秦巴地区洋县方言与普通话的比较
2017-04-14李鑫
李 鑫
(四川文理学院文学与传播学院,四川达州635000)
秦巴地区洋县方言与普通话的比较
李 鑫
(四川文理学院文学与传播学院,四川达州635000)
洋县方言作为秦巴地区陕西南部的一个方言点有其自身的特点,例如有尖团音的区分,有舌尖前圆唇元音等。根据现代汉语普通话的语音、词汇、语法特征,比较洋县方言和普通话之间的差异,既体现洋县方言的特殊性,又对洋县人掌握标准的普通话有一定的引导。
洋县方言;普通话;现代汉语
陕西洋县是人类活动较早的地区之一,而洋县方言作为秦巴地区陕南方言的一个方言点,[1]因受历史上入境的南、北方人语言熔融及邻县方言的影响,形成了独特的洋县方言,与普通话的差异突出表现在语音方面,但词汇和语法也有与众不同之处,本文主要从语音方面谈一谈洋县方言与普通话的差别,并以典型词汇加以例证,使洋县人注意自己的发音。
一、语音
根据现代汉语,一个音节总是被分为声母、韵母、声调三部分。[2]28下面就从声母、韵母、声调、拼音及语调入手来分析洋县方言与普通话的主要语音差异,并指出其纠正方法。
(一)声母
洋县方言在声母发音中的问题主要有以下几点。
1. 尖团音有所区分
大多数以j、q、x开头的声母在洋县方言中有尖、团音的区分,[3]但也有一部分没有分别,例如[ia]、①[hia]、[ia]、[hiɛ35]、[y]、[hy]、[y]、[yɛ]、[yan]、[hau]、[yan]、[y]、[hy]、[y]等没有尖团音的区分。洋县方言中“惊”、“九”、“军”、“京”、“轻”、“欣”与“晴”、“青”、“酒”、“俊”、“精”、“清”、“心”的读音是有明显区别的,前者的声母念为j[] 、q[h][],而后者声母念为z[]、c['h]、s[s],这类字普通话都读的是团音字,读为jinɡ[i]、qinɡ[hi]、xin[in]。
2. 部分在普通话中与翘舌音zh、ch、sh相拼的音被平舌音z、c、s替换
(1)zh、ch、sh 与合口呼相拼时以平舌音z、c、s来替换。
[tʂhuo]→[ho]戳、龊读为措、错等
[tʂhu]→[h]冲、重、宠读为从、匆
[ʂuan]→[suan]栓、闩、涮读为算、酸等
(3)zh、ch、sh与e、en、ɑnɡ拼时,读音不变。
(4)zh、ch、sh与-i、ɑo、ɑn、enɡ相拼时有变成z、c、s,也有不变的两种读法,但zhou、chou两个音节不变。
例如:
zhi ①zhi 至、值、只、智
②zi芝、枝、纸等
zhɑo ①zhɑo 兆、照、赵、朝
②zɑo 罩、找、爪等
zhɑn ①zhɑn 占、粘、展、战
②zɑn 斩、盏、盏、绽等
zhenɡ ①zhenɡ 正、证、郑、证
②zeng 争、挣、筝等
(5)zh、ch、sh、z、c、s中的特殊读法
例如:[tʂhɑ35]→[ʂɑ24] 常、尝读为晌
洋县话中存在着大量的翘舌音字,因此辨别此类字音只需要借助声韵配合规律来分辨,将zh、ch、sh、z、c、s常用字表记住,或者只用记住zh、ch、sh声母对应下的常用字就能区分并掌握普通话正确读音。
3. 零声母字的特殊读法
[uo214]→[41]我
(3)零声母的合口呼wen、wu两个音节中[w]变成[v]。
[u]→[vu]武、舞、雾(阴平和阳平字不变)
例如:眼、淹、咬、仰、硬、业、研、压等字
改变这类字音的读法也并不难,因为这类有读音变化的字数量极少,稍加注意便可以分清楚与普通话的不同,而且其他的零声母字洋县人读的是相当准确的,以同一声母在其他韵母中的读法类推就可读出标准的现代汉语读音。
4. t、d的变化
(2) di[ti]→zi[tsi](低、地、底、帝等)
die[tiɛ]→zie[tiɛ](爹、叠、碟等)
diao[tiɑo]→ziao[tsiɑo](掉、刁、调、等)
