중국인 학습자를 위한 ‘-더 니’와‘- 었더니’의 교육 방안*
2017-10-20朴辰夏权基虎吉林大学珠海学院
|朴辰夏 权基虎 |吉林大学珠海学院|
1.서론
모국어 습득과는 달리 제 2언어의 학습은 체계적인 문법 교육을 필요로 한다 .한국어에는수많은 문법 항목들이 존재하며 같은 의미 범주에 속하는 문법 항목도 다양하다 .학습자들이 가장 난항을 겪고 있는 부분은 상황에 맞게 문법을 잘 사용할 수 없다는 것이다.‘-더니’와 ‘-었 더니’는 하위 기능이 많고 주어 인칭제약을 받기 때문에 학습자들이 구별하여사용하기에 어려운 문법 항목이 아닐 수 없다 .‘-더 니’와 ‘- 었더니’는 모국어 화자에게는자주 쓰이는 문법임에도 불구하고 한국어를학습하는 학습자들은 사용을 회피하거나 사용하지 않는 문법 항목이다.
‘-더 니’와 ‘-었 더니’에 대한 기존 논의는크게 두 부류로 나누어 볼 수 있다.하나는‘-더- +-(으) 니’와 ‘-었 -+-더- +-(으) 니’로 분석할 수 있다는 주장이고 ,다른 하나‘- 더니’와 ‘- 었더니’는 의미적·통사적으로 단순히 ‘-더- +-(으)니 ’와 ‘-었- +-더- +-(으)니’로 보기는 어렵고 문법화 과정에 있다는주장이다.
송재영·한 승규 (2008)는 연결어미 ‘- 더니’가의미적·통사적으로 선어말어미 ‘-더 ’나 연결어미 ‘-(으 )니 ’와 는 다른 특성을 지니므로 ‘-더니’를 하나의 형태소로 다루어야 한다고 주장하였고 ,‘-었 더니’의 경우에도 ‘-더 니’의 의미적·통사적 특성이 그대로 유지된다고 하였다.이와 달리 송창선 (2014)은 ‘-더 니 ,- 더라’에서 주어 제약이 일어나는 모습이 일치하고,‘-었 더니 ,-었 더라’에서는 주어 인칭 제약이전혀 나타나지 않는다고 하면서 여기에서 쓰인 ‘-더 ’가 동일한 기능을 하고 있다고 주장하였다 . 또 ‘-더 니’와 ‘-었 더니’에 나타나는연결관계를 연결어미 ‘-(으)니 ’와 의 관련 속에서 충분히 설명할 수 있다고 밝혔다.
‘-더 니’와 ‘-었 더니’는 ‘- 더 -’와 ‘-(으)니 ’의 의미를 그대로 받아들이고 있지만 ‘-더니’만의 고유한 의미특성을 가지고 있다고 볼 수있다 .한국어 문법 교육에서는 ‘-더 니’와 ‘-었더니’를 단순히 ‘-더 ’와 ‘-(으)니 ’의 결합으로보기보다는 하나의 문법 항목으로 다루는 것이 바람직하다 .본고에서는 ‘-더 니’와 ‘-었더니’를 하나의 덩어리로 보고 의미적·통사적측면에서 살펴보고자 한다.
2.‘- 더니’와 ‘- 었더니’의 용법
2.1 ‘- 더니’와 ‘- 었더니’의 기능
한국어 문법서나 교재에서는 ‘- 더니’와 ‘-었더니’의 기능을 주로 3가지로 다루고 있다.
(1) ㄱ.아침에는 비가 오더니 지금은 눈이온다.
ㄴ.사춘기 아들이 집에 오더니 인사도 안하고 방에 들어갔어요.
ㄷ.해수는 성격이 좋더니 성적까지 좋다.
ㄹ.열심히 하더니 결국 대학에 붙었다.
ㅁ.아침에 일찍 갔더니 아무도 없더라.
