话语标记语“youknow”在美国情景喜剧中的语用功能
——以《生活大爆炸》第九季为例
2017-04-13李少兰詹全旺张大玲
李少兰,詹全旺,张大玲
1.皖西卫生职业学院公共部,六安,237000;2.安徽大学外国语学院,合肥,230601
话语标记语“youknow”在美国情景喜剧中的语用功能
——以《生活大爆炸》第九季为例
李少兰1,詹全旺2,张大玲1
1.皖西卫生职业学院公共部,六安,237000;2.安徽大学外国语学院,合肥,230601
作为最常见的语用标记语之一,“you know”经常出现在言语交际中。在关联理论指导下,通过分析“you know”在当代美国情景喜剧《生活大爆炸》第九季中的语用功能,认为“you know”在口语交际中助力最佳关联,具有以下语用功能:话轮控制、打破沉默、元知识标记、调节人际关系、信息提醒、深入阐释、说明常识和总结。
话语标记语;you know;语用功能;关联理论
英语中“well”“but”“so”“you know”“I mean”和汉语中“好吧”“可是”“然后”“你懂的”“我的意思是”等是人们在言语交际中用来帮助交际顺利进行的表达形式,这些词语、短语或小句被称为话语标记语(discourse marker)[1]8,这种语言现象引起了国内外专家学者的兴趣。从20世纪70年代末至今,关于话语标记语的研究已取得一些成果:有对多个话语标记语的研究,也有对个别话语标记语的研究。本文依据话语标记语的语用功能和关联理论,以《生活大爆炸(The Big Bang Theory)》第九季台词作为语料,解析话语标记语“you know ”在美国情景喜剧中的应用,探讨“you know”在美国英语口语中的语用功能。
1 理论依据
1.1 话语标记语的语用功能
话语标记语(discourse marker)是一种常见的话语成分,包括部分连词(如and、therefore、because)、副词(如actually、incidentally)、感叹词(如well、oh)以及某些短语或小句(如as a consequence、you know、you mean、if I’m not wrong)[2]。Schiffri从话语连贯的角度指出,话语标记语对话语的连贯起着重要作用[3]。话语标记语在言语交际过程中并不传递任何的命题意义或语义内容,也不受句法结构的限制,而是通过多种方式调控话语和言语交际的互动性,为话语理解提供信息标记,引导并促进交际双方对话语的共同理解[1]8。由于话语标记语涵盖范围广,类型多样且分类标准不统一,一般认为语用标记语主要具有衔接上下文、表达态度、发表评价等功能。
1.2 关联理论
Sperber与Wilson认为,交际是一个涉及信息意图和交际意图的明示—推理过程(ostensive-inferential process)[4]。明示与推理是交际过程的两个方面,从说话者的立场来说,交际是一种明示的过程,说话者总是尽可能明白无误地表达自己的意图,让自己说的话与当时的情境有关;从听话者的角度来看,交际又是一个推理的过程,听话者总是设定说话人的话语与当时的交际目标相关,其信息意图可以通过话语所拥有的成分(明示手段)与情境、语境和认知语境的结合推导出来。Blackmore指出,话语理解过程中要区分两类信息:概念信息(conceptual information)和程序信息(procedural information)。为了让听话人尽可能容易地理解话语的含义,说话人在尽可能清楚地表述话语信息的同时,会使用各种语言手段来强调或突显明示性的部分,如适时使用话语标记语等,帮助听话人推理语言层面的提示性信号,制约听话人对话语关联性(relevance)的理解[5],即人们在理解话语时会在新出现的信息与语境假设之间寻求关联。在交际过程中,人们要努力寻找关联、构建语境、推理加工,以达到最佳关联(optimal relevance),即说话者的明示话语与其能力和偏好一致,这是在当前语境下最能传达意图的方式,不会无故浪费听话者的语用努力[6]。
2 “you know ”的语用功能
2.1 关于“you know ”语用功能的研究
基于关联理论,语言标记语可以被认为是说话人为了实现最佳关联并减少听话人语用努力而使用的明示标记。它引导话语含义的推导,并激发对概念信息的整合理解,使话语整体得到更加确切的明示,从而帮助寻找最佳关联的方向,对语义理解进行有效限制。因此,常用话语标记语“you know”在交际中助力最佳关联,引导听话人顺利领会说话人的意图。冉永平在总结国内外学者关于“you know”语用功能研究的基础上,通过语料分析,认为“you know”在话语交际中具有衔接、元知识标记、提醒、认知共性等功能[7]。从语义角度来看,有没有“you know”,话语的概念信息并没有受到影响,如例1。
例1A:You are leaving.
