身应具备丰富的茶文化知识,在教学过程中能够从实际状况出发,尊重各种文化,公平地对等所有的学生。只有这样,中西方之间才能够更好地进行文化交流。
3 将理论知识与实践教学充分融合起来
在对外汉语教学中应充分融合茶文化,仅从理论方面进行知识传授是远远不够的,教师应将理论知识与实践教学充分融合起来。只有这样做,茶文化的教学功能才能够充分体现出来,教学效果才能够显著提升,令留学生更深入地了解中国茶文化知识。
3.1 系统化的传授茶文化知识
对外汉语教学中融合茶文化,是依托于跨文化的教学背景下进行的,各项实践活动都需要在理论指导下进行。只有理论方面不断深入,实践活动才能够更好的开展。否则,实践活动将偏离教学目的。从现实状况来看,对外汉语教学融合茶文化主要采用的方式有茶树种植、茶道与茶艺展示等。事实上,这些内容在对外汉语教学中并不适用。将茶文化融合进来时,应从跨文化的角度入手,加强相应的理论研究,并在理论的指导下而增设相关课程,从而提升教学成效。
3.2 做好茶文化的理论创新工作
在时代变迁的过程中,教育理念发生了巨大变化。茶文化教学也应与时俱进,加强创新,推陈出新。近些年来,全球兴起了汉语热。对于对外汉语教学来说,这既是机遇,也是挑战。教师应对传统文化进行客观的判断,选择其中有价值的部分,融合到教学课程中,使得当前的理论体系更加完善,只有这样,语言与文化才能够被高度整合。
3.3 规范教材与教学内容
我国地域辽阔,不同地区孕育了不同的文化,地域文化间存在着显著的差异。这些文化具有同源性。教师应充分认识到这些问题,积极充实自身的文化体系。将其中有价值的部分摘取出来,引入到教学中,使得学生更深入地了解中国文化,具备良好的文化修养,提高学习效果。不同留学生的文化背景不同,他们的汉语掌握状况也不同。教师在选择教材的过程中应因地制宜,从学生的实际汉语学习状况出发。一般来说,其所选择的教材应比学生的汉语水平略高,这样不仅能够调动学生的学习积极性,还能够激发其学习热情,活跃整个课堂氛围。倘若教师做选择的教材内容过于简单,那么学习任务将没有任何调整性,学生的自主性得不到提升。若教师所选择的教材太难,那么学生的学习困难过大,课堂成为教师的“表演秀”,学生难以跟上教师的节奏,教学效果大受影响。比方在选择茶诗作为教学内容的时候,教师所选择的诗歌不应太难,可选择白居易的《两碗茶》这种简单的茶诗。这样教师讲解起来比较简单,学生也比较容易理解。
3.4 所引入的茶文化内容应具备实用性
在对外汉语教学中,教师所传授的理论知识与实践技能都应该拥有实用性。很多留学生在学习汉语文化的同时,需要运用汉语而进行生活交流。在这种状况下,教师在选择茶文化教学内容的时候应重视其实用性,引导学生学习好这些知识,从而在生活中正确地运用这些知识。这些只是应该是学生日常生活所需要使用的。归根到底,教学还是应立足于现实生活,不可脱离实际。只有从实际状况出发的文化教学,才能够充分调动学生的学习兴趣,使得学生拥有更好的学习效果。
3.5 在实践过程中重视学生的安全
在实践教学中,安全是最重要的。在引入茶文化的过程中,教学实践活动会增多,这有助于调动学生的学习积极性,也便于学生更好地理解各种学习内容。这些茶文化活动能够带领留学生走入中国的乡村,从更深层次体验中国的文化,领略中国乡村的魅力。然而在此过程中,教师应具备极高的安全意识,做好留学生的安全工作,不仅要做好安全教育工作,还要制定好安全预案,对留学生的着装要统一要求,掌握必要的急救知识,从而从容地应对各种问题。切不可以在缺乏安全教育及安全措施的状况下而开展茶文化实践活动。一旦出现安全事件,将会给学生的人身安全带来危害,得不偿失。所以,有必要在开展茶文化教育实践活动的过程中,强化安全意识,做好安全准备工作。
4 结束语
随着“一带一路”发展战略的全面推行,越来越多的外国留学生来到中国学习,他们对中国传统文化有着极高的兴趣。作为教师,应从留学生的实际汉语学习情况出发,在教学过程中融合更多的传统中国文化。而茶文化作为中国传统文化中的精髓,有必要引入到对外汉语教学中,传统茶文化能够向留学生提供一个了解中国文化的路径,使得其更好地融合到中国文化中。在对外汉语教学中融合茶文化,基于文化方面的差异,师生之间应加强沟通,相互尊重,减少因文化差异而带来的冲突。在教学中所引入茶文化知识的时候应从中西方茶文化差异入手,遵循循序渐进的原则。在跨文化交际中,茶文化的重要性突出。教师应重视茶文化在对外汉语教学中的渗透,促使茶文化的传播。
[1]张丽芳.对外汉语教学过程中融入茶文化的思路与策略[J].福建茶叶,2017(6):182-183.
[2]张成伟.茶文化在对外汉语教学中的应用[J].福建茶叶,2017(8):157,159.
李娅菲(1987-),女,汉族,河南郑州人,硕士研究生,黄河水利职业技术学院助教,研究方向:课程与教学论,对外汉语教学。