APP下载

二语习得视域下的英语专业学生口语错误分析

2017-05-11武瑞丰

淮南职业技术学院学报 2017年2期
关键词:二语英语专业语料库

武瑞丰

(安阳学院外国语学院, 河南安阳455000)

二语习得视域下的英语专业学生口语错误分析

武瑞丰

(安阳学院外国语学院, 河南安阳455000)

第二语言习得,这种复杂的人文现象,包括对母语之外的所有语言的习得研究;中介理论的提出标志着二语习得的产生,这一研究领域主要兴起于二十世纪六七十年代,迄今有近40年的历史;从第二语言习得理论视域对英语专业学生的口语错误类型,口语错误产生的原因进行分析;基于语料库语言学理论,对数据加以整理和分析,以便从中发现规律和问题,以期能更好的促进和指导外语教学。

二语习得; 语料库; 英语教学

一、引言

二语习得作为应用语言学中一门独立的研究领域,兴起于20世纪60年代末。中介理论的提出标志着二语习得的产生,迄今有近40年的历史。第二语言习得在两个层面上出现,有广义和狭义的区别。广义的第二语言习得是从基本的性质角度进行的分类。而狭义的二语习得则是从习得环境角度进行的分类。狭义的二语习得分为母语环境中的第二语言教学和外语环境中的第二语言教学。笔者将根据Corder(1974)的错误分析理论为理论基础,以安阳学院英语专业学生为研究对象,英语专业学生在口语表达中出现的错误作为研究语料,对其进行实证性的研究。语料表明:英语专业学生的言语错误主要集中在语音、词汇、语法层面的错误,也包括语用层面的错误。究其原因:首先,错误可能来源于母语迁移(负迁移)、过度概括等外部因素的干扰,以及性格和思维等内部因素的影响。其次,还可能受到文化差异,社会因素等外部因素的影响。本课题将发现、分析、纠正学生的错误, 解释错误的可能成因,并提出了相应的纠错策略,以期能更好的促进和指导外语教学。

二、国内外研究背景

随着计算机科学的发展,心理学、语言学、心理语言学、语言心理学以及Chomsky的“人工智能”的提出和心灵哲学有了快速发展。到了60年代末、70年代初,一些学者开始采用实证研究去关注外语学习者学习中的言语错误。 Corder于1967年发表的The significance of learners errors被称为心理语言学领域的里程碑,改变了第二语言习得研究者的研究方法:研究者开始把研究的重点从两种语言语音、语法和文化的简单对比转移到直接研究语言学习者,即对语言学习者所犯的言语错误进行系统的分析研究。在西方20世纪70年代,言语错误分析实证研究达到了鼎盛时期。这一期间的有关文献数量众多(如J.C.Richards 1974; J.Schachter 1974; S.N.Sridhar 1975; J.M.Hendrickson 1978), 研究的主要问题是错误的类型、原因和本质等。

我国学者(桂诗春1988,王明初1990,戴炜栋1994,杨连瑞1993、1996,戴曼纯1996,杨惠中2003,王立非,孙晓坤2005,等)也对此进行了研究,研究内容涉及理论探讨和实例分析等,为将来的研究工作打下了一定的基础。著名语言学家戴炜栋和束定芳(1994)研究表明,母语(第一语言)的思维、语音、语法结构不可避免的会影响到语言学习者学习第二语言的效果,即母语迁移现象(包括正迁移和负迁移)。同时,语言学习者对于母语的依赖程度还取决于学习问题难易度,问题较为简单,依赖程度就小一些,反之,亦然。

三、基于自建语料库的英语专业学生口语错误分析

人类交流的主要媒介是语言。现代英语口语语料库的出现促进了对英语学习者interlanguage(中间语)的语素、语音、语义、语法分析,而口语语料库也给英语口语教学带来了全新的教学工具。但是,目前大部分基于语料库的学习者口语研究还主要集中于语音、词汇层面的统计分析和描述,而口语语料库在口语教学中的应用尚未开启。本研究旨在通过自建口语语料库,对英语专业学生的英语口语错误特征进行多层面、多维度地分析,以期能够在英语专业基础口语阶段的实践教学中起到一定的指导作用。

(一) 研究目的、方法和内容

1.研究目的

根据口语教学目标,口语能力评定指标,观察、描述安阳学院英语专业学生在语言准确性、流利度、语法层面存在的口语问题,剖析这些错误产生的原因,探讨对英语专业基础阶段教学的意义。

2.工具和方法

本课题收录了安阳学院2015级英语专业本科生(6个班共161人,男生20人,女生141人)的口语测试中的口语语料。利用Antconc软件的语境共现、词频列表、关键词等检索工具来观察口语能力指标的具体内容。

3.研究内容

口语能力指标为语言准确性、语言流利性、语篇结构、语言得体性。研究层面为语音层面、词汇层面、语法层面、时间性指标、表达性指标、语篇层面、语用层面。语音层面的观察内容主要表现为音素发音的错误、加音、吞音;而词汇层面观察内容主要有词汇量、主题词、词语误用;语法层面观察内容为动词的形式、词类转换、形容词的比较级、名词的单复数、冠词定冠词的用法、代词、引导词以及句子结构;表达性指标观察内容为修正、重复、犹豫填充语;语篇层面观察内容为话语标记语、话语结构;语用层面观察内容为语用失误现象。