diu[tiu]→ziu[tsiu](丢等)
dian[tian]→zian[tsian](点、电、典等)
t在加上这些韵母前读作相应的送气音c。
t、d在齐齿呼中音变而在开口呼和合口呼中没有变化,说明t、d的读音洋县人会发,只是在与韵母搭配时改变了一部分,可以借助t、d在开口呼和合口呼中的读法来纠正,也可以记住与t、d相拼的齐齿呼汉字加以辨别。
5. 声母的特殊变化
(3)绒、戎、儒、孺、如、软、入、锐、润、闰等字在普通话中声母为r[],而在洋县话里读[]。
这些特殊的读音寥寥无几,非常有地方特色,且在另一些音节中都能正确的读出,因此只要多读既可。
总的来说,洋县方言中的声母包括普通话中的所有声母,只是各声母之间有混淆,有替换,利用记少不记多的方法相应记住易混淆的汉字则可以完全克服与普通话的区别,或者借助类推便可以掌握现代汉语共同语中的标准读音,说一口流利的合格的普通话。
(二)韵母
洋县方言在韵母上与普通话没有很规律性的差别,多数以单个字的韵母变化出现。
1. 无写出“儿”字的儿化韵
(1)基本上无儿化韵,即使在普通话中应该读作儿化韵的音节也直接省略儿化韵。
(2)由“里”字变成得儿化音,“这里”、“那里”、“哪里”等在洋县话中读“这儿”、“那儿”、“哪儿”;由“天”、“日”变成的儿化音,“今天”、“今日”、“明天”、“明日”等在洋县话中发音为“今儿”、“明儿”。但这实际上属于语素“天”、“日”的语素变体,和语尾“儿”并无关系。
2. 韵母uo与d、t、l、c、s、r、k等声母相拼时,大部分去掉韵头u,直接读为do、to、lo、co、so、ro、ko,读音的音长变短,音强变弱
例如:多、托、络、错、所、弱、锅、阔、或等
3. 与zh、ch、sh、r相拼的合口呼在声母变化为z、c、s的同时,韵母大部分都读为[]
chu[tʂhu]→[h]出、处、除、触等
4. 部分与ai相拼的zh、ch在声母变化为z、c的同时,韵母变化为ei
例如:摘zhɑi→zei 拆chɑi→cei
5. 韵母u在与d、t、n、l、z、c相拼时变成ou ,读为相应的dou、tou、nou、lou、zou、cou
例如:都 读 肚 赌 土 突 途 屠 努 怒 奴 弩 陆 路 录 炉 鲁 粗 醋 组 租 祖 族
6. 无规则的韵母替换
例如:白bɑi35→ bei24别bie35→ bɑo24的de→dei 河 he35→ ho24客 ke51→ kei44了le →lao 没mei35→ me24去qu51→ qi44做zuo51→zou44责ze35→ zei24
针对方言中这些汉字读音与普通话的区别,我们可以采用比照记忆法,例如对于无规则的韵母替换,对比和普通话的异同,一对一的记住。或者用特例记忆,韵母uo 做为一个特例与其它合口呼韵母比较。或者记住少数的特殊拼音、汉字。总之,对于不同情况采用不同方法,区别不同之处,加以注意,就可以掌握普通话的读音。
(三)声调
洋县方言在声调方面与普通话存在的差异主要有:
普通话读阴平55调的字洋县话多读为41调。例如:说话的“说”、班级的“班”、春天的“春”、安静的“安”、士兵的“兵”等等,形成了阴平55调与41调的对应关系。
普通话读阳平35调的字洋县话多读为24调。例如:责任的“责”、国家的“国”、如果的“如”、甜蜜的“甜”、诚实的“诚”等等,形成了阳平35调与24调的对应关系。
普通话读上声214调的字洋县话多读为412调。[4]3例如:写字的“写”、讲话的“讲”、祖国的“祖”、美丽的“美”、梦想的“梦”等等,形成了去声214调与412调的对应关系。
普通话读去声51调的字洋县话多读为44调。例如:歌唱的“唱”、挚爱、坐下的“坐”、奋斗、命令等等,形成了去声51调与44调的对应关系。
(四)拼音
洋县方言在拼音上与普通话也有差异,表现在:
