APP下载

中文版积极老龄量表信效度

2017-11-28张建阁韩二环

中国老年学杂志 2017年21期
关键词:中文版效度老龄

张建阁 张 艳 史 岩 韩二环

(郑州大学护理学院,河南 郑州 450001)

中文版积极老龄量表信效度

张建阁 张 艳 史 岩 韩二环

(郑州大学护理学院,河南 郑州 450001)

目的检验中文版积极老龄量表(AAS)的信效度。方法按照Brislin翻译模式将量表译成中文版本,对350例老年人进行问卷调查,评定问卷的信效度。结果中文版AAS保留36个条目,量表内容效度指数(S-CVI/Ave,均值S-CVI)为1.00,主成分法提取7个公因子,累积贡献率为66.234%。Cronbach α系数为0.932,各维度的Cronbach α系数在0.777~0.913。折半信度系数为0.823,各维度的折半系数在0.684~0.854。重测信度为0.725,各维度的重测信度均gt;0.7。结论修订后的AAS中文版符合心理学要求,具有良好的信、效度,适用于在中国老龄化背景下对老年人积极老龄状况的测量和评价。

积极老龄;评估工具;信度;效度

近年来人口老龄化问题凸显〔1〕。2002年,世界卫生组织正式提出了“积极老龄”〔2〕概念,具体是指人到老年时,为了提高生活质量,指导老年人将健康、参与和保障的机会尽可能发挥到最大效应,进而使其继续保持独立性和自主性〔3〕。国外众多学者〔4,5〕对于积极老龄化的相关研究已长达数十年之久,但研究对象多为西方人群。国内学者〔6~8〕针对自我感知老化、成功老龄量表等工具的研发做了一定程度的探索,并尝试自设老龄化测评问卷,但尚缺乏基于积极老龄化理论的规范量表的研制。Thanakwang等〔9〕基于积极老龄化理论,开发了积极老龄量表(AAS),用于评估泰国老年人积极老龄水平,具有良好的信、效度。泰国与我国同属亚洲,在种族、文化方面有相似之处,因此,本研究尝试引进英文版量表,通过对AAS进行翻译、回译及文化调试,并以我国部分老年人为样本,验证AAS中文版的心理测量学特征。

1 资料与方法

1.1一般资料 采用方便抽样的方法选取2014年8~11月河南省郑州市的5个社区选取研究对象进行问卷调查。纳入标准:年龄≥60岁;意识清楚,无认知功能受损;听力或视力正常,可进行正常的交流或阅读;知情同意。研究者现场发放并回收问卷385份,有效问卷350份(90.9%)。男150例,女200例,平均(67.86±7.45)岁。小学及以下84例,初中134例,高中98例,专科24例,本科及以上10例。已婚272例,丧偶及离异78例。与配偶及子女共同居住者111例,与配偶同住者192例,独自居住者47例。

1.2工具 ①一般资料,包括年龄、性别、文化程度、经济状况、居住方式等因素。②AAS中文版包含36个条目,涵盖7个维度。每个条目按照Likert 4 级计分法(1=完全不符合,2=有点符合,3=某种程度上符合,4=完全符合)计分,得分越高,表示积极老龄的程度越高。本研究采用Brislin翻译模式〔10〕对量表进行翻译,再通过回译、文化调试,保证了量表文化的等同性。汉化过程为:①笔者在征得原作者授权后,由2名精通中、英文的翻译人员独立将原量表分别翻译成中文。②由2名双语专家,1名中文专家,1名老年学专家对2份翻译稿进行对比评价,统一意见后,形成量表的第1稿。③邀请2名老年学专家,2名精神病学专家成立专家小组,询问他们对AAS中文版的文化等同性及各条目用语的意见和观点。整合小组建议,把条目中的某些词语改为国内的通俗用语,形成第2稿。④由2名母语是英语的翻译者对第2稿进行回译。⑤将回译版与原版就准确性、清晰性和通俗性进行对比,找出翻译不精确之处。对2个量表不同之处进行讨论修订,最终形成AAS中文版。

