英汉语法衔接对比及其翻译
2017-12-27秦雪艳余胜男
商情 2017年44期
秦雪艳 余胜男
[摘要]20世纪70年代以来,语篇语言学得到了极大的发展。衔接作为语篇的重要特征之一,在英汉语篇中有着各自的特点。韩礼德和哈桑在《英语的衔接》一书中,将英语的衔接手段分為语法衔接和词汇衔接。本文主要基于韩礼德的语法衔接理论,分析阐述了英汉两种语言在语法衔接上的差异性。根据对其差异性的认识,译者应学会正确处理英汉语法衔接关系。对于英汉语法衔接手段的对比研究有助于我们了解英汉两种语言在语法衔接上的差异,从而使译者能够运用恰当的翻译策略以达到译文语义连贯,流畅自然。
[关键词]语法衔接 对比 翻译