ㅂ.밤새 울었더니 눈이 퉁퉁 부었어요.
(1 ㄱ) 은 대조의 의미를 나타내는데, 일반적으로 ‘대 조’의 의미를 나타내는 ‘-는 -는’과결합하여 사용된다 .(1ㄴ)은 선후행절이 시간적 선후의 관계를 가지고 있어 ‘순차적 접속’으로 볼 수 있다. (1ㄷ)은 선행절의 내용에후행절의 내용이 ‘추 가됨’을 나타낸다.(1ㄹ)은 ‘원 인·이 유’로 볼 수 있고 ,(1ㅁ)은 선행절의 경험을 통해 새로운 사실은 알게 된 것을의미하므로 ‘발견’으 로 본다 .(1ㅂ)은 ‘원인·이유’의 의미로 분류할 수 있다.
(2) ㄱ.동생은 이 약을 (먹더니/ 먹 어서 /먹었으니 /먹었으므로 )병이 나았다.
ㄴ.동생은 이 약을 (*먹더니/ 먹으니/ 먹었으니까 )병이 틀림없이 나을 것이다.
하지만 (2ㄴ)에서는 원인과 이유를 나타낼수는 없다 .다시 말하면 ‘-더 니’의 인과성 표시는 순차성에 얹혀진 것으로서 명시성이 없고 필연성이 모자라다 . 즉 ‘-더 니’는 필연적인 인과 관계를 표시할 수 없다 .따라서 본고는 ‘-더 니’와 ‘-었 더니’의 기능을 상위기능과하위기능로 나누어서 살펴 보려고 한다.선어말어미 ‘-더 ’는 회상의 의미를 가지고 있기때문에 ‘-더 니 ’역시 화자가 몸소 겪은 사실에만 쓰일 수 있다 .즉 선행절의 행위나 상태는 반드시 후행절의 행위나 상태를 먼저 나타내야 된다는 것이다 . 따라서 ‘-더 니’의 상위기능은 순차적인 접속으로 볼 수 있다.
(3) ㄱ.남편은 침대에 눕더니 코를 골기 시작했다.
ㄴ.남방은 그렇게 덥더니 북방은 너무 춥다.
ㄷ.어제 혼자서 노래를 많이 부르더니 오
늘 목이 다 쉬었더라.
ㄹ.영희도 거짓말을 하더니 너도 거짓말을 하냐?
(3)을 보면 모두 순차접속을 나타내지만 단순한 시간적 선후관계라고 단정지을 수는 없다. ‘-더 니’는 시간적 선후 관계 외에도(3ㄴ)의 대조 ,(3 ㄷ)의 원인·결 과 ,(3 ㄹ)의 결과강조로 다양하게 해석할 수 있다 . 즉 ‘-더 니’의상위기능이 순차접속이라면 상위기능 안에 또여러 가지 하위기능이 존재한다는 것이다.
‘-었 더니’도 ‘-더 니’와 마찬가지로 선행절의 사건이 후행절의 사건보다 먼저 일어나 뚜렷한 시간적 순서를 보인다 .따라서 상위 기능은 역시 순차접속이라고 할 수 있다.
(4) ㄱ.(나 는 )밤새 울었더니 눈이 퉁퉁 부었다.
ㄴ.( 나는) 밥을 너무 급하게 먹었더니 소화가 안 돼요.
ㄷ.오늘 조금 일찍 학교에 갔더니 교실에아무도 없었다.
ㄹ.연하에게 영화를 보자고 했더니 바빠서 안 된다고 했다.
ㅁ.물에 빠진 놈 건져 줬더니 내 보따리내놓으라고 한다.
(4) 는 모두 주어가 1인 칭인 경우이다. ‘-었더니’는 선행절 주어가 1인칭이고 후행절 주어가 보통 3인 칭이다.(1)(4ㄱ , ㄴ) 은 원인·이유 ,(4 ㄷ)은 발견 ,(4ㄹ , ㅁ)은 화자가 말하거나 행동한 데에 대한 청자의 반응으로 볼 수있다.
