APP下载

中国传统茶文化思维的修辞模式在英语口语表达中的关联性研究

2018-01-19

福建茶叶 2018年5期
关键词:文学作品英语口语比喻

何 晴

(黄淮学院外国语学院,河南驻马店 463000)

中国是茶的发源地,在我国的传统茶文化思维中会常常使用文学修辞,并使用频率可观。纵观历史,我国茶文化之所以传承至今不朽,与文学修辞的使用也是不无关系的。

1 茶文化思维

在中国博大精深的传统文化中,茶文化是其中一个重要的组成部分。正如众多传统文化一样,中国茶文化也是集合了我国儒家、佛家、道家的一些观点,是各家学说观点的集成者。对于茶文化来讲,其体现出的最基本的思维是修身养性,是细心品味中的闲情逸致。茶文化是我国独有的文化,通过饮茶的过程和习惯,人们将茶文化所倡导的乐道精神得以吸收,并融入到自己生活的方方面面,逐渐推广传扬至其他国度。

1.1 辞藻丰富的茶文化

在中国的唐朝,人们的饮茶活动频繁,文人骚客常常将茶文化融入自己的文学创作之中,并愈演愈烈。究其原因,主要是在唐朝的时候在政治上倡导与他国的互通有无,对外贸易和交流、会客的时候引入了中国别具特色的饮茶活动。而这吸引越来越多的文人将饮茶和茶事活动作为自己作品颂扬的对象。而在文化外传的过程中,我国的茶文化得以被宣扬至他国,实现了茶文化在国际上的碰撞。对于茶文化的整个发展来说,唐朝是其发展的一个非常重要的时期。在唐朝,饮茶是文人骚客社交时候必行的一个项目,那时候的饮茶俨然已成为社会的一种时尚。为此,在唐朝,茶文、茶诗都非常多,这是茶学修辞的良好基础来源。茶文化的辞藻是丰富的,其中,《茶经》一书的结构严谨、字字精辟、行文流畅。其中的比喻,有些甚至超乎今人所能及。在唐朝茶文化发展的基础上,中国后续不断地出现了很多跟茶有关的文学作品,其中不少作品带着中国的茶文化走向了国际。

1.2 意味深长的茶文化

相对于其他的中国传统文化来说,茶文化是人们在从事茶生产活动的过程中的精神产物,它更多地体现的是人们对于改造自然、改善自身生活条件的理念。正如上文所提及,茶文化是我国古代多家学说思想的集成,而其中,儒家的思想是茶文化最为根本的指导思想。茶文化经多年的沉淀以及与其他文化的碰撞,形成了其独特的文化体系,意义非常。

1.3 茶文化的思维精髓解读

总的来看,茶文化的思维精髓主要体现在以下几个方面:

一是茶文化追求价值的入世精神。所谓入世,也即是现今所说的实事求是、务实不虚谈,部位追求修辞上的华丽而脱离事物本身的实质。

二是茶文化所体现出来的乐道精神。所谓乐道,指的是对真善美的理性追求。而这与众多经典文学作品的创作理念是契合的。

三是茶文化要求的和合态度。纵观优秀的茶文化文学作品,我们发现这些文学作品有着共同的特点,也即是其行文流畅、韵律婉转、内容表达柔和,体现出行文中的和谐。而这也本应是优秀文学作品所应有的特征。

茶文化咋看高深,实则亲民。在广大人民群众的日常生活中,茶文化相关的民风民俗多且演绎热烈,处处显现出茶文化的精髓。而当前社会主义社会所倡导的秩序、仁爱、和谐、实事求是都是与茶文化的精髓不谋而合的。

2 英语口语学习与表达

在英语的整个学习过程中,英语的口语学习是其学习的一个基础。而学习者想要最终实现用英语会话交流,则英语的口语学习是不可避免的。若想要实现正确的英语表达、流畅的英语交际,就需要营造良好的英语口语学习语境并学习英语口语修辞的学习。

2.1 英语口语的表达

于语言来说,它是人们实现交流的基本工具。人们常常用语言来对事物进行描述、向人讲述道理、实现表达情感的需要。诚然,人们有千万种场景需要语言,而语言的表达方式也是各有不同,英语口语表达也是如此。不同的语境对口语表达的要求也是不一样的,也即是要求口语表达所要实现的规范和修辞是不一样的。譬如,以英语为母语的国家很多,但是,相对于其他国家来说,英国的英语口语表达就会被要求得更为标准、准确。但相较之下,美式的英语口语就不太关注英语口语的修辞、语法,只要能够顺利实现沟通就好。然而,我们需要尽可能地把握英语语言的应用规律以及英语修辞学的相关内容,才能实现在不同的语境下都能灵活地使用英语口语。

