APP下载

英语语境中的恭维语和恭维应答的性别差异研究

2017-10-20张迪

丝路视野 2017年15期
关键词:性别差异意义

【摘要】恭维语是一种直接或间接夸赞某个人优点的言语行为。这些优点包括恭维对象所拥有的才能,特质,技能等。(霍姆斯,1986)文章在第一部分例证恭维语的性别差异。第一点差异是对女性恭维语大多是关于外表的,而对于男性的恭维语大多是关于能力的。第二点不同是女性的恭维语更加直接,而男性的恭维语比较间接。三是在表达恭维时,女性多用形容词而男性多用名词。第二部分将例证恭维应答的性别差异和这些差异的规律。第一点区别是女性容易接受恭维而男性更趋向拒绝恭维。第二点不同是女性的恭维不易被接受而男性的恭维更易被接受。特别是女性被恭维者更倾向接受男性的恭维。第三部分将说明产生汉语语境中恭维语和恭维应答的性别差异的原因。

【关键词】性别差异;恭维语;恭维应答;原因;意义

一、导论

许多语言学家和语用学家在言语行为和社会因素的关系方面做了大量的研究。例如请求、恭维语、恭维应答和服从。这些研究成果都说明了年龄、性别、受教育程度等社会因素都会影响言语行为。恭维语作为一种褒义的言语行为,也会受到社会因素的影响。

很多社会语言学家研究过性别和语言的关系,但很少有研究恭维语与性别之间的关系的。

世界上有一些关于恭维语和恭维语应答差异的研究。例如霍姆斯在1988年所做的研究以及赫伯特在1990年所做的研究。他们发现男性和女性在表达时选用的词汇和句子结构不同,并且男性和女性使用恭维语的功能不同。女性表达恭维是为了维护团结。而男性把恭维看作是威胁面子的行为或实际的赞扬。

但是这些研究都不够全面,没有深刻剖析男性和女性在表达恭维和恭维应答的具体差异以及产生这些差异的原因。

文章旨在解决三个问题。第一个问题是英语语境下的恭维语性别差异。第二个问题是英语语境下恭维应答的性别差异。第三个问题是造成性别差异的原因。文章将用日常生活中的大量事例来证明。这三个问题的解决将有益于我们互相理解和更好的恭维对方。所以对英语语境中这种言语行为的研究是有实际意义的。在不同国家,表达恭维和恭维应答的方式都不同。所以当说话者和听者不能很好的理解对方的恭维和恭维应答的方式时,误解是不可避免的。所以这三个问题的解决对第二语言学习者表达合适的恭维和作出正确的恭维应答十分重要。本文的成果将对跨文化交际有所帮助。在第二语言的教学中,教师应该让学生理解对他们个人身份和社会地位的积极评价。并且学会对这些评价作出正确的应答。所以本文对第二语言的教学和学习也是有实际意义的。除此之外,男性和女性理解恭维和恭维应答的性别差异是十分有必要的。只有这样,男性和女性才能更好地理解对方。當然,由于时间和条件的限制,文章有一定的局限性。

二、恭维语的性别差异

(一)恭维语的主题不同

是女性恭维语的主题大多是关于外表的。然而,男性恭维语主要是关于能力的。

以下事例是日常生活中,女性和男性在表达恭维时选择的不同主题。

英语语境中的女性恭维语:

Your daughter is so beautiful!你的女儿真漂亮!

Your legs are nice!你的腿真好看!

Your figure is not worse than a model.你真是模特身材!

Where did you buy your clothes? They are beautiful.您的衣服从哪买的?真漂亮。

At the first sight, I took you for Zhang Manyu.乍一看,我还以为你是张曼玉呢!

I have never seen such handsome boy.我从来没有见过你这么帅的男孩。

Your son is so tall.您家儿子真高!

He is a pretty boy.他真是花美男。

He is really handsome.他真是帅呆了!

This boy is really good-looking.小伙子长的真英俊!

男性恭维语:

Your daughter is really clever.你的女兒真聪明!

You are really good at math.你的数学真好!

You have the foresight to see a good thing coming.你很有远见。

He has great leading capability.他很有领导能力。

Your son is very brave.你的儿子很勇敢!

You are really creative.你很有创造性!

