英语than连—介转变历时研究
2017-12-06朱梦娜罗思明
朱梦娜+++罗思明
摘 要:本文基于语法化理论,采用历时研究方法,借用《牛津英语词典》(OED)以及美国近当代英语语料库(简称COHA),旨在研究英语than的连—介历时演变路径以及发生该演变的原因。研究发现:第一,英语than存在着“从属连词→介词→并行使用”这样一个历时演变过程;第二,than在古英语时期作为连词使用,其介词用法最晚出现于16世纪,之后与其连词用法并存;第三,英语than在连—介转变的过程中经历了语法化的历程。
关键词:than 连—介 历时研究 语法化
一、引言
江蓝生(2012)针对汉语连—介词曾有过如下定义:“连—介词”就是指可以兼做并列连词的介词,它是客观存在的介词中的一个封闭的小类。如介词“和、跟、同”既可介引关涉对象,同时又可兼做并列连词。所谓语言在一定程度上都有其共性,英语中也有一些词既可用作连词也可用作介词就比如after,as,before,since,till/until等等,但此类“连—介词”并非都以介词为主要功能项。本文所探讨的英语than即属于此类情况。在各权威辞典中,than的词性通常被界定为介词和连词。但对于than在比较结构中的词性以及其后所跟人称代词的格,尤其是在碰到作主语和宾语形式完全不同的第一或第三人称代词时,仍存在一定的困惑与分歧,比如:
1.(1) She is younger than I (am). (连词)
(2)She is younger than me. (介词)
2.(3) I′m taller than he (is). (连词)
(4)I′m taller than him. (介词)
自18世纪以来,一些语法学家坚持认为than应该被界定为连词。然而,Zwicky(2004)指出,than在非正式语体中可以放置在句尾,如Hes the one who I′m faster than,而有时的确介词可以结束一个句子,但连词不能。Wilson(1993)则认为than既是从属连词也是介词,尽管连词使用较之介词更为普遍,但两者毫无疑问都是规范用法。可见,关于英语than的词性界定,已有研究多侧重于从共时层面对其语法功能进行细致描述,且所得结论不尽相同,容易给英语学习者造成混淆与困惑。针对这一现状,本文将在已有研究的基础上,采用历时研究方法,借助《牛津英语词典》(OED)以及美国近当代英语语料库(简称COHA)以考察英语“连—介词”than的历时演变路径及其语法化现象,并结合其在真实语料中的使用情况,旨在帮助英语学习者更好的掌握英语than的用法。
二、英语“连—介词”than的历时演变考察
英语than从来源上看,属于从属连词,用来引入比较从句(《剑桥英语用法词典》)。其古英语拼写形式(tanne, tonne, t?nne, also tan, ton)大约从15世纪起开始倾向于与时间副词then相同,16世纪基本相同,而直到1700年以后,其拼寫形式才与then区分开来,形成than并保持至今。而其作为介词使用(即后跟宾格me, her, him, them, and us)最晚出现于16世纪:
(1) A fooles wrath is heauier then them bothe. — Bible, 1560 (OED)
(2) For thou art a girl as much brighter than her, As he was a poet sublimer than me. — Matthew Prior, “Better Answer,”1718 (OED)
自16世纪以后,than作为介词开始被应用于作家的作品当中。(Webster′s Dictionary of English Usage)然而自18世纪起,有关than的语法问题开始引起强烈的争议,一些语法学家坚持认为than在其所有用法中均应被看做是连词(The American Heritage Dictionary of the English Language)。美国近当代英语语料库(简称COHA)是美国最大的历时语料库,目前拥有4亿词汇库容,收录了自19世纪初至今的英语样本,并且涵盖小说、通俗杂志、新闻、学术等领域。为进一步探讨英语than在现当代的实际使用情况,本文将借助该语料库,选取第一人称代词为例,以than I和than me作为搜索的关键词,以此来分别探讨英语than作为连词和作为介词在实际使用中的出现频率,具体见下表。
表一:英语than连—介使用频率
从检索结果来看,首先,自19世纪初到2000年,than I在整个语料库中的使用情况要远远多于than me的使用,其总的搜索结果分别为16840条和1102条;其次,than me的使用频率虽每十年小幅增长,但其总体趋势仍呈逐年增加的形势。因此,根据表格所呈现的情况来看,我们至少可以得出以下结论:英语than作为连词使用的频率虽远高于than作为介词的使用频率,但其作为介词的使用情况仍呈逐年增长的趋势,并且始终与than作为连词并行使用。