1.3效度测定 (1)内容效度:采用专家评分法,专家小组由6位护理专家组成,即3名老年护理专家和3名护理研究生导师,均有20年以上的工作经验,分别在老年学和量表构建方面具有丰富的经验。使用1~4级评分方法,评价量表各条目与“积极老龄”概念的相关性,1代表“无相关”,2代表“弱相关”,3代表“较强相关”,4代表“强相关”。计算总量表、各维度及各条目的内容效度指数(CVI)。(2)结构效度:①探索性因子分析,采用KMO检验和Bartlett球度检验,并用主成分分析法提取公因子。②各维度间及与总分的相关性,采用Pearson相关分析。(3)效标关联效度:以胡敏〔7〕自行研发的积极老龄化测评问卷为效标。

1.4统计学方法 应用SPSS20.0软件行Pearson相关分析。

2 结 果

2.1汉化量表的条目区分度 用条目得分和量表总分的相关性表示条目区分度〔11〕。AAS各条目得分与量表总分的相关系数在0.298~0.682之间,相关程度有统计学意义(Plt;0.01)。

2.2汉化量表的效度 如表1,表2所示,量表的内容效度指数平均值(S-CVI/Ave)为0.981,全体一致率(S-CVI/UA)为0.89,各维度的CVI均为1.00,1.00,0.93,1.00,1.00,0.92,1.00。各条目的内容效度指数(I-CVI)为0.83~1.00,超过0.78,因此不必进行条目的删除。量表的KMO值为0.892,Bartlett球度检验值为7 755.468,P=0.000,提示变量间的相关性很强,很适合进行因子分析。采用主成分分析法,特征值gt;1的因子有7个,分别为10.995、3.620、2.528、2.285、1.723、1.468、1.224。对总方差的贡献率分别为30.543、10.055、7.023、6.348、4.786、4.079、3.400,基本符合原量表的理论模型。7个公因子解释总变异66.234%,提取7个公因子,进行方差最大正交旋转,所有条目在所属因子上的负荷为0.449~0.879。根据探索性因子分析的结果,重新对维度进行命名。各维度与总分间显著相关(Plt;0.01)。修订后的AAS中文版与自设积极老龄化测评问卷的Pearson相关系数为0.714,相关程度有统计学意义(Plt;0.01)。

2.3汉化量表的信度 采用Cronbach α系数和Guttman折半系数估算各条目间测量内容的一致性,采用重测信度测量量表的跨时间稳定性。经探索性因子分析进行维度调整后,AAS中文版总量表及各维度的Cronbach α系数与折半信度系数见表2。

表1 公因子命名及特征

表2 中文版AAS及各维度Cronbach α系数、折半信度系数及相关系数

1)Plt;0.01

选取28例老年人于2 w后进行重复测量,结果显示,AAS中文版的重测信度为0.725,且各维度的重测信度均gt;0.7,具有统计学意义(Plt;0.05),表明本量表具有较好的跨时间稳定性和一致性。

3 讨 论

如果每个条目的得分与问卷总分之间的相关系数gt;0.3,并有统计学意义(Plt;0.05),则应保留该条目〔12〕。本研究中条目36具有的实际意义及可能取样的局限性,故予以保留。内容效度,一般认为量表的S-CVI/Ave应达到0.90〔13〕,S-CVI/UA应达到0.80〔14〕,I-CVI应超过0.78〔15〕。本研究总量表、各维度及各条目均符合要求,说明量表的内容效度十分理想。结构效度,①当KMOgt;0.7时,适合进行因子分析。问卷公因子的累计方差贡献率应超过40%,而且每个条目在相应公因子上的负荷应超过0.4〔16〕,提示结构效度较好。AAS中文版各因子与原量表各维度所包含的条目略有不同,将条目进行了重组。结合原量表的理论框架,进行分析〔9〕。因子2是将原量表的维度1、维度2和维度6进行了重组。因子6从维度2中单列出来作为一个因子,本结果完全可以用积极老龄化理论框架来解释,即老年人应充分发挥个人潜能,并积极向社会奉献余热,实现自身价值。因子7是将原量表的维度6和7进行合并,可能是由于中国人养儿防老的思想根深蒂固。由于泰国和中国文化背景和思维方式的差异,因子的划分略有不同,但总的来说,中文版的量表条理清晰,能够较好地反映原量表的结构,评价积极老龄的状况。②各维度间及与总分的相关性,各维度间的相关系数均小于各维度与总问卷的相关系数,也显示该问卷有良好的结构效度。③效标关联效度,本研究中用作效标的自设积极老龄化测评量表是国内学者在积极老龄化理论指导下,依据国内现状自行编制,并进行了大样本验证,具有良好的信、效度。信度是指测评工具能否稳定地测量所测的事物或变量,一般认为信度系数较好的量表,其总量表的系数应gt;0.8,分量表的信度系数最好gt;0.6〔17〕。本研究的不足之处在于首次引进AAS英文版并进行汉化,取样局限,需要进一步扩大样本量,通过对不同省份、不同性质社区老龄人群的调查,以完善AAS中文版。