B0:There will be a party this evening.
B1:You know,there will be a party this evening.
例1中B0和B1的概念信息都是“今晚有聚会”。B0没有使用话语标记语,A需要付出较多的语用努力来将“你准备走”与“今晚有聚会”建立关联;B1通过话语标记语“you know”制约了语境假设、认知效果和情感距离,让A可以迅速作出判定,B是在解释和提示“you know”后面的新内容,并拉近与A的距离。
2.2 “you know ”在美国情景喜剧中的语用功能
美国情景喜剧(American Sitcom)以其独特的喜剧演出模式吸引了世界各地的观众,剧中的对白存在大量的语用标记语,“you know”就是常见的语用标记语之一。《生活大爆炸(The Big Bang Theory)》是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一出美国情景喜剧。此剧由华纳兄弟电视公司和查克·洛尔制片公司共同制作,于2007年在哥伦比亚广播公司(CBS)播出,至今已播出十季,成为美国电视史上最长寿的情景喜剧之一。剧中的对白贴近生活,即说话人与听话人之间的对白类似于真实生活中的交流。为保证研究语料的完整性,本文所选取的语料全部来源于第九季随机抽取的10集中的对白。
2.2.1 话轮控制
话轮是日常会话的基本结构单位,20世纪70年代Sacks等认为话轮是说话人的话从开始到结束,话轮中的两位交谈者必须要遵守“a-b-a-b”的原则,控制话轮转换的机制是一系列在话轮基础上操作的原则[8]。话语标记语“you know”常常在话轮转换过程中让说话人开始掌控话轮,让听话人知道,该说话人要开始说话了。“you know”具有此种功能时一般放在话语的开头,如例2。
例2Raj: You know this reminds me of high school.
Clair:You worked in a restaurant?
Raj:No,I was in India—it was humid and smelled funny.
Howard:All right,I think I’m getting into a groove here. This isn’t so bad.
Clair:Only five hours and 40 minutes to go.
Howard:We’ve being doing this 20 minutes?!
Raj:You know I read that washing dishes can be an excellent form of meditation.The key is that while washing the dishes one should only be…washing the dishes.
Howard:Just because you have that accent doesn’t mean what you say isn’t stupid.
Raj:No,seriously.It’s about being present in the moment, focusing on the feeling of the warm water, the smell of the detergent,the sound of the dishes squeaking, and following your own breath. It’s about…it’s about simply being.
Howard:Okay.I’ll try it.
感恩节那天,Raj和Howard携女友去做义工(洗盘子),边洗边聊天,Raj用话语标记语“you know”接过话茬,说现在洗盘子让他想起高中时代的生活。当大家发现6个小时的义工才过去20分钟时,Howard接过话轮,告诉大家洗盘子时只要冥思苦想一件事“我在洗盘子”就可以了。例2中,7个话轮就有两次用到了“you know”来开始接管话轮,可见“you know”在口语交际中使用频率高。
2.2.2 打破沉默
中国人认为沉默是一种委婉表意的交际方式,既可以表示赞同或默认,也可以表示反对或抗议;而在西方,沉默则被视为不礼貌、缺乏自信和消极怠慢,是言语会话中的大忌。话语标记语的使用是打破沉默的重要交际策略。英语中,人们常常用“you know”来打破沉默、启始对话,结束沉默的尴尬场面,如例3。
例3Sheldon: You know,for a Thanksgiving buffet in a aquarium cafeteria, that was really bad.
Amy: You’re just upset because they ran out of Pilgrim hats.
Sheldon: They gave one to that baby. He wasn’t even awake.
Amy: Well, it wouldn’t be a holiday without you being mad at a baby.
Sheldon和Amy分手后第一次相约来到水族馆,两人都不知说什么好,Sheldon用话语标记语“you know”打破沉默的尴尬局面。如果此处没有用“you know”,双方都觉得很突然。
2.2.3 元知识标记功能
在言语交际中,元知识(meta-knowledge)是指交际双方共同知晓的信息或常识。当交谈中,可以用“you know”标记接下来要说的元知识,如例4。
例4Dave: Hello.
