APP下载

从语言学视角看广告英语的语言特色

2017-09-16刘芊妤李海红

文教资料 2017年17期
关键词:语言学

刘芊妤+李海红

摘 要: 英语广告是一种特殊的英语语言表达形式,具有形象生动、灵活丰富、幽默风趣等特点。商家运用广告独特的语言魅力吸引消费者阅读那些精美的广告词,从而激发他们的购买动力。在语言学的研究和掌握下运用精练生动的词汇和独特形象的句型,形成一句完美简洁又表达产品特色的广告语。在广告英語语言的学习中,细心掌握语言学视角下的广告英语的词汇特征和句型特点,可以为语言学、广告英语、商务英语的学习和应用提供一些参考。

关键词: 广告英语 语言学 词汇特点 句型特点

一、引言

随着商品经济的快速发展,消费者需求越来越高,商家对各种商品的宣传随处可见。处在经济全球化时代的人们,已被各种广告包围甚至洗脑,广告在商业竞争中占有举足轻重的地位。厂家运用广告,推广商品,提升企业形象,增加品牌认知度,扩大市场效应,从而挖掘潜在客户,使其购买商品。广告是一门具有商业性价值的艺术,随着全世界经济交流的日益频繁,广告英语随处可见,形成一种别具一格的应用型语言。为使广告英语有独特的吸引力和号召力,激发消费者的购买欲望,最终形成购买行为,某些商家的英文广告都是经过长期锤炼和推敲出来的,用词造句和理解表达与普通英语有所差别。广告英语用词精练简洁,造句丰富并充满内涵,拥有强烈的语言感染力和情感的共鸣。然而随着广告的进步、时代的前进、科技的提升及社会的变化,广告英语不但拥有美好的发展和使用前景,而且面临各种各样的挑战。由于地理环境、文化习俗、历史背景的不同使民族文化存在很大差异,广告英语在用词造句及翻译的过程中要兼顾中西文化背景,从而达到广告的目的。

二、语言学下的广告英语

广告是在一定的特殊市场需要下,通过某种形式的媒体,向公众传递信息的宣传手段,它的受众群体是公开并广泛的大众消费者。它能加快企业占领市场的速度,从而推销产品、提供劳动力,主要目的是提高经济效益,扩大收益规模。然而广告英语是在经济全球化背景下一种特别的广告应用语言,语言生动形象,表意精练准确。它作为一种越来越重要的传播手段,不仅能激发人们的购买欲望,而且能增进人与人之间的交流,促进其树立社会文化价值观。了解英语广告的语言特征,不仅有助于增长外国的经济、文化、历史、科技等知识,而且能够提高英语使用者和鉴赏者对广告英语语言的词汇和句式运用的理解能力。在商业中,广告英语的语言大多具有精练、形象、生动、幽默的特点,具有独特的感染力,激发商家和消费者的情感共鸣。这些独特的魅力构成语言学特点和商业推广宣传的完美结合体。

三、广告英语的词汇特点

(一)采用精练易懂词

在商业竞争及宣传中,商家既希望用最简短的语言表达更多的信息,又希望以这些精练的用词让消费者产生兴趣,尽快购买。好的广告往往一针见血,响亮顺口,便于记忆,具有丰富的情感色彩的一种形式。

1,英特尔奔腾的英文广告Intel Inside.(给电脑一颗奔腾的“芯”。)广告中用两个简单词词语清晰地表达了想要传递给消费者的寓意,不但达到了宣传的目的,而且便于消费者记忆。

2.苹果电脑广告Apple thinks different.(苹果电脑,不同凡“想”。)这句广告由简简单单的三个通俗易懂的单词组成,广告的目的是让消费着一目了然,并明白商家所要表达的意义,恰恰这句广告就表达了这样的效果。

3.雀巢广告The taste is great.(味道好极了。)即使是英语浅学者,广告句中的四个词语没有一个是我们所不认识的。此句不但描述了产品的特点和属性,而且使人们对产品产生无限的想象和回忆,让人回味无穷。

(二)借用外来词

在欧洲国家和美国有很多商家的商品来自其他国家或地区,这样就会存在很多外来语,以表示商家的产品拥有异国情调和独特的品位。商家追求新颖独创,可以吸引消费者的眼球,进而增强广告的宣传效果。因为历史原因,法语和英语有着密切的联系,很多商家直接用法语作为广告的宣传词,感染消费者,从而达到满意的效果。

1.白兰地广告:Fine Champagne Cognac-only emy. The worlds favorite VSOP.(只有emy才是最好的白兰地香槟酒,也是全世界最受欢迎的VSOP。)运用外来词不但有助于内销,而且有利于外销,在不知不觉中增加商品的经济价值和文化价值。

2.软饮料的广告:Order it in bottles or in cans Perrier with added Je ne sais quoi.此广告中的Je ne sais quoi是一句法语,意思是I dont know.(我不知道。)这里使用简单的法语句子,不但增强了商品的异国特点和品味,而且使消费者对饮料充满好感与好奇。