I have never seen a person who is as kind as you.我还没见过像你这样有爱心的人。

Your singing is terrific, master is master.你唱得真好!高手就是高手。

You progress really fast. I can hardly catch you.你进步真快。我都反应不过来了。

从这些例子中我们可以清楚的看出,女性和男性在表达恭维时,选取的主题是不同的。我们可以发现女性在恭维对方时,大多选用“beautiful漂亮,good-looking好看,handsome英俊”这样的主题。 这样的主题让听者在听到恭维的时候感觉很开心,但是过一段时间后,听者会很容易忘记这些恭维。 然而,男性恭维语主要是关于能力的。男性在表达恭维时通常选择“creative创造性,clever聪明,capability能力”这种类型的恭维语对听者有很大的影响,他们很长时间都不会忘记这样的恭维。

(二) 男性和女性恭维语的直接程度不同

女性的恭维语更加直接,而男性的恭维语比较间接。下面是一些例子。

女性恭维语:

Terrific representation this morning!今天早晨你表现的真好!

I like your new hairstyle.我喜欢你的新发型。

You are so handsome!你长得真帅啊!

You are terrific.你真厉害!

You are so beautiful!你长得真漂亮!

男性恭维语:

I wish I could manage my work like you do.我要是能像你这样做事就好了。

Your husband is a lucky man.你丈夫真走运。

You are not sorry to audio us.你真的对得起观众。

Put things to you, Im relieved.把事交给你办,我就放心了。

I havent thought of that.我怎么没想到呢!

通过这些例子,我们发现女性恭维语更加直接,她们喜欢选用直接表达恭维的词语。例如“like喜欢”,“beautiful漂亮”,“terrific好”and“handsome帅”。但是从男性的恭维语中,我们不能确定它是否是直接的恭维。听者必须进行思考才能明白恭维的意思。

(三) 选词的不同

三是在表达恭维时,女性多用形容词而男性多用名词。以下是一些例子。

女性恭维语:

You are really a handsome guy.你小子真是帅呆了!

Song Jia is so beautiful!宋佳真美啊!

Your bag is beautiful.你的包真漂亮!

He is excellent!他太棒了!

You perform perfectly!你的表現很出色啊。

Your daughter is very nice!你闺女长得很漂亮。

Your mom is really kind-hearted!你妈妈真善良啊!

男性恭维语:

You have enough ability.你有的是能力。

He has talents.他是个有才的人。

Director Li has much responsibility.李局长是个有责任心的人。

You dont lack beautiful face, confidence or ability. Why dont you go to take part in the competition?你有相貌,有自信,有能力,为什么不去呢?

I think highly of your adaptability to changes and aggressiveness.我看中的就是你的应变能力和上进心。

The common people dont have the Red Armys perseverance.红军的毅力是常人没有的。

从例子中我们可以看出女性喜欢使用形容词和副词来表达恭维。例如“beautiful漂亮”,“excellent棒”,“perfect出色”,“really真”,“very很”然而男性喜欢使用名词来表达恭维。例如“ability能力”,“responsibility责任心”,“confidence自信”

三、恭维语应答的性别差异

(一) 女性容易接受恭维而男性更趋向拒绝恭维

恭维语应答可分为五种类型。第一种是接受但稍作改正,第二种是完全接受,第三种是不接受,第四种是不作应答。第五种是接受和否定结合。女性通常采用第一种和第五种应答。以下例子是女性的应答:

Thanks.谢谢。

I like it, too.我也挺喜欢的。

I am very happy to hear that.我听了真高兴。

It is indeed not bad.是不错。

Is it true? Thank you.是吗?谢谢!

Thanks. Actually my skill is just so so.谢谢,其實我的手艺很一般。

男性趋向于使用第一种和第三种应答。以下例子是男性的应答:

You are not bad, either.你也不错。

Just so so .马马虎虎。

Is it true? Do you really think its not bad?是吗?你真的觉得不错?

A friend gave it to me.朋友送的。

No, No. 不行,不行。

Its far from it. 差远了。

I am embarrassed.不好意思。

No kidding/Dont make fun of me.别逗了。

You are being too polite.你太客气了。

从这些例子不难看出女性在应答恭维时,通常是直接表示感谢、赞同、高兴或只是微笑一下。而男性通常不直接接受这些恭维。他们在应答时,通常用五种方式对恭维进行修正:推脱、降低、寻求证实、转移话题和评价。有时,他们通过否定、限制、习语、离题或回避来拒绝恭维。