1. 普通话声韵配合表中一些不能相拼的音节,在洋县方言中也可能相拼
例如:
普通话中z、c、s本不与齐齿呼相拼,而洋县方言在t、d的音变和尖团音的差异中将其相拼;
d、t、l、r、c、s本不与o拼,但在与uo拼时省略u,也拼读为o;
2. 声韵母在一定拼音中被全部替换
例如:啥shɑ35→suɑ24街jie55→ɡɑi24就 jiu51→zou44着zhɑo35→que24(着火啦) 鞋 xie35→hɑi24
3. 洋县方言有文白两读
例如:尾巴[uei412bA41](文)[yi412bA41] (白) 国家[kuo24ia41](文) [kui44ia41] (白)祖国[tsu412kui41](文)[tsou412kui41](白)等
(五)语调
无论是陈述句、疑问句、感叹句还是祈使句,洋县方言中句末通常读为降调。
例如:我一定会努力学习的。
今天天气真好!
你在干什么?
[ni41ou44ʂua412li]↓
把门关上。
[pA41mn24kuan41ʂɑ41]↓
对于洋县人来说,学习普通话声调在掌握声调对应的同时还应注意到调值的高低问题,我们的阴平字调是降调41调只能说它与普通话的去声接近,不是等同,要学好普通话还得在本方言基础上在提高一点以接近去声51调。
二、词汇
语音方面的差异是一出口便知的,而且相对于词汇和语法差别较大,但词汇和语法也有一些十分地道的说法区区别于普通话。从词汇方面讲,别具一格的读法,独树一帜的意义在外部人看来的都很新奇。[5]
1. 个性的单音节词
僚(好)僚得很。
飘(不庄重,轻浮)这娃飘得很。
短(做事阴险)这人短的很。[4]27
西,排场(漂亮,美貌)那女长得真西/排场。[4]27
胰(香皂)把胰拿来用嘎。
篛[mi24]篾:竹篛篛。[2]135
涅[ni44]铁生锈;石头上长苔藓:锅生涅了/ 石头上长绿涅涅了。[2]135
諰[sai41]声音沙哑:喉咙都諰了。
掫[tʂou412]拿、举:他把娃掫的高的很呐。
2. 特异的亲属称谓
大大[tA41tA] (父亲,此称谓多在槐树关等地使用) 大大 [tA24tA24](叔父)[2]136
姑爷读音同普通话 (指爸爸的姑父) 瓜婆 (指爸爸的姑母) 干大 [kan41tA41](义父)
3. 量词极不发达
量词只有有限的几个,如“块”,使用非常广泛。
例如:几块人、两块香蕉、一块汽车、一块狗(数词“一”可省略)
可用于人、物、并且可以互换、通用,即一个量词可以修饰所有的名词。
4. 有些非常传统的方言词汇
(1)与天气有关的[8]
白雨 [pei24y41] (雷阵雨)
冷子(冰雹) 漂雨(风向雨)
闪天 [ʂhan41hian41] (闪电)
(2)与时间有关的
一哈哈 [i44hA41hA41] (一会儿)
卖眼 [mai41ian41](转眼)
年死(去年) 五黄六月(夏天)
一晚夕(一晚上) 见天(每天)
(3)与人有关的称呼
冒失鬼[mao44ʂ41kui41(说话做事鲁莽的人)
懒干手(懒惰的人)
半吊 、二百五,贯欠(说话、做事没分寸的人)
逛三 (游手好闲的人)
绺娃 (扒手)
栽娃 (对聪明、机灵人的称呼) 殃人 (捉弄人)
(4)与“死”有关的词
(5)其他特殊词汇
咥(豪爽的吃;无顾及的打人)一口气咥了三碗;把他咥了一顿[4]27
割孽(吵架,争吵) 造孽(挑食,偏食)
这些方言词有着一定的文化传承意义,在学习普通话时要排除其影响。掌握现代汉语词汇可以通过看电影、电视、报刊文章、各方面著作等,其次《新华字典》《现代汉语词典》等现代语言文字工具书所收的词语都是我们辨别是否为普通话词语的依据。
三、语法
洋县方言在语法方面也有其特殊之处,主要表现在以下几个方面。
在重叠词中,除了普通话中常用的AABB、ABAB式,还常常用到AA式(坛坛、盆盆、眼眼、桌桌、亮亮等)。
