英语认知语境在江苏省模联活动中的体验式教学探索
2017-05-09杨晶金
摘 要:模拟联合国能够培养学生们具备相应的外交语境常识,使英语的体验式教学与建构认知语境相结合,大大地提高学生们学习语言的兴趣与效率。模联活动先从心理上将学生使用英语进行外交的语境建构起来,帮助学生在尊重对方前提下冷静地运用英语进行各种谈判斡旋与化解争端,能提高学生英语能力与综合素质。
关键词:认知语境;模联;体验式教学
模拟联合国活动目前主要是指模仿联合国的运作方式和议事原则开展的一系列校园活动, 参与者在大会上围绕国际上的热点焦点问题进行探讨,寻找合作共赢和解决之道。作为一项有代表性的体验式教学活动,模拟联合国活动目前不仅有助于提高学生的英语综合运用能力,更可以构建一个以学生为主导的学习英语的认知语境。本文将结合目前江苏省中学模联活动的现状,观察认知语境的心理建构在我国体验式英语教学中应用状况与发展,对体验式英语教学的前景与意义进行展望。
1模联与认知语境的定义
将英语作为第二外语的学习者们在实际的认知环境中缺乏使用英语的物理环境,这是众所周知的事实,于是各类体验式的英语教学应运而生。模拟联合国活动是一项适合初高中学生的一项体验式教学活动,能够培养学生们树立世界和平发展的理想并具备相应的外交语境常识。D. Sperber & D. Wilson在著作 Relevance: Communication & Cognition 中明确了如何从认知的角度来研究语境,并且定义了“认知环境”的概念:“一个人总的认知环境对于他来说是显明的。一个人的总认知环境是由他的认知能力和其所处的物理环境所决定。”(D. Sperber & D. Wilson, 2001: 39)体验式教学应用在第二语言教学上,即把外语思维的认知语境通过模拟体验的方式引入到学生的日常学习之中。
2模联认知语境的理论基础与应用意义
2.1 理论基础
体验式英语教学的理论基础是建构主义,强调通过具体体验来发现语言使用原则并能够应用到实际交流中去。自从将“模拟联合国”活动融入到英语教学实践中,英语的体验式教学与建构认知语境相结合,大大地提高了学生们学习的兴趣与效率。这个语境指的是一个心理建构体,模联活动中的学生们遵照大会规则,建构出一个虚拟的交流语境,以英语作为交流语言,阐述各自代表国家的观点,与友好国家沟通协作并讨论决议草案,从而促进国际合作。学生们围绕模拟联合国大会还将开展一系列诸如时事热点交流会、圆桌会议、校际间交流等相关活动,在参加活动的时候心理上会假设一个自己所代表的国家的定位,以达到体验式教学所希望的效果。在整个活动过程当中,没有语言就谈不上语境,语言的使用既创造了语境,又依赖于语境(袁洪, 2014: 5)。
2.2 应用意义
我国初高中模联活动是自2005年后才逐渐发展起来,相对于欧美国家来说,我国的模联活动尽管起步较晚,但在中小学第二课堂发展速度较快,目前沿海地区的模联活动水平较高,而西部、内地的普及程度较低,组织活动水平还有较大发展空间。模联活动通过仿真的情境实现现实与语言表达的关联,语言本身是一个关系网络,语言的认知意义是语言能力可以用来生成和理解言语,每一个掌握这门语言的人都要用这种能力来听说交流(刘润清、胡壮麟, 2001: 14),模联会议将促成学生对语言学习的全方面交流体验。当我们构建认知语境的时候,语言所反映的与其说是客观现实,不如说是人对外部世界的主观态度,即一种“语言世界图”。Sperber和Wilson所说的认知环境和语境,在一定意义上就是我们今天所认同的认知语境,A decade of relevance theory 一文中说:“Sperber & Wilson 反对把语境描述成在交际过程中预先进入对方的独立实体,他们提出了一个更为动态的语境观,在交际过程中,为了选择正确的解释,语境必须作为一个建构体被建构和发展。”(Franscico Yus, 1998: 307)模联活动恰好是认知语境在体验式教学中的动态应用,先从心理上将学生使用英语进行外交的语境建构起来,所以在江苏等地的一些中小学也将模拟联合国的第二课堂称为“小外交官班”,因为这类动态语境对学生的培养是成长性的,目的包括却不仅限于提高英语语言能力一个方面,也包括培养语言背后的思辨能力与对不同文化的认知能力。
3结论
“模拟联合国”活动的教学能使学生们对国际事务有更为真实的感知体验,利用自己短期记忆的话题词汇与长期记忆的语法知识来组织语言,学生可以感受到世界各地发展程度的差距,认识到在大的政治环境之下使用英语进行语言表达的具体语境差别,从而使英语听力、演讲、写作等多方面的能力都得到锻炼,更好地驾驭这门语言。
参考文献:
[1]Sperber.Dan & Wilson. Deirdre. Relevance:Communication and Cognition[M]. Foreign Language Teaching and Research Press. Blackwell Publishers Ltd. Second edition, 2001
[2]Franscico Yus. A decade of relevance theory[J].Journal of Pragmatics. (30): 305-345
[3]袁洪.翻译语境化的语用研究[J].广东外贸外语大学学报,2014(5): 5-9
[4]刘润清、胡壮麟.认知语言学概论——语言的神经认知基础[M].北京: 外語教学与研究出版社,2001
基金项目:本文系江苏省2015年度普通高校研究生科研创新计划项目《“模联”活动对江苏省初中生英语写作能力的培养研究》阶段性成果,江苏省项目编号:KYLX15_0526,河海大学项目编号:2015B41514。
作者简介:
杨晶金,女,河海大学外国语学院英语语言文学硕士在读,主要研究方向为翻译理论与实践。