(二)女性的恭维不易被接受而男性的恭维更易被接受

以下是一些例子。

当一位女性恭维她同事的女儿时说: “你的女儿真漂亮。”(“your daughter is so beautiful.”)她的同事通常不会接受这样的应答并说:“一般一般。”(Just so so.) 当一个女孩恭维一个男孩时说:“你真帅。”( “you are so handsome.” ) 这个男孩很可能这样说“我们班许多男生都比我帅。”( “Many boys in my class are more handsome than me.”) 当一位女性恭维她的客户时说:“你看起来真年轻。简直就像二十几岁的少女。”(“you look so young, you are like a girl who is only twenty years old.”)这个客户通常会说:“哪里哪里,都是奔四的人了。”( you are flattering me, Im going to be forty years old.) 当一位妇女评价她的女婿时说:“我女儿能嫁给你真是她上辈子修来的福分。”(It is my daughters honor to marry you.”) 这位男性通常会说:“我算什么,能娶到你的女儿才是我这辈子最幸运的事。”(“Im nobody, to marry your daughter is the luckiest thing in my life.”)

然而,当一位男性恭维一位女性时说: “你老公真幸福啊,能娶到你这样的好老婆。”(“your husband is a lucky man, because he can marry you.”)女性听者会接受恭维说:“谁说不是呢,是我吃亏了。”(“It is indeed, I am the person who suffers losses.”) 当一位男客人恭维女主人说:“你做的菜真好吃,简直可以和顶级大厨媲美。” (“The dishes you cook are very delicious, your cooking skill is as good as a top chef.”)女主人就会说:“好吃你就多吃点。”(“Please eat as much as you can.”)当一位男领导恭维他的员工说:“大家都觉得你的素质很好。”(“Every one thinks high of you.”) 员工可能会说:“谢谢领导夸奖,我会继续努力的。”(Thanks for your compliment. I will try my best to make more progress.”) 当一位男性恭维一个女孩说:“你是我见过的最可爱的女孩。”(“I have never seen a girl who is more beautiful than you.”) 女孩很可能会说:“谢谢。”(“thanks.”)

从以上事例可以看出,当一位女性恭维对方时,听者通常不接受。他们一般会否定或转移话题。 当一位男性恭维他人时,情况就不同了。听者会高兴的接受恭维。 特别是女性被恭维者更倾向接受男性的恭维。她们一般会毫不犹豫的接受恭维。

四、 产生差异的原因

(一)男性和女性的恭维语作用不同

女性恭维语的作用是为了维护团结。在大多数情况下,女性并不是真心想恭维对方。在她们的内心,她们看不到对方的任何长处。但是她们仍然会为了团结恭维对方。她们想要表示友好。所以不难理解为什么女性恭维语的主要主题是关于外表的。因为无论被恭维者有没有长处,女性恭维者都会发现他们外表的一些优点。例如,当一位女性看到她朋友的女儿长相很普通,她仍然会出于礼貌说:“你家女儿真的很漂亮啊。”(“Your daughter is so beautiful.”) 如果朋友的女儿长得丑,这位女性会说:“你家女儿真是个淑女。”(“Your daughter is really a fair maiden.”) 如果朋友的女儿也不淑女,这位女性还可以恭维说: “你女儿真可爱。”(“Your daughter is really lovely.”)这个典型事例说明了女性要想恭维对方,总会找到理由。因为她们认为恭维不仅仅是为了恭维而是为了维护团结。所以,女性的恭维通常不被接受。因为被恭维者知道女性恭维的目的是表示礼貌。女性并不是真的想要恭维对方。在大多数情况下,听者会通过否定或转移话题来应答。

但是男性的恭维语通常是真正的称赞。在大多数情况下,男性的恭维是发自内心的。他们恭维对方是真的想要称赞对方。他们没有必要为了表示礼貌恭维别人。因为他们认为没有人会因为你没有恭维他而不高兴。当恭维的主题是能力时,名词无疑是最常用的。男性在表达恭维时会使用更多的名词。不难理解男性的恭維更容易被接受是因为他们的恭维是真诚的。

(二)接受的教育不同

在童年期,男性和女性在学校所接受的教育是不同的。学校教育要求女孩要以女性的方式说话,男孩要以男性的方式说话。老师教女孩说话要更礼貌一些。所以,无论她们是否发现对方的优点,女性都喜欢恭维对方。并且她们喜欢直接恭维对方。她们经常使用夸张的形容词和副词来表达他们的赞扬。然而,男性被要求说话时更间接,勇敢的表达自己的感受。也就是只有在真的想恭维别人时才恭维对方。所以他们表达的恭维时,更加间接,并且喜欢使用名词。