2.2 ‘-더 니’와 ‘-었 더니’의 사용 제약
‘-더 니’와 ‘- 었더니’의 사용 제약을 살피기위해서는 ‘-더 ’의 의미와 기능을 살펴볼 필요가 있다 . ‘-더 ’는 선어말어미의 하나로서 전통 문법에서는 회상의 의미를 가지며 현재의시점을 과거의 시간으로 옮겨 주는 역할을 하는 것으로 알려져 있다 . 그러나 ‘-더 ’를 서법,지각 , 미완·단 절 등 의미로 보는 견해도 있다.
2.2.1‘-더 ’의 주어 제약
‘- 더’는 문장의 주어와 화자가 동일할 때에는 쓰이지 못한다.
(5) ㄱ.아이는 나를 보더니 울기 시작했다.
ㄴ.*나는 그 말을 듣더니 울기 시작했다.
(5ㄴ)에서처럼 화자가 주어와 일치할 때는비문이 된다.
(6) ㄱ.내가 꿈에서 막 울더니 다시 웃는 거야.
ㄴ.동영상 속에서 어린 나는 한참 얘기하더니 자더라.
(6ㄱ,ㄴ)는 주어가 화자이지만 비문이 아니다 .화자가 자신을 객관화하여 언급할 때에는 ‘-더 ’가 쓰일 수 있다.
한편, ‘- 더니’와 ‘- 었더니’는 비동일 주어제약에 차이가 있다.
(7) ㄱ.*(내 가) 오늘은 조금 일찍 학교에 가더니 교실에 아무도 없었다.
ㄴ.( 내가) 오늘은 조금 일찍 학교에 갔더니 교실에 아무도 없었다.
ㄷ.*(내 가 )밥을 두 그릇이나 먹더니 소화가 안 된다.
ㄹ.(내 가) 밥을 두 그릇이나 먹었더니 소화가 안 된다.
ㅁ.동생은 밥을 두 그릇이나 먹더니 배탈이 났다.
ㅂ.*동생은 밥을 두 그릇이나 먹었더니배탈이 났다.
(7ㄱ,ㄷ)에서 앞 절의 주어는 모두 화자이기 때문에 ‘-더 니’가 쓰일 수 없지만(7ㄴ,ㄹ)에서 보듯이 ‘-었 더니’는 주어와 화자가 동일해도 문장이 성립된다 . 반면에 (7ㅂ)을 보면‘- 었더니’는 주어와 화자가 동일하지 않기 때문에 비문이 되었다 . 즉 ‘-더 니’는 주어가 일반적으로 3인칭인 문장에 쓰이고 ,‘-었 더니’는 주어가 일반적으로 1인칭인 문장에 쓰인다는것을알수있다.
2.2.2‘- 더’의 몸소 살핌 제약
‘-더 ’가 쓰인 문장은 화자가 직접 보고 듣고 살핀 사실 ,곧 몸소 지각한 사실만을 나타낼 수 있고 간접적으로 안 사실은 다룰 수 없다.(2)
(8) ㄱ.*영희는 어제 집에서 밥을 먹더니 학교에 왔다.
ㄴ.*시간이 남더니 앉아서 기다렸다.
ㄷ.*나는 못 봤지만 동생은 키가 크더니형은 키가 작다고 한다.
예문 (8)은 모두 비문이다 .(8 ㄱ)은 ‘영희는 어제 집에서 밥을 먹고 학교에 왔다’로 고쳐 쓰고 ,(8 ㄴ)은 ‘시간이 남아서 앉아서 기다렸다 ’,(8 ㄷ)은 ‘나는 못 봤지만 동생은 키가 큰데 형은 키가 작다고 한다’로 고쳐 쓸수 있다 .이 또한 ‘-더 니’와 ‘- 었더니’가 ‘순차적 접속 ’,‘대 조 ’, ‘원 인’의 의미를 갖는다고가르쳤을 때 학습자들에게 생기는 오류들이다 .의미에만 초점을 두면 이와 같은 오류들이 쉽게 일어나므로 이런 사용 제약도 같이인지시킬 필요가 있다.
