APP下载

在梦境中体味无法言说的悲伤

2017-09-30陈志音

歌剧 2016年10期
关键词:德彪西歌剧音乐

陈志音

很多年以前,翻阅一本《外国歌剧故事》。只见绿色封面上,一个女子俯身垂首,浓密秀发如瀑悬挂于窗台之下,注释文字:德彪西歌剧《佩利亚斯与梅丽桑德》第三幕“我的长发……”。从此心驰神往,何时才能听到这美人的吟唱?

很多年以后,该剧由“中法戏剧连线”引进上海大剧院中国首演。2016年9月8日、10日,在德彪西生前耗费十年完成的唯一歌剧中,汤沐海和上海爱乐乐团,易立明和新蝉戏剧中心,无不理所当然为其注入新的生机与动力,使之焕发出独特的光彩与魅力。

演出阵容:佩利亚斯(男高音或男中音)-雅克·艾姆布拉格[南非],梅丽桑德(女高音)-索菲·玛琳-迪果[法国],戈洛(低男中音)-保罗·盖[法国],阿凯尔(男低音)-罗贝托·斯坎迪乌齐[意大利],伊尼奥尔(女高音或男童女高音)-克洛艾·布里奥[法国],热纳维埃夫(女中音)-科妮莉亚·昂西欧[罗马尼亚],医生/牧羊人(男低音)-王猛[中国]。

同全中国、全世界的爱乐者一样,最初从《大海》《月光》《牧神午后》走进德彪西斑斓多彩的音乐世界。而被誉为作曲家创作“最高峰”的歌剧《佩利亚斯与梅丽桑德》,早先仅只听过唱片、看过影碟。最近为了上海新版,重新温习了2012年巴黎国家歌剧院版,感觉非常奇特,曾经模糊的印象又变得清晰而鲜活。笔者照例听全了两晚的演出,无可救药地深深坠入德彪西编织的音乐“情网”。

2016年9月8日中国首演首场当晚,赶在大幕开启之前,快速阅读节目册,从音乐学者王纪宴和新版导演易立明的对话中获益匪浅。但,关于有人认为它是“反歌剧”或“非歌剧”的说法,肯定不能苟同。莫非只有长得像威尔第或瓦格纳才配称作歌剧?罗西尼、贝利尼、贝尔格等作曲家的音乐戏剧作品,那叫什么?

《佩利亚斯与梅丽桑德》,在我眼里、在我心里是一部世界歌剧的伟大杰作。相比我们耳熟能详的大量经典,该剧“恰恰是音乐和诗歌结合的一个典范”(易立明语),因为它是那样别具一格独树一帜,所以它才非同凡响卓尔不群。

写意山水长袖拂尘

德彪西一直被冠以印象派作曲家,但他本人对此并不认同。《佩利亚斯与梅丽桑德》原著作者、诺贝尔文学奖得主梅特林克是一位象征主义作家。音乐与文学有机结合的同名歌剧,应该视作一部象征主义歌剧。这部戏,导演易立明的处理手法与古典歌剧很不相同,因为他“需要研究人类的精神变异”(易立明语)。有史以来,变异始终存在。神秘莫测的命运之轮,何以违逆抗拒?

这部五幕歌剧讲述了一个中世纪的爱情悲剧。阿莱蒙德国王阿凯尔的孙子戈洛林中狩猎迷路,偶遇一位在水边哭泣的女子梅丽桑德,遂将其带出森林结为伴侣;梅丽桑德后与戈洛的异父兄弟佩利亚斯产生爱情;最后,戈洛杀死佩利亚斯,重创梅丽桑德;梅丽桑德生下婴儿,灵魂追随佩利亚斯而去。

从故事情节上看,《佩利亚斯和梅丽桑德》与《特里斯坦和伊索尔德》十分相似。两者不外乎都讲述了青年与长者少妻的爱情。最大的差异却在于两位男主角,佩利亚斯并非特里斯坦,一个英俊王孙,一个英勇骑士。其次,两位女主角,梅丽桑德也非伊索尔德,一个身世不明,一个王族血亲。同为表现“爱与死”的主题,佩利亚斯和梅丽桑德深陷“无望的爱恋”,特里斯坦和伊索尔德结成“幸福的爱侣”。而戈洛剑刺佩利亚斯的画面,总会令人联想到《圣经》[创世记4]该隐杀死亚伯的章节……

