微言天下
2017-08-03
“Living with a gay husband is usually unchartered territory(未知的领域)for the wife. She is confused, unsure of where to find resources, and often feels disconnected from family and friends for fear of exposing her husbands secret.”
近年来有关女性与同性恋丈夫形婚的话题得到越来越多的关注。男同性恋选择和异性结婚的例子屡见不鲜。为什么会这样呢?部分原因是其自身的宗教信仰反对同性婚姻,还有部分男性认为和异性结婚可以掰正他们的性取向,此外也有部分男性与异性结婚时并没有意识到自己的同性恋倾向。现实中,当妻子发现丈夫是同性恋后,双方一致选择维系婚姻的做法并不罕见,除了来自宗教的压力,他们主要担心的是一旦家丑外扬,就会失去朋友,孤单一人,而且担心失去配偶后再也找不到爱自己的人。但是不离婚,妻子得不到正常的婚姻生活,丈夫也会因为愧疚备感压力。如果一个妻子决定维系这样的婚姻,那么她最好应该先问问自己,究竟想要从这样的婚姻中得到什么,即使对方是自己的灵魂伴侣,但这难道就是婚姻生活的全部吗?调查数据显示,大多数这类婚姻最终都走向了解体。
“The Economist, moreover, still considers itself more of a newspaper than a magazine in spirit. If you are stranded on a desert island and can have only one periodical air-dropped to you to keep up with world news, our hope is that you would choose The Economist.”
提起《经济学人》,也许你觉得这本杂志格调太高,又或者你翻阅过不少。它的内容广为人知,但它创办的初衷是什么呢?自1843年创始以来,《经济学人》一直以黑白报纸的形式出版,直到20世纪中期才首次出现了人们熟知的红色标志。2001年,《经济学人》变为全彩出版,正式从报纸变身为杂志。然而在出版者眼中,“报纸”才是他们的最佳代言,“提供最全面的每周新闻”才是他们一贯的宗旨。“如果您被困于荒岛,只能通过一份空投刊物来了解外界的消息,我们希望您会选《经济学人》。”对于这本“杂志”来说,新闻或许才是它最核心的东西,也是它自称“报纸”的原因。“一些表达形式会比技术变革更经久(Some expressions outlive changes in technology)”,作为出版行业的佼佼者,《经济学人》如是评价自身的进化,“就像人们打电话时还常说“拨号”(“dial” phone numbers,但其实转盘早就不用了);发邮件时还会用“复写”(carbon copy,复写本,缩写为cc,现意为“抄送”)。即使《经济学人》进入了完全电子出版的时代,它依旧是那份独一无二的‘报纸(this newspaper)。”
“Were not arguing that stress is good. Were arguing thats real, and thats half the story.” Poverty tends to dampen(降低)test scores, but new research suggests people with hard upbringings can sometimes outperform(做得比……好)their more-privileged peers.
根据以往的调查,悲惨的童年可能会影响儿童的脑力发育,出身贫困的孩子往往在记忆力、思维能力、语言能力及注意力集中等方面表现较差。然而一系列新的研究结果打破了这一看法,认为混乱不堪的童年反而有可能促进儿童大脑的自我调节力,使得他们比条件优越的同龄人能更合理地看待各种问题。2015年刊登于《人格与社会心理学》(Journal of Personality and Social Psychology)的一项调查报告发现,当研究对象均处于经济不确定的情况下,童年生活混乱和反复无常的人在抑制力评测中的表现不如童年生活优渥的人,但在注意力转移评测中表现出色。得克萨斯农工大学的米塔尔教授说,“如果你所处的环境很不稳定,不知道什么时候厄运就会降临到自己头上,时刻保持警惕性就十分必要了。”值得注意的是,这项研究仍处于初级阶段,并未得出确凿结论。而一旦结论得到证实,低收入地区的学校可能就会考虑改进课程设置以提高学生的能力。
“The rise of e-commerce not only moves individual sales online, but also builds new shopping habits, so that consumers gradually see the living room couch as a good-enough replacement for their local mall.”
美国零售业最近两年遭遇寒冬。2017年迄今为止已有九家零售商宣布破产,几百家实体店铺相继关门歇业,这个数字等同于2016年整整一年的总和。零售业的萧条是由众多因素造成的,其中网络购物的兴起就是原因之一。2010年至2016年期间,亚马逊(Amazon)在北美地區的销售额翻了五倍,从160亿飙升至800亿。而与此同时,零售业巨头西尔斯(Sears)2016年度的销售额仅为220亿。美国民众近年来消费理念和习惯的变化也导致了零售业的滑坡。人们如今更愿意把钱花在旅行或美食上,衣物购置的花费越来越少,另外,各种app和手机钱包使手机消费大幅增长,从占数字消费总量的2%上升至20%。纵然不利因素众多,但零售业不一定会就此一落千丈,正如手机促进了网络购物的繁荣,未来也许会有某种新的科技能帮助零售业东山再起哩。
“For many people, going without the internet even for a few hours is unthinkable. But if it did stop working, the impact might not be what youd expect.”