三、英语than的语法化特征及动因
“语法化”这一术语最早由Meillet于1912年提出,指的是语法范畴和语法成分产生和形成的过程或现象,包括语言中的实词或结构式变成无实在意义、仅表语法功能的语法成分,或者较虚的语法成分变为更虚的语法成分(吴福祥,2004)。其主要特征包括渐变性和单向性。根据上文对英语than所进行的历时演变考察,我们发现than大体经历了“从属连词→介词→并行使用”的语法化过程,并且从以下几个方面体现了语法化的主要特征:
首先,大多数语法化的过程是渐进的,Bréal (1897)认为,有些语法化过程甚至需要好几个世纪(转引自王寅,严辰松,2005),且新的形式出现后,旧的形式并不一定马上替代,而会存在两种形式共存的阶段。英语than从连词发展为介词到两类词性并存的这一过程同样是漫长且艰难的。than带有宾语代词的介词用法从16世纪开始出现记录以来,期间也经历了几个世纪。甚至到18世纪有关than的语法问题还一度引起语法学家的激烈争议。如今,than的介词用法与连词用法并行使用且使用频率逐渐增加。endprint
其次,语法化一般呈现从实变虚,从虚变为更虚的单向性特征(王寅,严辰松,2005)。但than的虚词用法并非由实词演化而来,其语法化过程类似于从指示词that衍生出定冠词the,是“一个功能词语法化为程度更虚的词”的动态过程(晏尚元,2010)。than起初作为从属连词用于比较形容词或比较副词之后,用以引出两个事物、人或情况的比较。然而,在其过渡为介词之后,其抽象性逐渐增强。
最后,典型的语法化还会引起语音和音系的改变,大部分表现为丢失元音或辅音,失去重音或语调改变,或相近的音变得相似(转引自晏尚元,2010)。英语than的演变过程即伴随着语音和音系的变化。根据《牛津英语词典》的音标,than作为独立的词时发音为[e?n],而作为连词和介词时,其发音为[e?n]。可见,在语法化过程中,其在发音上发生了弱化。
促使语法化发生的一个重要原因是词语的高频率重复和惯常化。使用频率越高,词语就越容易被虚化,其反过来又促进了该语言形式的使用频率(王寅,严辰松,2005)。根据上文对于短语than me在美国近当代英语语料库中使用频率的考察,我们发现尽管than作为连词使用较之其介词用法更为普遍,但than的介词使用频率始终处于上升趋势。可见than作为介词因为高频率重复性的使用使之成为语法化的始源,并逐渐被大众所接受,成为一种“习以为常”的现象。其次,虽然than较少出现在学术文章中,但在小说和口语会话中,than更多的是与简单的代词一起使用,宾语形式的使用非常符合语言习惯且能体现语言的经济性原则(《剑桥英语用法词典》),这也在一定程度上促成了than介词词性的形成。
四、结语
本文从历时角度对英语than两类词性连词及介词的产生、发展及演变进行了探究,研究发现,than存在着一個“从属连词→介词→并行使用”的语法化趋向。在古英语时期,than主要作为从属连词使用,其介词用法最晚出现于16世纪,之后语法学家虽针对than的词性问题产生过分歧与争议,但至今其介词用法始终与连词用法并行使用。同时,其语法化过程主要体现了渐变性和单向性的特征。
参考文献
[1] Gilman.E.W.Webster′s Dictionary of English Usage [M].Springfield:Merriam-Webster,1989.
[2] The American Heritage Dictionary of the English Language (4th edition) [Z].Boston:Houghton Mifflin Company,2000.
[3] Wilson,K.G.The Columbia Guide to Standard American English[M].New York:Columbia University Press,1993.
[4] Zwicky,A.“Re:Than.”American Dialect Society listserv (ADS-L),2004,11.
[5]江蓝生.汉语连—介词的来源及其语法化的路径和类型[J].中国语文,2012(4):291-308.
[6] 帕姆·彼得斯.剑桥英语用法词典[M].北京:商务印书馆,2011:684.
[7] 王寅,严辰松.语法化的特征、动因和机制—认知语言学视野中的语法化研究[J].解放军外国语学院学报,2005(4):1-6.
[8] 吴福祥.近年来语法化研究的进展[J].外语教学与研究,2004(1):18-24.
[9] 晏尚元.指示词that的语法化及单向性特征[J].湖南农业大学学报,2010(3):104-108.endprint