3.‘-더 니’와 ‘-었 더니’의 교육 방안
‘- 더니’와 ‘- 었더니’는 모국어 화자들이 자주 사용하고 있는 문법임에도 불구하고 한국어를 학습하는 학습자들이 쓰기 꺼리는 문법항목이다 .그 첫째 이유는 의미가 다양하기때문이다 .의미 기능이 하위 분류되여 다양하게 쓰인다는 것이다 .둘째는 제약 조건이 있기 때문이다 . 특히 ‘-더 니’와 ‘- 었더니’는 주어 인칭 제약이 따르지만 또 그 제약 조건을무시하는 특수한 경우가 나타나기 때문에 더욱 혼란을 가져온다 .셋째는 같은 의미 기능을 하는 문법항목이 있지만 대부분 그들과 똑같이 쓸 수 없기 때문에 사용하는 것을 회피하게 된다 .그렇다면 학습자들이 거부감 없이상황에 잘 맞게 사용할 수 있는 방법은 무엇일까 ? 우선 ,‘-더 니’와 ‘- 었더니’를 동시에 가르치지 않고 주어 인칭 제약의 혼란을 막기위해서는 따로 가르치는 것이 바람직하다.다음 ,‘-더 니’와 ‘-었 더니’의 상위기능과 하위기능을 일목요연하게 제시해줄 필요가 있다.상위기능을 제시할 때는 ‘-더’의 ‘회 상’과 ‘알 림’의 특성에 대해서도 언급해야 한다 .마지막으로 의미를 잘 파악할 수 있는 전형적인 예문을 통해 여러 가지 상황에 노출시켜야 한다.‘-더 니’의 수업 모형을 제시하면 다음과 같다.
학습내용 교수학습 활동·선 요즘 날씨 어때요?:도입 학 너무 더워요.:선 맞아요 요즘은 날씨가 너무 더워요 일주일 전까지만 해도 춥더니 요즘은 너무 더: . .워요.선 지난 학기에 우리 반에서 누구 장학금을 받았죠?:
학:**이요.선 아 평소에 열심히 하더니 장학금을 받았군요 대단해요*‘- ’ .: ~ . .더니가 들어간 부분은 반복하여 읽어준다, , , .주의할 것은 앞 문장은 반드시 경험하여 알게 된 사실이라는 것.앞 문장은 경험하여 알게 된 사실이고 뒤 문장은 앞 문장과 시간적으로 이어져서 발생한 사건이거나 대조 원인 이유 또는 첨가의 관계이다*의미제시밥을 먹더니.( )어제는 춥더니자기 방으로 들어갔다 시간적 선후오늘은 덥다.(대조)두 그릇이나 먹더니 배가 아프다고 했다.(원인)밥을 다 먹더니 또 빵을 하나 다 먹었다.(첨가)‘- ’ .영희 전에는 바지만 입었다 지금은 치마만 입는다더니를 사용해서 문장을 연결해 보세요( ) . ./( ) . .동생 아까는 기분이 안 좋아 보이다 지금은 괜찮아진 것 같다/( ) . .연하 추운 날씨에 얇은 옷을 입고 다니다 감기에 걸렸나 보다/( ) . .동생 컴퓨터 게임을 자주 하다 눈이 나빠졌어요/( ) . .남편 피곤해서 그런지 침대에 눕다 잠이 들었다/유의적연습과활용( ) . .언니 전화를 하다 밖으로 나갔다/*주어는 모두 인칭입니다.3잘 아는 친구에 대해 얘기해 봅시다 친구의 이름을 얘기해 주세요..** 은/ 는 이제는 인사를 잘 안 한다.은 는 한번도 지각을 안 하더니** /.3)** 은/ 는 배탈이 났다.은 는 어렸을 때부터 한국어를 좋아하더니4)** /.5)** 은/ 는 영화를 보기 시작했다.은 는 화장실에 들어가더니6)** /.