如今,网络覆盖全球,电脑和手机轮番登场,丰富了个人生活,也充当了现代社会运转的动脉。那么,如果互联网中断,社会生活会有什么显著变化呢?相关调查显示,四天之内的网络中断只会给经济发展带来微乎其微的影响,并能在某种程度上促进生产力——企业员工的工作效率将会提高,因为他们会在这期间去完成被自己拖延的任务,例如更加专注地处理手头积压的纸质文件。交通运输遭受的影响同样可以忽略不计,尽管相关后勤工作可能会因此滞后。而网络中断对个人的影响也会因阶层差异而不同,中上阶层的生活节奏不会被打乱,但蓝领阶层却会因此错过工作机会,影响收入。从社交层面看,脱离社交网络会使大多数人产生孤立隔绝感,造成短时间的恐慌和无所适从。但偶尔尝试一下“戒网”其实是颇有意义的,或许能让人们发现生活中被忽略的美好细节。
“Thats when you realize these boxes of citations, hundreds of scraps of paper showing each word in every possible context, are all for a single word. A three-letter word—the most complicated, multifaceted(多面的)word in the English language.”
英语中一词多义现象经常让许多英语学习者头疼不已,但你可能无法想象,一个仅由三个字母组成的单词竟有几百种不同含义。不久前,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)的编辑们经过详细的整理,总结出了单词“run”所具有的645种含义,使之成为英语语言中意义最丰富的词汇。“run”这个词看似简单,却花费了资深词典编纂者长达九个月的时间来撰写该条目。其实,随着时代的发展,词汇的含义日益丰富,每年都有层出不穷的新词诞生,人们熟悉的传统词汇也不断衍生出新的含义。一些学者分析了“run”的词义如此“迅猛地发展壮大”的原因——19世纪以来,工业革命的繁荣使“run”的含义获得了一些重要扩充(earned some major lift),几乎各种机械发明都可与其搭配使用,从而使它愈加频繁地出现在日常生活与生产的不同语境中,并不断刷新着用法和意义。可见,语言的发展与科技创新密切相关。
“Ancient Greeks borrowed the tradition, but rightfully realized that a dessert would make the celebration all the more meaningful. So they baked moon-shaped cakes to offer up to Artemis, goddess of the moon, as tribute.”
五花八門的生日蛋糕令人甜蜜幸福,吃蛋糕庆生已是遍布世界的生日习俗,那么当你兴奋地吹灭蜡烛享用美味时,可曾好奇过这一习俗有着怎样的起源呢?最早庆祝生日的其实是古埃及人。在他们的信仰中,法老加冕后便成为诸神一员,因此便将其加冕日作为“神之诞辰”加以隆重庆祝。古希腊人借鉴了这一传统,并认为甜点可以作为生日的点缀,增添其甜蜜美好的含义。于是,他们会在生日当天烘焙圆月形的蛋糕,将它作为贡品献给月亮女神阿尔忒弥斯(Artemis),并为蛋糕插上点燃的蜡烛,使其如月亮般生辉。后来人们延续了这一神圣的祭祀仪式,将对神的崇拜和对世人成长的祝愿完美结合。但实际上,由于制作蛋糕的原材料曾颇为昂贵,直到工业革命时期,这种吃生日蛋糕、吹蜡烛的庆祝方式才真正普及起来。渐渐地,购买生日蛋糕不再是一种奢侈行为,它与明亮的蜡烛和美好的心愿一起,见证了一代又一代人的成长。
“Boys and young men need the freedom to be masculine, and the guidance and inspiration of older male mentors who can help them channel their aggression constructively and aspire to their best nature.”
大男子主义或者直男癌现象,是否该引起重视呢?答案是肯定的。美国一些大学开始针对这一问题展开研究。年轻人血气方刚,有男子汉气概,但若不加以修正则很可能造成危害(masculinity is considered a malignant quality today)。杜克大学(Duke University)女性研究中心发起了一个为期九周的男性研究项目,帮助学生了解男子气概带来的典型社会弊端,比如男性至上、父权意识、话语支配、强奸文化、色情文学以及大男子主义(male privilege, patriarchy, the language of dominance, rape culture, pornography, and machismo)等等。与此同时,克莱蒙特学院(Claremont College)也发起了名为“男子汉气概与心理健康”的校园运动,认为“大男子主义者不论是迫于传统压力还是环境影响,终将遭遇严重的心理问题。”但也有人担心,过度强调性别平等会出现大量的娘娘腔和女汉子。理性的观点则认为:削弱或解构大男子主义并不是要抹杀男子汉气概,性别平等也并非打压所有的男性魅力,而是应该通过提升男性素质,为男人和女人共同创建一个更加和谐有趣的社会环境。