重点是音乐,德彪西完全不同于瓦格纳。易立明说他每次听到德彪西的音乐,总会想到苏州园林,清雅绮丽隐含着神秘幽暗的气息,有时让人感觉到一种莫名的恐惧。他拒绝用“穿越”作为导演该剧的理念,更愿意将其称为“环境挪移”。从德彪西音乐特质出发,从人物故事内涵出发,舞美完全采用中式建筑风格,苏州园林风貌。因为,“德彪西的音乐最符合中国人的审美心理”(易立明语)。

全剧五幕十五场,这意味着应有十五堂置景。徐鑫的设计颇有几处点睛之笔,一座玲珑的假山叠石,一扇圆形的月亮拱门,一排冰纹的雕花窗棂。还有那尖项飞檐的亭台,可纵横推拉自由组合。所有活动的“硬片”均无色彩,煞白粉墙无黛瓦;所有变幻的“软片”均有投射光影,明暗浓淡斑驳枝叶,蓝色水面碧波涟漪。总体风格简朴无华古雅遗韵。

易导这回别出心裁地请来两位形体指导,王杰曾为北京舞蹈学院民族民间舞蹈专业学子,郑子茹更是有中国戏曲学院背景的文武老旦。这是打算让佩利亚斯、梅丽桑德与戈洛,现炒现卖学那小生青衣架子花吗?果不其然,从登台亮相开始,雅克、索菲、保罗们便一招一式一板一眼,模仿中国传统戏曲人物,男子虎口掌、丁字步、拉山膀,女子兰花指、莲花步、走圆场,一出悲剧由此平添几分喜感。

那梅丽桑德一头迷人诱人超过身体的金色长发呢?这版算是做了最具中國特色的处理。众所周知,中国戏曲的水袖功是特技表演之一,在舞台上运用水袖的绵延伸展、柔软多变来表现人体形态与情绪情感。要求从未接触过中国戏曲的西方歌剧演员,在短时间内掌握水袖功法,实在有些勉为其难。第三幕“我的长发……”,采用旦角超长的水袖,从梅丽桑德卧室的窗台“唰”一下垂落悬挂于塔楼下,如丝绸般柔滑,不,似蛇身般绵软,在佩利亚斯脖颈间撩拨缠绕,真是个扯不断理还乱。

好在两位形体指导善于因材施教顺势而为,有过舞蹈学习基础的索菲明显要比保罗灵活自然。四幕二场,怒火中烧的戈洛揪扯拖拽梅丽桑德的长发。“哈哈!你的长发现在派上用场了。”男人由着性子发泄施暴,女人在地上匍匐翻滚。可以试想一下,无论女演员头上是真发还是假发,“强力家暴”如何适度表现?“先向右,再向左!再向左,再向右!……我笑得完全像一个老人。哈!哈!哈!”此处,长长的水袖替代长长的秀发,大大派上了用场。最大限度发挥其特技功能,艺术化地表现这段内容、这个场面。

《佩利亚斯与梅丽桑德》中国首演,在视觉审美上,易导带着新蝉所做的一切本土化、中国式处理,使其有可能更接地气、更聚人气,更有亲和力、感染力。但演员可能不适应、不习惯这种特殊处理,表演程式化的形态、姿态、动态,有可能会造成某些困扰或障碍。如果多演几场,演员一定会更有心得表现自如。endprint

“苏州园林太湖石”景致唯美,可幕间繁琐密集的“移步换景”无法消解机械滑轮滚动的阵阵噪声,可能干扰或影响听众凝神专注地聆赏德彪西精心谱写的神曲妙音。中国传统戏曲演出幕问,工作人员上来换景捡场已成惯例。但一群黑衣男子在原色煞白的宫墙亭台之间穿游忙活,无论如何视觉与听觉的两极反差有些过当,音乐流丽绵延连贯而戏却像捌不上来似地断了一口气。如果幕间换景能做到无声挪移,如果拆分组合能做到快速到位,全剧五幕十五景的置换应不再成为阻截音流的无形屏障。

