APP下载

浅谈高中英语教学中学生跨文化交际能力的培养

2017-12-27衣冬媛��

考试周刊 2017年43期
关键词:跨文化交际高中英语英语教学

衣冬媛��

摘要:英语课程的教学目的即为提高交际活动的有效性,尤其是在各国文化共同交织融合的当下,我国的高中英语教学更加需要不断加强对学生跨文化交际能力的培养。为此,笔者结合自身经验总结出了几点教学建议,其中包括结合教材内容来适时渗透、深入探究单词的文化内涵以及在交际情境中完成文化渗透等等。

关键词:高中英语;英语教学;跨文化交际

一、 培养高中生跨文化交际能力的重要性

(一) 有利于学生了解本土文化

在现行的高中英语教材中包含着很多有关于中国文化与地域風情的教学内容,通过加大对高中生跨文化交际能力的培养力度,可以帮助学生掌握更多的本土文化知识,让他们在日后同自己的国外友人进行交流时,向他们更加详细的介绍中国美景、中国美食以及中国历史等内容,在潜移默化的过程中树立起高中生正确的价值观念与爱国情感。

(二) 有利于学生夯实语言技能

语言是传承与传播文化的最主要媒介,由于受到了文化背景、政治环境、经济体系以及风土人情等方面的影响,各个国家的语言表达习惯也都不尽相同。通过加强培养高中生的跨文化交际能力,能够在现有的基础之上拓宽他们的眼界,进而为其日后更有难度的学习打好基础。

(三) 有利于学生交际能力的提高

英语课程的学习核心即交际,东西方国家的文化背景大不相同,在相互交流的过程中难以避免的会因为用语不当而导致不愉快的发生。为此,高中生一方面要不断夯实自身的英语基础,加强对西方国家用语习惯的了解与掌握,另一方面则需要尽可能的克服两国之间的文化障碍,尊重对方的用语习惯。

二、 培养高中生跨文化交际能力的策略

(一) 结合教材内容来适时渗透

在高中英语教材中,经常会有一整个单元的话题都是围绕英语文化背景、社会习俗等内容所展开的,其中包括文明用语、文化习俗、文学艺术、宗教背景、饮食文化、风土人情、价值观念以及政治体系等等。高中英语教育者要充分运用好这些教学题材,根据学生的学习需求与兴趣爱好来有针对性的精心备课,加强对跨文化意识的渗透,引导学生着重比对英美国家文化与中国文化之间的差异性,帮助他们扫清因文化差异所带来的学习障碍,降低高中生的英语学习难度。

例如,在高中课程中的某一个单元主题为“礼仪”,所教授的是人们的日常交际活动中所应遵循的礼仪准则。其中包含着西方国家餐桌上的礼仪说明,分别从餐具的摆放位置、餐前的准备礼仪、用餐时的礼仪、谈话礼仪以及饮酒礼仪等等,全方位的介绍了西方国家的餐饮文化。在教学过程中,教育者可以将学生分成多个学习小组,让他们来分别研究中西方国家的餐桌习俗,一部分学生可以通过向家中年长的老人来了解中国餐桌上的习俗,另一部分学生则可以利用互联网来搜集一些西方国家的餐桌礼仪,并将两组内容放到一起进行对比,让学生看到中西方国家餐饮文化中所存在的异同之处。

(二) 深入探究单词的文化内涵

词汇是语言的最基本构成要素,通过深入探究词汇的文化内涵,可以帮助学生更好的理解不同民族文化之间所存在的差异性。为此,在日后的英语课程中,教育者除去要向学生介绍英语词汇的基本含义以外,同时还要重点介绍词汇的文化内涵。

例如,在西方国家中,人们将单数看作是吉利的数字,如one hundred and one thanks(十分感谢),但“13”却是一个例外,它在英语国家中是绝对的凶数,楼房中的第13层也多以12A代替。与之相反的是,在中国的传统文化中认为双数才是吉利的数字,正所谓双喜临门、好事成双。

“dragon”一词在西方国家中代表着罪恶与邪恶,是令人感到十分恐怖的所在。这主要是来源于《圣经》中的一则故事,同上帝作对的恶魔撒旦(Satan)被称之为是“the great dragon”。基于此,在西方基督教文化背景中,“dragon”就成为了邪恶的代名词。但在中国,“龙”则是至高无上的图腾形象,它是古代帝王之家的象征,华夏儿女也经常以“龙的传人”自诩。在很多材料中记载,亚洲的四个主要经济体:中国台湾、中国香港、新加坡、韩国被誉为“亚洲四小龙”,所对应的英文词汇却是“Four Asian Tigers”,由此即可看出中西方文化之间的差异性。

(三) 在交际情境中完成文化渗透

首先,高中英语教育者要减少因中西方思维模式的不同而带来的用语失误。例如在教授“借笔”这一交际情境时,中国学生经常会这样表达:“Do you use your pen now?If you dont,can you lend it to me?”但西方学生则汇更加的直接了当:“May I use your pen?”对于此种情况,教育者要告知学生中西方国家语言表达习惯的不同之处,通过真实的情境实例来引导学生了解用语的逻辑关系,让他们在交际的过程中力求语言简明,一针见血的突出自己所要表达的核心意思。

其次,教育者还要告知学生在交际过程中所应注意的忌语。例如,中国人在交流时比较喜欢询问对方的年龄、婚否以及职业等,而在西方人眼中,诸如“Where are you going?”、“Have you had dinner yet?”等都是让他们非常反感的问题。

参考文献:

[1]陶春志.多媒体技术在高中英语跨文化交际能力培养中的作用[J].考试周刊,2014(50):108.

[2]郑文.新课标下高中英语阅读教学的反思与探索[J].中国教育技术装备,2014(28):113-114.

猜你喜欢

跨文化交际高中英语英语教学
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
高中英语集体备课的探索
高中英语读后续写的教学策略
高中英语诗歌创作教学探索与实践
高中英语诗歌创作教学探索与实践
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
Long的互动假说及其对英语教学的启示