3.一则香水的广告:Firstly pour unique bijorl perfumes Van Cleef &Arpels Paris.(最独一无二的精美香水。)在这条法语单词比英语单词多的香水广告中,激发了消费者的无限想象和购买欲望,表现了此商品的高贵与华丽。

(三)运用新颖创新词

由于推销商品,商家总是绞尽脑汁创造一些新词,在我们熟悉的词语中故意拼错或者加上前缀、后缀等,创造出另外一个词,突出产品的个性和新奇。虽然新词和原词不同,但是依然遵循单词的构词习惯,让消费者看起来既有新意又一目了然。

1.一则饮料广告:Cooool! Afabulous sort-of soft drink thats with Kuhlua, fresh with cream or milk. (酷!这是非常好的饮料。温柔中伴随着Kuhlua,新鲜中伴随着奶油和牛奶的味道。)这则广告把cool一词错误拼写成cooool,原词表示很酷炫、很凉爽的意思,再多加两个o表示强调,说明产品的特点已经发挥到极致,激发消费者的兴趣,让消费者忍不住品尝。endprint

2.天美时表广告语:Give a Timex to all, to all a good time.(拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。)广告中将Time和Excellent两个常见的单词结合成Timex,形象表达了天美时表计时准确的特点,消费者可以从它的前后词推断出这个词语的含义,非常有新意地传达了商品的特点。

3.一则英国牛奶的广告:DRINKA PINTA MILKA DAY.(每天都喝一瓶牛奶。)这则广告正确的拼写应为Drink a point of milk a day.原拼写看似很普通的一句话利用发音规律把这几个单词巧妙灵活地拆分重组,新颖的创意,离奇的构想使消费者看过一眼读过一遍后将不再忘记。

(四)使用双关词

双关是运用单词的多义或者同音的语言特点,使语句具有两种意义即言在此而意在彼,这种修辞手法叫作双关。双关词用在句子广告中表达得含蓄、幽默,读起来像是阐述一种含义,实则有着更深的用意,耐人寻味。这种幽默风趣、独具一格的词语深深地吸引了广告商家和消费者。

1.一则香烟的广告:All is well that ends well. (烟蒂好,烟就好。)这句广告原本为一句英文谚语“结局好一切都好即吉人自有天相”。然而它被用在香烟的广告中时,end这一词语拥有两种含义:一个是名词“烟蒂”,一个是动词“结束”,这会给即将购买的消费者留下深刻的印象和好感。

2.高露洁牙膏的广告:Good teeth, good health. (牙齿好,身体就好。)这句宣传广告的制作者机智地将teeth和health两个读音相似的词语放到同一个句子里,表达幽默风趣,有力地增强表演力和感染力。

3.一则助听器的广告:Trust us, over 5000 ears of experience.(相信我们,经历5000多只耳朵的试验,拥有5000多年的经验。)这则广告已全面地描述了此款助听器的独特优点,又因为ear是year的谐音,虽读音相同意思却各异,表达了此商品拥有悠久的历史。

四、广告英语的句型特点

(一)多用简单句

广告的受众与生活中的所有消费者,这就需要在语言构词上多用简单句少用复杂句,语句简单明了,通俗易懂,让消费者看得清楚,记得牢固,从而形成购买行为,达到广告宣传的目的和效果。如果是复杂的长难句作为广告语,则很难达到广告的目的。

1.越南航空公司廣告语:Good morning, World!(世界,早呀!)这则广告运用了我们日常生活中简简单单的一句礼貌用语,语言简单,有强烈的口语感、亲切感与真实感。这恰恰体现了航空公司对员工的日常要求与对顾客的服务质量。

2.女用卫生巾广告:I trust the facts。(我相信事实。)这个广告只有短短的四个词,看似简单浅显,却内涵丰富,表达清楚。不但朗朗上口,简洁明了,言简意赅,而且能抓住消费者的眼球,让人记忆犹新。

3.《读者文摘》广告语:The world smiles with readers digest.(给全世界带来欢笑。)这句广告语用词通俗易懂,又突出《读者文摘》的特点和想要表达的自我要求,使购买者心领神会。

(二)多用祈使句

祈使句做广告语,能劝说和建议消费者了解产品,鼓励消费者采取购买行动。增强商品的感染力和感召力,从而达到商品宣传的目的和商品购买的效果。

1.耐克牌运动鞋广告:Just do it.(随着感觉走。)这是人们在街上的耐克店里常看到的广告用语,让人们读起来充满号召力与行动力。每当人们在日常生活学习中说到这句话,总能想起耐克这个品牌。

2.康佳电器广告:Make a Global Hit-konka Electric Appliances.(让世界遍布“康佳”电器。)这则广告不是为了命令或者要求消费者进行购买,而是对他们购买电器的品牌提出建议和请求,引导他们进行了解甚至消费。