伟大探索 自觉实践

德彪西的《佩利亚斯与梅丽桑德》,音乐从始至终犹如行云流水。听不出惊涛骇浪波涛汹涌的音流,更无推动人物过多外部行动的强大惯性助力,所有的语汇和技术都重在表现其深层隐秘的心理活动。1902年4月30日,该剧在法国巴黎喜歌剧院世界首演前夕,作曲家谈及创作动机曾开宗明义:“我希望音乐拥有也许比其他任何艺术更多的自由。”全剧采用一种特别适合法兰西民族语言的朗诵调写法,音乐的起伏流动与诗文的抑扬顿挫,有机结合浑然一体。

这部歌剧是德彪西伟大探索的丰美成果,相比威尔第歌剧中的经典咏叹调与重唱、合唱,瓦格纳乐剧中的高度器乐化的声腔,该剧真正是别开生面另辟蹊径。美国最重要的当代音乐学家约瑟夫·科尔曼说:“德彪西的声乐写作是一种精致细腻、喃喃自语的线条,带有许多同音的吟诵,很少突然的节奏变换,稀疏的音符配置在平常的音域范围中,偶尔具有强烈情感色彩的旋律音程,暗示着一丝恐怖。”德彪西特立独行自成一派,他有意识地背离传统和声的章法逻辑,在音乐中调制纯粹而绮丽的色彩,使单件与族群的乐器本性与人声与角色的歌唱本能,相依相伴相映成趣。诗人梅特林克原作深邃的内涵,在作曲家的音乐中得到了“空前绝后近乎膜拜”的艺术升华。

在2016年9月8日、10日的上海大剧院,两遍现场温习心得,绝对是高度的认同与强烈的共鸣。千万别带着威尔第歌剧、瓦格纳乐剧的听觉经验来欣赏德彪西的《佩利亚斯与梅丽桑德》。否则会因从头到尾听不到威尔第独立成篇的咏叹、瓦格纳奔腾不息的声浪而感觉遗憾失落或不习惯,不适应。

这样的歌剧作品对于演惯威尔第、瓦格纳的歌剧乐队,一定也是一场全新的严峻挑战。何况,汤沐海指挥的是上海爱乐乐团,又是法语歌剧、德彪西的歌剧。相比之下,这个乐团以往听得不算多。笔者在有限的视野中,十分不确定,上海爱乐乐团,曾几何时,演过哪部歌剧?演过几部歌剧?况且,汤沐海本人长年累月超重负荷,前一阵,因为天津歌舞剧院复排新版金湘歌剧《原野》而体力不支进了医院。这段小插曲也令人担忧,面对《佩利亚斯与梅丽桑德》和上海爱乐乐团,汤沐海能否一如既往帶给听众最满足的审美体验?

从音乐开始的第一个乐句,已经提到嗓子眼的那颗心,安然放回了原处。这就是德彪西,这就是《佩利亚斯与梅丽桑德》,这就是一出无望爱恋的悲剧。

歌剧《佩利亚斯与梅丽桑德》毕竟不同于《大海》《牧神午后》等管弦乐作品,音乐精微细致地描绘出一个介于神话与现实、魔幻与梦境之间的神奇世界,一个柔和松散朦胧模糊任凭自由想象的开阔空间,引人入胜出神入化。真没想到,乐队完全能够实现德彪西在该剧中的理想。那些变幻莫测的音色,纯粹而通透,朦胧而浅淡,清幽而稀薄,那种神秘而诡异的音型,极富隐喻性与哲理性。

佩与梅的爱情戏集中在二幕一场、三幕一场和四幕四场。三场三个层次的情景、情绪、情思、情感是完全不同的转换与递进。第一次,快乐而朦胧的爱,从婚戒落水预示不祥之兆;第二次,深情而柔曼的爱,从戈洛出现预示不幸;第三次,绝望而激情的爱,从大门关闭预示爱之终结。我们听到的音乐,非常意象化地表现出佩与梅所有支离破碎、悸动不安的爱。

全剧中重复出现的主导动机,因角色性格心理与环境气氛的变化,而呈现出复杂微妙尺度不等的形态。前后上下绵延不绝的幕问曲,自然和谐地成为戏剧的有机组成部分。相对独立的所有纯器乐演奏,上海爱乐乐团无不表现出训练有素的良佳状态,他们的反应力与适应性都值得称道,在抒情性与紧张度上,无不做到恰如其分。重点是,大量“说唱式”“对话式”咏叙调,摆龙门阵一样穿游交织更迭,基本听不到清晰完整界限分明的声乐段落或器乐章节,两者独立对峙又如影随形。

