Three Hairs三根头发
2017-12-06byKay翻译范婕
by Kay 翻译:范婕
Three Hairs三根头发
by Kay 翻译:范婕
生活是快乐还是忧愁,你的思想与态度才是关键。所以,当不幸的事情发生时,不如换一种方式对待,让每天都变得更加美好。
There once was a woman who woke up one morning, looked in the mirror, and noticed she had only three hairs on her head.
“Well,” she said, “I think I’ll1)braid my hair today.” So she did and she had a wonderful day.
The next day she woke up, looked in the mirror and saw that she had only two hairs on her head.
“Hmm,” she said, “I think I’ll part my hair down the middle today.” So she did and she had a great day.
The next day she woke up, looked in the mirror and noticed that she had only one hair on her head.
“Well,” she said, “Today I’m going to wear my hair in a2)ponytail.” So she did and she had a fun, fun day.
The next day she woke up, looked in the mirror and noticed that there wasn’t a single hair on her head…
“Yeah!” she3)exclaimed, “I don’t have to4)fix my hair today!”
Attitude is everything.参考译文
从前有那么一位女士,一天早晨醒来,她照了照镜子,发现自己的头上只有三根头发了。
“好吧,”她说道,“我想我今天可以把头发编起来了。”于是她编起辫子,度过了愉快的一天。
第二天,她从睡梦中醒来,朝镜子里一看,发现自己头上只有两根头发了。
“呃,”她说,“我想我今天就梳一个中分头吧。”于是她把头发向两边梳开,度过了美好的一天。
第三天,她睁眼后又照照镜子,发现头上只剩下一根头发了。
“嗯,”她说道,“那今天我就弄个马尾辫好了。”就这样,她又开开心心地度过了一天。
第四天,她醒来后和早前一样在镜子前照了照,只见自己头上一根头发也不剩了……
“哦耶!”她喊了起来,“今天我不用再整理头发了!”
态度决定一切。
1) braid [breɪd] v. 把(头发)编成辫子
2) ponytail [ˑpəʊnɪteɪl] n. 马尾发型,马尾辫
3) exclaim [ɪkˑskleɪm] v. 呼喊,惊呼
4) fi x [fɪks] v. 整理(头发、妆容等)
名师考点小结
1. wake up是动词短语,表“醒来”,它可以有自己的宾语。若宾语是人称代词,则要放到wake和up之间。例如:
This morning, I woke up very late. 今天早上,我很晚才醒。
This morning, my mum woke me up very early. 今天早上,妈妈很早就把我叫醒了。
2. the next day表示“第二天”,即紧接在后的那一天,句子中动词的时态通常是一般过去时,指过去某个时间的“下一个”“第二个”。例如:
The next day, I left home very early. 第二天,我很早就离开了家。