基于中介语理论的初中英语教学中常见的错误及应对策略
2017-10-08付明艳
摘 要:在我国,英语作为重要科目之一,一直备受关注。但学生在学习英语的过程中,错误无处不在。过多的错误使学生丧失学习英语的信息,因此帮助学生找出错误的原因以及提出解决措施,使初中生能更好地学习英语。本文以中介语理论为支撑,对初中生英语学习中常见的错误进行了分类,分别从母语负迁移、第二语言学习策略、训练转移和目的与规则的泛化这四个方面分析了导致错误的原因,并为教师提出了初中英语教学中可采取的解决措施。
关键词:中介语;错误分析;初中英语;教学策略
一、中介语理论
中介语这一概念由在Selinker的论文“Inter-language”中提到的,中介语的研究也始于这篇文章。将中介语看成是介于母语与目的语之间桥梁,是母语向目的语转变过程中的过渡。中介语理论是第二语言习得理论之一,是用来研究外语学习者的语言错误的一种理论。该理论指出了对中介语的具体处理方法,即错误分析方法。所谓错误分析是指通过收集学生在学习中的错误,将这些错误进行分类,解释错误原因,然后采取有效教学对策的过程与方法。中介语理论对目的语的学习具有重要的意义。
错误方法分析是对中介语的具体处理方法,错误分析理论为中介语的研究提供了具体的方法论。按照Corder的划分,错误方法分析分为5个步骤:收集资料;错误识别;错误描述;错误解释;错误纠正。
中介语理论作为一种理论,具有很大意义:一,使人们对于错误类型,阶段及错误产生的原因都有了一定的认识。二,使人们对学习者“错误”的本质有了比较深刻的认识把错误从需要避免、需要纠正的地位提高到了作为认识语言学习内部过程的向导的地位。三,形成了一套科学的错误分析方法和程序。错误分析是继对比分析之后在二语习得研究领域里的又一重要发展阶段。
二、初中生英语学习中常见的错误及原因分析
(一)初中生英语学习中常见的错误
1、语音错误
由于学生对于音标的掌握不够好,看到单词的音标时要么读错,要么用别的音来代替。比如说,很多学生在发[θ]和[?]时,经常发成[s]和[z],导致sink(下沉)和 think(思考)相同,sort(种类)和 thought(认为)相同。
2、语法错误
初中英语教学中,学生的语法错误涵盖了很多方面,比如词法(名词、动词、形容词、副词等),句法(时态、语态、各种从句等)。例如:
例 1 桌子上有苹果。
误:There is apple on the table.(冠词误用)
正:There is an apple on the table./ There are apples on the table.
例 2 当今时代,手机对每个人都是重要的。
误:Nowadays,cellphone is importance to every one.(名词误用为形容词)
正:Nowadays,cellphone is important to every one.
(二)错误分析
1、母语负迁移
在外语学习中,母语对学习者的影响是一个普遍存在的现象,这种现象在心理学上被称为“母语迁移”现象。比如说,从形态特征上看,英语重形合,汉语重意合。因此英语中有很多固定结构的复合句,比如说表原因的复合句、表时间的复合句、表方式的复合句等等。而汉语常常将短小的句子拼凑起来表达丰富的含义。但这种表达方法在英语中是错误的,多个小句子合并起来要么是并列句,要么是复合句。但汉语的思维使得很多学生在用英语表达时大量使用简单句,或者在复合句中常常犯错。又比如说,英语句子中有时态的变化,但汉语没有。这导致很多初中生在使用英语句子时忽略谓语动词的变化,例如“昨天我吃了一个苹果”,很多学生会直接翻译成“I eat an apple yesterday.”,忽略了应该使用eat的过去式ate,正确的说法应该是“I ate an apple yesterday.”。
2、第二语言学习策略
第二语言学习策略,是指学习者在交流中遇到困难或者学习能力还比较低下时,通过采用的方式或技巧,是交流等语用活动继续的手段。交际策略是最主要的外语学习策略之一。所谓交际策略是指外语学习者在学习目的语的过程中为了保障自己交流的顺利进行而采取的减少和消除遇到的困难和障碍的技巧和方法。受母语思维方式的限制,学习者通常会在翻译目的语时用母语的思维方式来表达,比如在表达“穿黑裙子的那个女生说英语很流利”,正确的表达应是The girl who is in black dress speaks English fluently.学生在没有掌握定语从句这个语法的时候,他们会把这句话拆成简单句来表达这句话的意思,他们会说The girl is in black dress.And she speaks English fluently.使用简单句既避免了复杂的语法结构,又能使交流得以继续。
三、应对初中生英语学习错误的教学策略
首先,对于母语负迁移,教师首先应当培养学生使用英语的思维模式去思考问题。社会环境决定了初中生不可能像以英语为本族语的学生一样每天沉浸在英语的环境中,因此教师只能循序漸进地培养学生的英语思维模式,比如说用图片或者实物来教授单词的意思,而不是直接告诉学生英语单词的汉语意思,让学生抽象地记忆。对于固定句型、语块、时态、语态等重大语言现象要反复操练,以形成非条件反射性的语言输出能力,最终克服汉语句型和思维对目的语的干扰。
其次,对于第二语言学习策略,初中生在面对复杂的目的语的规则时,会将其进行简化,比如将复合句拆分为简单句,将被动语态改为主动语态,用单个的动词代替动词短语等。如果过度使用这种简化的策略,会使学习者的目的语学习停滞不前,阻碍他们提高英语水平。因此教师在发现学生英语水平提高缓慢时,应及时提醒他们进行自我审视。
四、结束语
本文以中介语理论为基础,对初中生英语学习中常出现的错误进行了分类:语音错误、语义错误、语用错误和语法错误,分别从母语负迁移和第二语言学习策略这两个方面分析了导致错误的原因,针对这些原因,本文为初中英语教师提供了可实行的解决措施。针对母语负迁移,教师应当循序渐进地培养学生使用英语的思维模式去思考问题;在学生掌握了特定的语块、句型等后,让学生反复进行操练。针对第二语言学习策略导致的错误,教师应该在适当时候提醒学生不要过度使用简化的策略。
参考文献
[1]Corder S.P.Error Analysis and Inter- language.Oxford University Press,1981:53-55.
[2]Jack C.Richards、孙德坤.错误分析、中介语和第二语言习得研究述评[J].语言教学与研究.1990,(1).
[3]Selinker L.1992.Rediscovering Inter-language[M].London:Longman.
[4]王琪.“错误分析”对英语语法教学的启发[J].教学与管理,2010,(1):8.
作者简介
付明艳(1995.01-),女,汉族,山东省昌邑市人,现就读于鲁东大学外国语学院2017级英语专业。主要研究方向:学科教学。
(作者单位:鲁东大学外国语学院)