汤沐海的好,大家都知道。但他指挥《佩利亚斯与梅丽桑德》应该是第一次,这一次的好,只有现场听才知道。最大的好,他能够在很短的时间内,将一个非常规歌剧乐团的上海爱乐乐团,一举推向全能式乐团跨越的行列,带给听众意想不到的好,超出预期的好。在长达三小时左右的演出中,汤沐海不负众望,用其深厚的艺术造诣、丰富的实战经验、非凡的才华激情,带领乐队、演员和全场听众,一起走入德彪西的这座歌剧“迷宫”,随着行云流水般的音乐飘游浮动悲欣交集。

命运违逆悲哀如是

曾通过影碟网络看过N版《佩利亚斯与梅丽桑德》,声色有别形态各异。

中国首演阵容,重要角色皆特邀国外演员担纲。雅克、索菲、保罗们名气似乎不比一线大腕,但却个个实力雄厚非常优秀,所有角色无不胜任自如相当到位。佩利亚斯与梅丽桑德和戈洛如此,阿凯尔、伊尼奥尔、热纳维埃夫同样如此。他们共同的优势,在于对这部戏相当熟稔,人人唱功过硬,个个表演出色,塑造人物有充分的说服力。

“我何以走出这树林?天晓得这头公猪将我引向哪里!”全剧第一句人声歌唱,在低男中音最初的自言自语传出来的瞬间,戈洛就成功地抓住了我的耳朵走进了我的心。保罗,全程演出最吸引我的演员。他,竟然有超过1.90米的身高,“您像个巨人。”梅丽桑德眼中的戈洛如此令人惊诧讶异,保罗高大威武名副其实相当地“Man”。在他宽阔胸怀贴靠的梅丽桑德,越发显得那般娇弱玲珑小鸟依人。

相比索菲,保罗对中国戏曲程式更不适应,有时形体显得过于僵化。但,一个男人,从孤寂善良,到温厚仁慈;从疑虑嫉妒,到愤懑狂暴,保罗的歌声超富感染力,他的表演尺寸适度、层次分明。这是一个“经历过苦难的铁血男儿”(戈洛唱词),他可以向她表达最真实的心声:“无论如何,我愿意为你付出所有。”佩利亚斯曾是他最信任的人,超过对母亲祖父和其他人。他对他满怀手足之情兄长之爱,在亲眼目睹了佩梅二人在夜晚的那场“游戏”,他也只表情复杂地叹息,“你们真是两个孩子啊。”最后却又对垂死的梅丽桑德苦苦相逼。保罗的轻重音无不富含力度,真是一个唱演俱佳的好角儿!endprint

佩利亚斯,这个角色既可男高音亦可男中音。雅克的音色质感,要比一般男高音浑厚结实,应该属于抒情性男中音。如果闭上眼睛听某些乐句或段落,感觉和廖昌永有些类似,柔润悦耳的声音造型,非常美妙动听。在梅丽桑德眼里,这个小叔子英俊潇洒、浪漫多情。佩利亚斯似乎并不比他哥哥善解人意,戈洛打算带着新婚妻子回宫,第一个想着给弟弟写信。弟弟呢?将这封信直接交给母亲,再由母亲念给祖父听。父亲病危时,还只顾纠结要不要去看望自己的友人。

在花园里第一次和梅丽桑德见面,他就对她说:“可能要离开”。在塔楼下再一次见面,又对她说“明早我必须离开”。雅克的歌唱很会用感情:“我要吻你的秀发,将我的痛苦注入你的秀发。”最后一场幽会、最后一个夜晚,他悲叹:“必须结束一切。我像一个顽童,做着危险的游戏,却浑然不知后果之恶劣,幻想逾越一切命运之陷阱。……我要对她说,我就要逃离。”雅克的歌声,天然带有公子王孙的高贵优雅。佩纯善与懦弱的天性,尽在歌声中得以丝丝入扣的表现。

依剧名排列,佩利亚斯在前,梅丽桑德在后。但感觉梅丽桑德才是真正主导和推动戏剧发展的“灵魂”人物。佩利亚斯及其兄长、祖父、儿子、母亲,所有人和女主都有深深浅浅丝丝缕缕的联系,而所有人都无法真正透彻了解梅丽桑德。