2.2 英语口语学习

对于非英语国家的英语学习者来说,因国度间存在的显著的文化差异,而使得自己与英语国家人的思维习惯差异明显,而这也是非英语国家的英语学习者在英语学习中存在学习和应用困难的最主要原因。对英语的修辞有基本的了解是对英语口语学习者的要求。英语学习者想要完全实现总能在不同的范围、语境下选取合适的语言内容来向不同的交流对象清楚准确传达出自己所要表达的意思,则需要通过努力让自己对英语语言的使用对象、意义差别、语调差异、中英语言文化差异等有足够的认知。与此同时,英语学习者还要比较、总结中英语言中修辞手法的使用,以便在学习中能对两种语言切换自如。

2.3 茶文化对英语口语学习的影响

于一种语言来说,其所在国家的政治、经济、文化、历史、风俗、宗教等都会对其表达产生很大的影响。对于英语和汉语来说,从属于不同的民族具有不同的性格特征是这两种语言不同的最大原因所在。在中国众多传统文化中,茶文化作为其中一个重要组成部分,其所涵盖的思维模式对广大人民群众的影响是不可言喻的。例如,当西方人在接受他人的称赞时,他们会很自然地回复“thank you”,但中国人在被称赞时则多会谦虚地说“没有没有、哪里哪里”。

从茶文化的发展来说,茶文化兴起于十六世纪,后传入临近的东南亚国家后入印度再被传入了欧洲各国。在与他国文化相碰撞的过程中,茶文化与传入国家的文化既有所融合又对这些国家的语言产生了一定的作用。继改革开放后,我国对外贸易与交流激增,数量庞大的中国人跨出了国门走向他国,而他们的思维模式和语言表达方式也或多或少地受到这些国家的影响。

3 茶文化思维的修辞模式在英语口语表达中应用

在经济全球化急速发展的时代,世界各国的文化交流日益频繁。作为中国传统文化的一部分,茶文化也走出国门走向世界。其中,中国茶文化对英语国家的影响也是深远的。茶文化自身有自己的思维模式的修辞,并对中国人的语言表达影响很大。在中西方交流日渐向深发展的现在,西方国家也逐渐开始理解和认可中国人的一些语言表达风格。

3.1 明喻和暗喻的修辞模式

在各个国家的文化中,比喻都是非常常用的一种修辞模式。比喻也是现有的众多修辞模式中的一个重要内容。依据比喻的喻体、本体、比喻词的不同,比喻被划分为三类:明喻、暗喻、借喻。其中,前两者的使用频率是最高的。在茶文化当中,其文学作品使用比喻的情况特别多。茶文化文学作品当中的比喻修辞常用于对茶叶、采煎茶过程的颂扬。譬如,宋人梅尧臣在其著作《南有佳茗赋》中写道:“一之日雀舌露,掇而制之以奉乎工庭;一之日鸟嚎长,撤而焙之以备乎公卿。”在这里,作者将嫩茶叶暗喻为“雀舌”和“鸟嚎”,其意在借物抒发自己内心的独白,阐明自己志向的同时抨击当前社会的弊端。在英语语言中,使用比喻的词汇是非常多的。譬如,在英语中常常用“red face”来表达害羞。莎士比亚的名句“A world is a stage”使用的也是明喻的修辞手法。在英语口语语言中,还常常使用双关的修辞手法。

3.2 “以情入景”的表达模式

关于茶文化思维的特别之处,有一点需要提及的是,当茶文化想要体现自己的主观意志的时候,常常会表现为“我看万物,万物都是我”的理念。众所周知,中国人的传统表达中总是或多或少地会加入一些人为的情感因素。尤其是在古代,其文人骚客总是喜欢借物言志,通过对某一个事物的描述来表达自己的心声,以期得到他人的理解和认可。而对于英语语言来说,其所表现出的情感因素本身就比较直接、热烈,故而英语国度的人们习惯于直接通过英语语言词汇来实现自己的真实表达。故而,西方人在表达时会很直接。可见,茶文化的思维对英语口语的修辞表达也是有所关联的。

4 结语

作为中国传统文化一个重要组成部分的茶文化,它对英语口语的学习以及英语口语本身的发展都不可避免地产生了一些影响。中国茶文化思维所倡导的精神与英语口语中常常使用的修辞有有千丝万缕的关系,而这些联系终将对助力文化融合有所裨益。

[1]张美娣等编著.《茶道茗理》(文明上海书·茶文化系列/朱匡宇主编)[M].上海:上海人民出版社,2010.

[2]孙艳,王大伟.输入与输出对口语发展的影响[J].外语界,2003(3):31-35,62.

猜你喜欢

文学作品英语口语比喻
当文学作品扎堆影视化
为什么文学作品里总会出现“雨”
十个比喻 说透人生
比喻
英语口语课中“以学生为中心”教学模式的应用
买椟dú还珠
小学英语口语教学研究
浅谈加强高中英语口语教学
文学作品与数学
台湾文学作品中的第一女