形容词词干后可带“BB”、“里AB”、“不BB”、“格BB”等多种形式(黑糊糊、亮晃晃、汗浸浸;磕里磕巴、流里流气、慌里慌张、疙里疙瘩、晃里晃荡:黑不哇哇、软不沓沓;强格巴巴、紧格绷绷等);动词后面可以加“嘎”(说嘎――都表示说一下;笑嘎——表示笑一下等)。
表示程度的特殊说法:①动词后“人家伙”连用,例如,急人家伙(使人着急呀),挤人家伙(挤人的很);②名词+形容词+的/得+没法,例如,鞋小的没法(鞋非常小),他坏得没发(他很坏);③“把……死了”,[7]141例如,把人急死了(很着急),把人吓死了(被吓了一跳)。
表示可能的特殊说法“得+形容词/动词+吧”,例如,这点时间得够吧?(这么短的时间够吗?)上学得迟吧?(上学会迟到吗?)今儿得行吧?
表示被动的“叫…给…”,[2]141例如,他叫老师给批评了一顿。他叫狗给交了一口。
这种种洋县方言的流行说法很有地域特色,与普通话形成鲜明对比。作为洋县人要基本了解自己方言的语法特点,在学习普通话时弄清哪些语法规则与普通话相同,哪些说法普通话中没有,进而修正方言说法,换成与之相应的普通话。
注释:
① 没有标声调的包括阴平、阳平、上声、去声四个声调。下同。
② “了”读为[lao],轻声。
[1] 刑向东.论陕南方言的调查研究[J].西北大学学报,2008(2):127-133.
[2] 黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002.
[3] 段永华.陕南方言与推广普通话[J].汉中师范学院学报,1997(2):38-42.
[4] 周 政.陕西方言的标准问题[J].安康学院学报,1990(2).
[5] 段永华.汉中方言浅析[J].汉中师范学院学报,1990(4):75-83.
[6] 刘澍声.洋县方言文化透视[J].汉中师范学院学报,1998(1):27.
[7] 孙立新.陕南方言略说[J].方言,1998(2).
[8] 洋县地方志编纂委员会.洋县志:方言[M].西安:三秦出版社,1996:775-778.
[责任编辑 范 藻]
The Comparisons of Yangxian Dialect in Qinba Area and Putonghua
LI Xin
(Literature and Communication School of Sichuan University of Arts and Sciences, Dazhou Sichuan,635000)
Yangxian dialect has its own characters as one of the dialect point in south of Shaanxi, for example, the difference between the sharp tone and the rounded tone. According to the voice, vocabulary and gramma of Putonghua,comparing the differences between Yangxian dialect and Putonghua, which can show the particularity of Yangxian Dialect and also lead the persons in Yangxian to master the standard Putonghua.
Yangxian Dialect; Putonghua; Modern Chinese
2017-03-08
四川省教育厅2014年度项目“川东地区和陕南地区的方言分化研究”(14SB0227)
李 鑫(1987—),女,陕西洋县人。讲师,主要从事语言学研究。
H17
A
1674-5248(2017)04-0094-05