1李建丁,叶依群.社区老年人心理健康状况及其相关因素分析〔J〕.中国实用护理杂志, 2011;27(29):61-2.

2宋全成,崔瑞宁.人口高速老龄化的理论应对——从健康老龄化到积极老龄化〔J〕.山东社会科学,2013;(4):36-41.

3World Health Organization.Active aging:a policy framework.Geneva:World Health Organization,Noncommunicable Diseases and Mental Health Cluster,Noncommunicable Disease Prevention and Health Pro-motion Department and Aging and Life Course;2002〔EB/OL〕.http://whqlibdoc.who.int/hq/2002/who_nmh_nph_02.8.pdf.

4Ingersoll-Dayton B,Saengtienchai C,Kespichayawattana J,etal.Psychological well-being Asian style:the perspective of Thai elders〔J〕.J Cross Cult Gerontol,2001;16(3):283-302.

5Ingersoll-Dayton B.The development of culturally-sensitive measures for research on aging〔J〕.Aging Soc,2011;31(3):355-70.

6胡蕴绮.老年人自我感知老化及相关因素研究〔D〕.上海:第二军医大学,2013.

7胡 敏.老年人积极老龄化测评研究〔D〕.南昌:南昌大学,2012.

8程彦伶.中文版成功老龄量表的信效度研究及其在生活质量研究中的应用〔D〕.济南:山东大学,2014.

9Thanakwang K,Isaramalai SA,Hatthakit U.Development and psychometric testing of the active aging scale for Thai adults〔J〕.Clin Interv Aging,2014;9:1211-21.

10Brislin RW.Back-translation for cross-cultural research〔J〕.J Cross Cult Psychol,1970;1(3):185-216.

11漆书青,戴海崎,丁树良.现代教育与心理测量学原理〔M〕.北京:高等教育出版社,2002:108-27.

12一 帆.项目的区分度〔J〕.教育测量与评价(理论版),2010;(2):36.

13Polit DF,Beck CT.The content validity index:are you sure you know what's being reported?Critique and recommendations〔J〕.Res Nurs Health,2006;29(5):489-97.

14Davis LL.Instrument review:getting the most from your panel of experts〔J〕.Appl Nurs Res,1992;5(4):194-7.

15Lynn MR.Determination and quantification of content validity〔J〕.Nurs Res,1986;35(6):382-5.

16郭秀花.实用医学调查分析技术〔M〕.北京:人民军医出版社,2005:87-96.

17薛 薇.SPSS统计分析方法及应用〔M〕.北京:电子工业出版社,2008:5.

〔2016-05-21修回〕

(编辑 苑云杰/王一涵)

R473.2

A

1005-9202(2017)21-5424-03;

10.3969/j.issn.1005-9202.2017.21.092

河南推进高成长服务业大省建设的思路与对策研究资助项目(No.2014D007)

张 艳(1972-),女,博士,副教授,硕士生导师,主要从事护理教育、社区及老年护理研究。

张建阁(1986-),女,硕士在读,主要从事护理教育、社区及老年护理研究。

猜你喜欢

中文版效度老龄
《数学年刊A辑》(中文版)征稿简则
《老龄科学研究》(月刊)欢迎订阅
国际眼科杂志中文版(IES)近5年影响因子趋势图
效度验证模式系统整合与效度研究发展策略
《广东地区儿童中医体质辨识量表》的信度和效度研究
国际眼科杂志中文版(IES)近5年影响因子趋势图
老龄苹果园“三改三减”技术措施推广
莱阳茌梨老龄园整形修剪存在问题及树形改造
国际眼科杂志中文版(IES)近5年影响因子趋势图
谈高效课堂下效度的提升策略