APP下载

兴趣教学对高校英语翻译教学效果的影响分析

2017-04-29吴可佳

商情 2017年9期
关键词:英语翻译兴趣教学教学效果

吴可佳

(湖南外贸职业学院)

【摘要】翻译是学生学习英语的基础。结合我国高等院校的实际教学状况可知,相对于高等院校中的其他学科而言,高校英语翻译教学产生的效果不够明显。为了改善这种局面,可以将兴趣教学应用在实际的翻译教学活动中。本文从兴趣教学的应用优势入手,对兴趣教学对高校英语翻译教学效果产生的影响进行分析和研究。

【关键词】兴趣教学 英语翻译 教学效果 影响

前言:学生在学习英语知识的过程中,来自汉语的经验会对英语学习产生诸多干扰。为了促进英语与汉语之间的翻译转换,提升学生的翻译能力,高校英语教师可以利用兴趣教学这种教学方法,替换传统的英语翻译教学方法。实践结果表明,在高校英语翻译教学中应用兴趣教学法之后,学生的翻译水平发生了显著提升。

一、兴趣教学的应用优势

就高校英语翻译教学而言,兴趣教学的应用优势主要包含以下几种:

(一)课堂地位优势

基于兴趣教学的高校英语翻译教学使得学生处于课堂主体地位。在这种情况下,学生在选择所学内容、教师选用教学辅导资源等方面有着较大的权利[1]。相对于传统教学方法而言,兴趣教学的应用可以从一定程度上提高学生对教学课堂的满意程度。由于兴趣教学可以满足学生的需求,因此,这种教学方法的应用可以显著改善英语翻译教学的效果。

(二)课堂氛围优势

调查结果表明,课堂氛围是影响学生学习质量的主要因素。兴趣教学法的应用将学生的学习兴趣充分激发出来,并间接起到改善教学范围的作用[2]。在轻松愉悦的课堂氛围中,学生的学习压力得到有效控制,因此,其更容易将教师所传授的知识转化成长时记忆,储存在自身的知识结构中。

二、兴趣教学对高校英语翻译教学效果产生的影响

这里主要从以下几方面入手,对兴趣教学对高校英语翻译教学效果产生的影响进行分析:

(一)识记概率方面

著名教育学家罗廖夫曾经指出,在学生感兴趣的状态下开展教学活动,学生对所学知识的识记概率将提升至原本的170%[3]。这一规律同样适用于高校英语翻译教学。对于学生而言,如果他们对所学内容的兴趣较为浓厚,则教师所传授的翻译技巧、方法更容易被学生记忆下来,并融合到自身的知识结构中,以便在后续的翻译活动中能够快速应用。

(二)翻译质量方面

为了更好地分析兴趣教学对高校英语翻译教学效果产生的影响,这里以某民办高校为例,对其传统翻译模式教学效果及兴趣教学模式下的教学效果进行合理对比。

在传统教学模式中,由于受到汉语负迁移的干扰,学生学习英语翻译知识的积极性相对较低。从翻译成果来看,约半数学生按照逐字翻译的方式,将英文原文中的每一个单词翻译成汉语,最后根据汉语的语言表达习惯,重新整合成新的句子。事实上,汉语与英语之间在文化、社会背景等方面存在着较大的差异。通常情况下,一字不差翻译方式所得翻译成果很容易产生脱离英文原文语境的问题。

应用兴趣教学之后,学生学习教师所传授翻译技巧,如阐译、转译等知识的积极性发生显著提高。从翻译成果来看,学生翻译的连贯性较好,且所得译文与原文语境之间的契合度水平相对较高。

综上所述,在高校英语翻译教学中应用兴趣教学法,可以显著提高学生的翻译质量。因此,高校英语教师应该加强对这种教学方法的重视。

三、在高校英语翻译教学中应用兴趣教学法的策略

为了提高大学生的翻译能力,高校英语教师可以利用以下几种策略,将兴趣教学法应用在大学英语翻译教学过程中:

(一)角色扮演策略

为了提高学生对英语翻译教学内容的兴趣,高校英语教师可以根据实际教学内容,选择适宜的完整英文故事或片段,从课堂中挑选自愿参与的学生,通过角色扮演的方式,模拟故事中的情境和对话内容。就扮演的学生而言,其可以通過对真实故事情节的模拟,更加深入地感知英文原文的语境和内涵,根据正确的内容调整自身翻译中的不合理部分,促进自身翻译水平的提高[4]。就观众角色学生而言,扮演者学生的语言表达习惯与他们基本相同。相对于传统的翻译教学而言,角色扮演活动的开展不仅能够提升他们的兴趣,还可以增强他们对英语与汉语之间差异的理解,进而降低英语翻译中错误问题的发生概率。

(二)情境创设策略

就高校英语翻译教学而言,教学情境的创设可以利用多媒体技术实现。当确定教学内容之后,高校英语教师可以事先从互联网中找出与教学内容有关的视频或音频。通过播放趣味化课外教学资源的方式,将学生参与英语翻译课堂的兴趣充分激发出来,进而实现兴趣教学,提高英语翻译教学效果。

结论:与其他教学方法相比,兴趣教学法的应用优势主要表现在课堂地位及课堂氛围两方面。实践结果表明,在大学英语翻译教学中应用兴趣教学,可以显著提升教学效果,在增强学生识记概率的同时,提高学生的翻译质量。为了保证兴趣教学法的应用质量,高校英语教师可以将情境创设策略、橘色扮演策略等,应用在实际的高校英语翻译过程中,使得学生的翻译成果更加符合原文语境,为学生的跨文化交流打下坚实的基础。

参考文献:

[1]李慧. 全球化背景下的商务英语翻译教学改革研究[J]. 赤峰学院学报(自然科学版),2014,17:244-245.

[2]陆璐,董金伟. 文化定型对高校英语外籍教师教学效果的影响——基于定型理论的分析[J]. 外语研究,2015,05:57-60.

[3]杨志敏. 影响高校英语教学效果的因素分析及完善对策[J]. 新西部(下旬.理论版),2011,03:201-203.

[4]笪婷婷. 目的论在非英语专业大学英语翻译教学中的应用[J]. 黑龙江生态工程职业学院学报,2016,02:110-111.

猜你喜欢

英语翻译兴趣教学教学效果
基于分形评估模型的实践教学效果评价方法
情感优教对中职护生老年护理教学效果的影响研究
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
数字化时代英语翻译教学新模式探究
多媒体辅助中学英语词汇教学效果探究
新形势下再议大学英语翻译教学概述
英语翻译教学中的德育渗透
掌握“函数的表示”提高高中数学教学效果
如何激发小学生学习英语兴趣