4.결론
본고에서는 ‘- 더니’와 ‘- 었더니’의 기능에대해 중점적으로 살펴보았다 . ‘-더 니’와 ‘-었더니’는 모국어 화자의 발화에서 매우 높은사용 빈도를 보이는 데 반해 한국어 학습자에게는 과도한 제약 조건으로 인해 사용 기피현상과 오류가 자주 나타나는 문법 항목 중하나이다.
2장에서는 ‘-더 니’와 ‘-었 더니’의 의미 기
능 , ‘- 더’의 사용 제약에 의한 ‘- 더니’, ‘-었 더니’의 사용제약에 대해 알아보았다.‘-더니’와 ‘-었 더니’는 상위기능인 순차접속과하위 기능인 ‘시간적 선후 , 원인 , 대조 , 발견,화자의 말과 행동에 따른 청자의 반응’등으로 분류할 수 있다.
3장에서는 2장의 논의를 바탕으로 교수·학습 과정에서 주의해야 될 부분과 교수 방안을모색하였다.
본고는 학습자의 사용 오류 분석을 하지 못하고 교수·학습의 경험에 근거하여 자주 나타나는 오류 현상을 예문을 통해 제시하는 데에만 그쳤다 .추후 사용 오류 분석에 대한 연구를 진행할 것이다.
주석
*이 논문은 2016년도 대한민국교육부와 한국학중앙연구원(한국학진흥사업단)을 통해 해외한국학씨앗형사업(길림대학교 주해캠퍼스 주관 ‘중국 화남지역 한국학 교육연구 특성화 및플랫폼 구축’사 업) 의 지원을 받아 수행된 연구임(AKS-2016-INC-2230006).
(1)‘학생들이 질문을 했더니 선생님께서는 친절하게 설명해주셨습니다’에서처럼 선행절 주어가 3인칭인 경우도 있지만 이 경우 화자가 3인칭주어의 행동이 완료되는 것을 보고그 경험을 말하는 것이다.
(2)염주희,「 ‘-더 니’와 ‘-었 더니’에 대한 한국인과 한국어 학습자의 인지도 및 이해도 비교」, 상명대학교 석사학위논문,2012:19.
참고문헌
[1]김진호 , 이태환, 김선희 , 이수연,『외국인을위한 한국어 문법 Ⅰ』,2010.
[2]국립국어원,『외국인을 위한 한국어 문법2』,2005.
[3]국제한국어교육자협회,『한국어 교사를 위한 문형 예문집』,2015.
[4]박재연,『한국어 양태 어미 연구』,태학사,2004.
[5]염주희,「‘ -더 니’와 ‘-었 더니’에 대한 한국인과 한국어 학습자의 인지도 및 이해도 비교」 ,상명대학교 석사학위논문,2012.
[6]이예령,「한국어 학습자를 위한 ‘-더 니’와‘- 었더니’ 교 육 방안 연구」, 고려대학교 석사학위논문,2010.
[7]서정수,『국어문법』, 할빈: 흑룡강조선민족출판사,2006.
[8]송재영,한승규,「연결 어미 ‘-더 니’ 연 구」,『국어학 53』, 국어학회,2008.
[9]송재목,「 ‘-더 니’와 ‘-었 더니’ :선어말어미‘-더- ’와 의 관련성을 중심으로」,『국어학 60』,국어학회,2011.
[10]송창선,「‘ -(었 )더 니’의 형태와 기능」, 『한글 306』, 한글학회,2014.
[11]장통,「중국인 학습자를 위한 ‘-더 니’와 ‘-었더니’의 비교분석」 ,한양대학교 석사학위논문,2016.