有人称,从第一幕开始,那顶沉入泉水却依然耀眼的珠宝头饰,足以证明梅丽桑德出身高贵。有人称,这个幻化人形的女子实为妖孽塞壬,谁成为她的猎物便再也无法逃生。有人说,如果用一个网络用语来形容梅丽桑德,那就是“No Zuo No Die”;有人说,这个萌妹子,萌死人不偿命;有人说,妖精啊,老少通吃,何止佩利亚斯与戈洛兄弟受其迷惑,白头老叟阿凯尔和黄口小儿伊尼奥尔,还不都因她而亲疏莫辨心智迷蒙,全都和她结成攻守同盟。

还记得该剧2012年巴黎国家歌剧院纪念版的尾声,阿凯尔和戈洛等所有人悄然离去,最后舞台上只留下已经断了气的梅丽桑德。安谧沉静的音乐中,她竟然缓缓起身轻轻下床,走向台前双臂伸展,做了一个飞升腾跃的定格造型!啊,永远忘不掉那个推向面部的特写镜头,她的眼神多么阴鸷惊悚令人不寒而栗。这,是否预示着梅丽桑德还魂再生进入下一个轮回?如是,那谁又将成为她的下一个牺牲祭品?真不愿意做这样可怕的联想和想象……2016年中国首演的上海新版,所幸易导未做类似处理,最终赋予“梅丽桑德之死”以深刻的悲剧性结局。

法国女高音索菲,将这个既惹人爱怜又招人嫌弃的角色,演绎得十分令人信服。在戈洛尚未看清她的相貌时,我们第一眼已目睹了梅丽桑德的容颜。在她起身的刹那,梅特林克笔下那个美艳而柔弱的女主,神形兼備栩栩如生。“别碰我!哦,别碰我!”索菲的歌喉,一如塞壬般动听。虽然开初的文辞,毫无文气诗意,无非一个饱受惊吓且矫揉造作的女子,在陌生男子面前的本能反应。昆曲旦角形体外化的表演,让这个本来就很虚幻的角色变得越发不真实。但,梅丽桑德所有的歌唱,相当真实地表现出女高音的水准与经验。

绝大多数观众可能听不懂也分不清,法语中尊称的您(vous)和昵称的你(toi)。通过索菲语音中的表情,即可区别梅丽桑德与两位男主角之间的亲疏关系。面对戈洛关切的询问,她回复“我不想告诉您,也不能告诉您”。面对佩利亚斯的纠缠,她应答:“你走吧,放开我。别让鸽子归不了巢。”音乐和文本给这个角色定位是柔弱而孤独,索菲不仅歌唱质量上佳,而且演出了梅丽桑德楚楚动人的风韵。第一场某些略显僵硬的形体姿态,隔天第二场有了更为自然的改善。她,算不算在舞台上第一个以中国戏曲表演程式塑造的梅丽桑德?

两遍现场听下来,既未走神而却更走心。还听出了更多曾经囫囵吞枣恶补式欣赏未曾领略的妙处,音乐,太美妙了,故事,太奇妙了,编剧,太高妙了,何其妙哉,如果真想听出《佩利亚斯与梅丽桑德》的好,只能是在现场聆听。听德彪西如何把这些繁复琐碎语焉不详话不成句的基本“宣叙调”,写得如此富含音乐性与艺术性。十年磨一剑,十年磨一戏,德彪西十年精心打磨精雕细刻的唯一歌剧成品,绝对堪称精美、精致、精细的至臻精品。

第一幕第二场,老国王阿凯尔听了戈洛的信后,有句唱词发人深省耐人寻味:“我绝不会固执地与命运背逆。他的未来他自己最清楚。世上没有无缘无故的事。”那就是说,戈洛从一开始就应该知道最终的结局。我们分明也是早已知道如此结局,竟然一遍又一遍还要翻来覆去地听,这就是德彪西的无比神奇魅力,这就是《佩利亚斯与梅丽桑德》摄魂掠魄的魔力。无法抵挡乐此不疲。下一次,什么时候演?还去。endprint

猜你喜欢

德彪西歌剧音乐
走进歌剧厅
德彪西钢琴前奏曲《雾》之音乐分析
德彪西音乐创作对印象主义绘画的借鉴
贝多芬《月光》与德彪西《月光》的比较分析
试析德彪西《格拉纳达之夜》音乐特色
音乐
秋夜的音乐