(三)社会地位不同

男性和女性在社会和家庭中扮演者不同的角色。男性在社会中的支配地位使他们更多地使用肯定的言语方式。所以男性喜欢恭维别人的地位和能力。因为他们真的想恭维对方。男性在社会中的支配地位也使他们在恭维对方时更加的间接。因为他们认为直接恭维对方降低了自己的社会地位。女性趋向于使用更加礼貌和标准的言语方式。因为她们期望获得更高的社会地位。当直接恭维别人时,她们想获得对方的认同。因為她们害怕冒犯对方会威胁到自己的社会地位。所以女性喜欢使用夸张的形容词直接恭维对方。取悦别人是女性维护社会地位的一种方式。

五、总结

(一) 论文综述

本文以性别差异为中心,论述了英语语境中恭维语和恭维应答的特点。这项研究的成果为理解英语语境中的言语行为奠定了基础。

以赫伯特1990年的理论为基础,论证的典型方法就是例证。日常生活中的大量事例证明了论点。在这项研究中,恭维应答被分为几种类型。

本文第一部分列出了恭维语的性别差异。第一点差异是女性恭维语的主题大多是关于外表的。然而,男性恭维语主要是关于能力的。第二点不同是女性的恭维语更加直接,而男性的恭维语比较间接。三是在表达恭维时,女性多用形容词而男性多用名词。

第二部分举例论述恭维应答的性别差异。接着揭示这些差异的规律。第一点区别是女性容易接受恭维而男性更趋向拒绝恭维。第二点不同是女性的恭维不易被接受而男性的恭维更易被接受。特别是女性被恭维者更倾向接受男性的恭维。

第三部分将说明产生汉语语境中恭维语和恭维应答的性别差异的原因。第一个原因是男性和女性的恭维语作用不同。女性恭维语主要是为了维护团结。而男性恭维语是真的就是为了称赞别人。教育是导致差异的第二个原因。在童年期。男性和女性在学校所接受的教育是不同的。学校教育要求女孩要以女性的方式说话,男孩要以男性的方式说话。第三个原因是男性和女性的社会地位不同。恭维语和恭维应答的性别差异是不可避免的。

这项研究有一定的局限性,要想完善这项研究,还需要进一步研究英语语境中的恭维语和恭维应答。比如研究具有不同社会地位的说话者的言语行为差异。还可以研究其他语种的恭维语和恭维应答的性别差异。将其与英语语境中的同样的言语行为作对比将有助于理解这篇论文的实用价值。

(二) 这篇论文的意义

本篇论文的意义就是使我们对恭维语和恭维应答的性别差异有一个宏观的了解。这样我们才能更好地理解恭维语的不同形式,学会使用合适的恭维语。

(三)本文的实用价值

在跨文化交际,第二语言教学和学习方面,本文都将有很大的启示意义。因为通过学习这篇论文,学习者就会更好地理解英语国家和本国的文化差异。当与外国人交流时,学习者可以更加合适和自然的运用恭维语和恭维应答。

参考文献

[1] Ye, L. Pragmatics of Chinese as Native and Target Language[M]. Hawaii: University of Hawaii,1995.

[2] Holmes, J. Paying compliments: a sex-preferential politeness strategy[J]. Journal of pragmatics, 1988(12):445-465

[3] 王陆.汉英称赞应对模式比较[J].天津外国语学院学报,2001(04):41~46.

[4] 魏耀章.恭維语的性别差异研究[J].西安外国语学院学报,2001(01):32~50.

[5] 徐祥武.性别差异在英语中的体现[J].外国语,1986(05):65~78.

[6] 王德春.语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[7] 戴炜栋.言语性别差异分析综述[J].外国语,1983(06):33~49.

[8] 戴炜华.言语行为和事件的跨文化语用研究[J].外国语,1998(06):22~31.

作者简介:张迪(1988—),女,文學学士,助教,研究方向:语言学、翻译、开放大学英语教学。

猜你喜欢

性别差异意义
提高相对贫困识别质量:性别差异视角下多维动态测度及分解
不同任务类型中性别差异对外语效应影响的实证研究
有意义的一天
数学中“无意义”的意义
数学中“无意义”的意义
留学的意义
大学生“三生教育”的性别差异分析
影响我国女性高等教育的经济因素
角色刻板印象和性别角色对运动的影响
AdvancedTeachingStrategiesofCollegeEnglishVocabulary