3.雪碧广告:Obey your thirst.(服从你的渴望。)这句广告语深深地激发了消费者的购买欲,而且通过简单的三个词就完美地表达了雪碧广告的特点。这则广告达到了使人念念不忘的效果。

(三)多用省略句

在省略句中,人们使用的省略成分都是大家清楚明了的信息,而没有省略的,留下来的成分是极其重要的和想要表达的内容。广告的目的通过新颖奇特、新鲜生动的广告语,让消费者看到突出的和最鲜明的信息,从而吸引他们,然后进行购买。除此之外,省略句恰恰符合了广告中尽量减少篇幅,节约成本的要求。所以,简化、省略句子是广告英语在语言运用中最重要的特点之一。

1.福特汽车广告:Ford, safe, quick and with fun, a work of art.(福特汽车,安全又快捷,是充满乐趣的艺术。)这句广告丢弃了语言复杂完整的结构,用一些形容词增强广告语言的号召力和感染力,以有限的篇幅向大众传递尽可能多的真实信息。

2. Mild-Seven牌香烟:Mild seven. Smoke, rich, rewarding. (象征着财富和荣誉的香烟。)此句广告运用省略句,留下了重要的名词和形容词,突出了形象生动、言简意赅的特点。不仅简洁紧凑,而且鲜明有力。

3.中国电信广告语:Always with you.(与你同行。)这则广告语只是采用一句简单的省略句,但用always这个副词和with这个介词生动地阐明了电信覆盖面广这一突出特点,用这样简约浅显的语句让消费者了解电信公司,从而促进公司与消费者的交流沟通。

(四)多用疑问句

从语言学的角度看,使用疑问句能使人的心理状态从被动变为主动,使阅读者对提供的信息进行自我解读和思考。然而使用疑问句用作广告语,一问一答的方式缩短了商家和消费者的信息沟通距离,双方像是在沟通互动,加深印象,增强消费者的购买欲。endprint

1.乌发乳广告:Are you going grey too early?(你的头发很早就变花白了吗?)这则广告用疑问句的形式进行宣传,虽然不需要人们回答,但是激发了消费者的兴趣和共鸣,缩短了两者的距离,引发了消费者的思考,用一种亲切友好的方式达到了广告宣传的目的。

2.百威啤酒广告语:Why ask why? Try Bud Dry。(为什么问为什么,尝尝百威吧!)这则广告运用先设问再回答的方式告诉消费者,饮用百威啤酒一定不会让你失望,阅读者读起来押韵顺口,使人久久不能忘怀。

3.Rolo牌糖果的广告语:Do you love anyone enough to give them your last Rolo? (你会把最后的一块Rolo给你最爱的人吗?)此广告采用一般疑问句的方式巧妙又充满温情地告诉消费者这是一种充满爱意的糖果,这么美味的糖果一定要送给你的爱人。这样的表达方式可以吸引消费者,让其采取行动来购买商品。

五、结语

广告英语在不同的广告类别上有不同形式的英语表达和语言特点。然而无论广告英语的词汇有什么不同,句型有什么特别,它们都有一个共同的特点,就是为了吸引消费者的兴趣,使消费者购买其宣传的商品,从而达到盈利的效果。英语广告所突出的词汇风格和句型特点都是由广告的特殊目的和要求所决定的。在鉴赏和翻译英语广告时,不但要了解语言特点,还要以文化、经济、教育、习俗等不同的角度进行分析和运用。现如今,广告行业已经渗透到人们生活的各个方面,可以说到处可见。同时,随着时代的进步,我们应该不断更新和学习新知识、新词汇,认真分析和把握广告英语的语言特点,感受它的语言魅力,从而达到商品宣传的最佳目的。

总之,在广告英语语言的分析和采用中,我们应时刻关注语言学中的语言表达和语用特征,激发众多消费者的兴趣,引起他们的共鸣,从而真正达到广告语言传递商品信息和推销商品,最终达到利益的完美效果。

参考文献:

[1]孟琳.詹晶輝.英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J].中国翻译,2001(5):48-51.

[2]王燕希.广告英语[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2004.

[3]马彩梅.国内广告翻译研究一览[M].北京:中国科技翻译,2005.

[4]唐洪波.论英语广告语言的词汇特色[J].湘潭大学社会科学学报,2002,26(1):104-106.

[5]陈东成.文化视野下的广告翻译研究[M].北京:中国社会科学出版社,2012.9.endprint

猜你喜欢

语言学
体认社会语言学刍议
《复制性研究在应用语言学中的实践》评介
《神经语言学和心理语言学视角下的二语习得》述评
认知语言学与对外汉语教学
认知语言学对英语词汇教学的启发
认知语言学翻译观视域下的翻译教学模式构建
评几种质疑共时和历时划分的语言学观点
语言学研究方法的反思与批判
试评《语言学名词》中的修辞学部分
社会语言学名词