Amy:Hi,Dave.Uh,it’s Amy.
Dave:Oh,how are you?
Amy:I’m fine.How are you?
Dave:Terrific.And pleasantly surprised to hear from you, given how I acted on our last date.
Amy:Yeah,well,we both made mistakes,you know,I took the last breadstick,you gushed over my ex-boyfriend like he was Leonard Nimoy and you were my ex-boyfriend.
Dave:So,to what do I owe the pleasure?
Amy:Well,I was wondering if you’d like to get dinner again sometime.
Dave:Yes,please.
Amy:Great.
例4中,Amy提出与Sheldon复合遭到拒绝后,主动打电话约追求者Dave,Dave感觉有点受宠若惊,Amy为了不让Dave怀疑她的动机,说出上次约会不欢而散,双方都有过错,用“you know”进行标记,表示接下来说的事实都是他们心知肚明的。
2.2.4 调节人际关系
在言语交际中,交际双方都要尽量保持和谐的人际关系,说话人和听话人要尽量做到文明礼貌、给足对方面子,因此,要适当运用话语标记语来缓和语气、减少尴尬,保证话语交际正常进行。人们常用“you know”来达到调节人际关系的目的,如例5。
例5Penny: Well, when you realize what it was, why didn’t you stop?
Leonard:You know me, I’m a big bookworm.
Penny: All right. Let’s just finish cooking.
Leonard: Well... Hey. O-Okay. Let me make this up to you. Sometimes I keep an online journal.I want you to read something that I write.
Penny: Okay, really, I’m fine.
Leonard: Well, then I’ll read it to you.
Leonard偷看了Penny的日记,为了求得Penny的原谅,Leonard通过话语标记语“you know”过渡,拉近与Penny的关系,提醒Penny,他们是亲密无间的夫妻,顺便说出他很喜欢看书、文字类的(包括Penny的日记)。从后面的对话可以看出,Penny最后原谅了Leonard,“You know me, I’m a big bookworm”这句话在缓和Leonard和Penny紧张的人际关系中起到了至关重要的作用。
2.2.5 信息提醒
第一,用话语标记语“you know”进行设问,引入新信息。设问,是一种常见的修辞手法,常用于表示强调作用。为了强调某部分内容,故意先提出问题,明知故问,自问自答。正确的运用设问,能引人注意,启发思考。话语标记语“you know”在会话中也有通过设问来引入新信息、引起对方注意的语用功能,如例6。
例6Leonard:Hey,I made French toast sticks.
Sheldon: On oatmeal day?
Leonard: Ah, also made oatmeal.
Sheldon: Ooh, that’s a lot of carbohydrates for t he man on the prowl. You know what? You eat it; you’re married…it doesn’t matter what you look like.
Penny: Don’t take advice from a man who threw his shoe at a crow.
Leonard看到Sheldon因为失恋心情不好,邀请Sheldon一起吃早餐,Sheldon不仅不领情还指出,对一个胖子来说,早上吃燕麦又吃面包棍(摄入的热量太高),然后用话语标记语“you know”设问,话锋一转:“没事,你吃吧,反正你是结过婚的人,胖成什么样都没关系”,此处也有提醒听者和观众注意其言语幽默的效果。类似的用法如例7。
例7Bernadette: Okay. So where’s he taking you?
Amy: Oh, he’s coming here. I’m actually making dinner.
Bernadette: Oh, it’s a big step.
Amy: It is?
Bernadette: Yeah. You’re inviting him into your home. It’s intimate. It’s where your underpants live.
Amy:You know what? Good. I tried to get back together with Sheldon; he shot me down. Dave likes me. Maybe intimate is what I need.
Bernadette:You sure? You’ve never really been with a man. Do you really want to start with one that’s six-foot-seven?
Amy:Why not?