(二) 学生英语口语学习存在的问题及其分析

1.语音层面

本研究将发音错误分为音素发音错误、加音(音节)的单词发音错误两种类型,利用Antconc检索工具和语境共现检索工具, 统计了自建语料库中发音错误出现频率较高的类型见表1。

表1 自建语料库中发音错误频率表

造成英语发音不准的原因主要表现在两个方面:首先,从语言的语音系统角度来看,英汉属于两种不同的语言类型。汉语是唯一的“声调语言”,语义和单词的区别在于声调的不同。而英语词义、句义的区别在于重音和语调的不同;其次,英汉两种语言在音位系统和音节组合方式也不尽相同。英语的音节形式可以表示为(((C(C(C)V((((C(C(C(C)。而在汉语普通话的音节中,节首最多出现一个辅音,并且只有鼻音[n,] 做结尾,所以普通话音节为(C)V(C)。经过对语料库进行分析,发现英语专业大学生在口语中时常会把thin读成xin(汉语),因为在汉语中没有th字母组合,也没有音位//。往往在读英语闭音节的单词时,在词语结尾的辅音后面会情不自禁地加上元音/u,/,即把map读成/mpu/。

在较长的英语单词中,时常有两个重音,其中一个相对更重,叫主重音,前面用['];相对弱的重音节是次重音,前面用[']表示。如,congratulations一词中主重音落在l上,而次重音落在-gra-s上,其他都是非重读音节。但在研究中发现,英语专业学生在口语中会忽略不同的词类有不同的重音,对次重音也经常忽略。

但在句子的重音研究中,英汉两种语言表现基本一致。一般而言,实词通常重读,虚词不重读。句子的重音不同,强调的对象不同,表达的含义也不同。如:

例1:He bought a red bicycle.

2.词汇层面

众多研究表明,词汇的积累是大学生口语流利进行的保证。 因此,词汇量的不足是大学生学习英语口语的最主要障碍,并且很容易受到母语的影响。本研究利用Antconc的词频列表检索工具,统计了自建语料库和SECCL(中国学生英语口语语料库)任务语料的总词汇量见表2。

表2 班级与自建口语语料库和中国学生英语口语语料库SECCL的词次与词类、比率表

表2表明,自建口语语料库和中国学生英语口语语料库SECCL的词次与词类比率都相当高,前者与后者总词汇量,词类也都相差不大。但是以安阳学院的15级英语专业,每个班级为单位,就可以明显地看出英语专业学生的词汇量严重不足。

此外,英语专业学生在基础学习--英语口语的学习中,词汇会受到母语负迁移的影响,难以避免。英汉两种语言即使在词义上大体相同,但不同的场景也会有不同的使用。因此,不同的场景,搭配也不尽相同。中国传统的英语学习者,只会注重词义,词汇形式的记忆,而忽略了该词在实际语境中的应用。这种错误,使得英语专业学生在英语的学习中产生负迁移——中式英语口语。

3.句法层面

本研究所使用的两类语料库是口语语料库,没有标注语法复杂的语法错误信息,因而,无法进行全面的统计、分析和研究。在此,我们将通过一些特别的例子来表示句法层面的语法错误。如:

我不够仔细。

*I wasn’t enough careful.

他总是很乐观。

*He always is optimistic.

英汉两种语言的句式迥异。汉语属于词根语,汉语的语法变化不依赖于词语形式的变化,主要靠词序和虚词变化,只要求句子意义符合;然而英语就有所不同,属于屈折语,会通过各种屈折形式来表示语法意义。句子的语法(单复数形式,时态)形式会体现在英语词形的变化上,在表达意义上也非常注重形式。因此,母语为汉语的二语习得者在学习英语时,就很容易受到母语的负迁移的影响。

四、结论

本课题通过自建口语料库对英语专业学生口语错误进行分析,将有效地促进英语口语基础教学,有效地促进高校英语专业学生的口语水平。 此外,教师也应加强基础教学,培养学生听、说、读、写、译等基本语言技能。在口语教学中如能借助语料库,采用错误分析方法研究学生的语素、语音、语法和语用特点及差错规律,以更好地确保学生口语交际的语言准确性、流利性和得体性。

[1] Corder,S.P.The Significance of Learners’Errors[J].International Review of Applied Linguistics,1967(3) .

[2] 陈金中.英语口语错误分析及纠错策略[J].哈尔滨学院学报,2004 (10):104-107.

[3] 杨连瑞.二语习得研究与中国外语教学[M].上海外语教育出版社,2002.

[4] 邹琼.基于“语际语内错误”的英语教学[J].外语与外语教学,2008(1):36-38.

[5] 束定芳,庄智象.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社,2008.

2017-02-15

2017年度河南省教育厅人文社会科学研究项目“二语习得视域下的英语专业学生口语错误分析”(项目编号:2017-ZDJH-003)

武瑞丰(1982-),男,河南安阳人,讲师,研究方向为英语教学研究,电话:18317377756。

H319

A

1671-4733(2017)02-0090-03

猜你喜欢

二语英语专业语料库
中国大学EFL班级的二语自我分型特征分析
二语习得理论对初中英语课外阅读教学的实践探索
交互式教学在英语专业阅读课改中的应用研究
《语料库翻译文体学》评介
论英语专业语法教学中三种思辨能力的培养
《神经语言学和心理语言学视角下的二语习得》述评
西方修辞教育传统及其对我国英语专业教育的启示
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
基于汉语方位词特点的二语教学策略——以“左”“右”为例
语篇元功能的语料库支撑范式介入