Bernadette和Amy讨论Amy约Dave到家里做客的事,Amy有点难以置信,只好说出了实情,用“You know what?”设问引入新信息:她曾主动提出与Sheldon和好,却遭到拒绝,让她很没面子,才想到要与Dave拉近关系。通过“You know what?”既拉近了她与Bernadette的距离,也让Bernadette理解、同情、支持她约Dave到家里共进晚餐。
第二,用话语标记语“you know”进行转折,引入新信息。在会话中,语意转折是常见的语言现象,即语意由一个方向转向另一个方向。为了让听话人更容易接受语意的转折,话语标记语“you know”让听者有足够的时间去反应、接受,如例8。
例8Sheldon: As a child, when faced with a dilemma, my mother encouraged me to ask, “What would Jesus do?” The answer to that was always, “Love thy neighbor.” But my neighbor had a dead tooth, so…that wasn’t going to happen. But…that’s why I changed it to, “What would Spock do?”
Adam: Did you find that helpful?
Sheldon:Yes. Oh, for example, three years ago, when I discovered Penny was eating all my Pop-Tarts, instead of getting angry or vindictive, you know,I got a floor safe.
Penny: I knew I could smell them.
Sheldon接受采访时说他面临两难时就会问:“Spock会怎么做?”并举例说明很管用:他发现Penny偷吃了他的Pop-Tart饼干后没有生气也没有怀恨在心,反之,他安装了地板保险箱来保存饼干。前面用“instead of”,中间用“you know”,给听者足够的时间和空间去发挥想象、接受信息。
2.2.6 深入阐释
在言语交际中,受限于准备时间和表达能力,说话人在表达过程中意识到听话人理解起来可能会有困难,没等听话人反应就用话语标记语“you know”让前后两句话关联起来,紧接着过渡到下一句,进一步解释前面话语表达的意思,同时进行具体的说明,如例9。
例9Sheldon: Hello, Amy. It’s Sheldon. Yeah, I-I know that we’re broken up, but I’m leaving this message because I thought perhaps you’d like to watch me be interviewed for a documentary about Mr. Spock. Or as I like to call it, a Spockumentary. Yeah, I’m going to use that joke in the interview, so try to laugh like you’re hearing it for the first time. You know, hysterically, hmm? And with a ting of sadness that I’m no longer in your life.
Leonard: I’m the one who thought of “Spockumentary”.
Penny: And I’m laughing like I did the first time I heard it.
例9中,Sheldon与Amy处于分手状态,Sheldon为了找机会与Amy接触,以纪录片采访为契机,给Amy电话留言,邀请她来看关于Spock先生的采访。为了调节尴尬的气氛,Sheldon用生造词“Spockumentary”来制造点幽默感,并让Amy放声大笑:“你懂的,笑到抽筋。”这里Sheldon用话语标记语“you know”进一步说明具体笑成什么样,当然这里Sheldon也有附带拉近与已分手女友Amy关系的意图。
2.2.7 说明常识
在日常交际中,有时会用到一些常识或道理来支撑自己的观点,这些常识或道理听者也可能知道,为了不让对方感觉自己在卖弄知识或故弄玄虚,可以用“you know”标记将要说明的信息引起交际双方的共鸣,如例10。
例10Raj: We really have led full lives.
Sheldon: Someone will show.
Raj: Maybe you don’t want someone exactly like you. You know what they say: opposites attract.
Sheldon: Well, by that logic, I should be with someone short, dull and needy, eh? Not to cast aspersions, but I can’t shake a stick around here without hitting that.
Sheldon在网上发帖找女朋友,Raj说:“或许你不要找与你相似的人,因为人们都说:相异相吸。”此例中,Raj用“you know”来标记物理知识:异性相吸,让人感觉到这是众所周知的真理,既然大家都明白这个道理,也很容易理解他的观点:Sheldon可以找一个与自己完全相反的人,也就是与其前女友Amy迥异的人。
2.2.8 总 结
人们在交际中常常要对自己的说话内容进行总结,以帮助听话人理解并接管话轮,在口语中,“you know”也可以标记总结,如例11。
例11Raj: Oh, this is cool. So a few weeks ago, I set up a fan page on Facebook for our band and...
Howard: Wait a second. How could you do that without consulting me?
Raj: It’s not a big deal. It just took, like, five minutes to set up.
Howard: That’s not the point. When we created Footprints on the Moon, we agreed that every band decision would be mutual. Now you’re just trying to take over the whole thing. You know, maybe I should go solo.
Raj: But someone joined our page. We have an actual fan.
Howard: All right. This thing’s bigger than you and me...
Raj没有和Howard商量就在Facebook上为他们共同的乐队创建了网页,Howard觉得Raj没有遵循“事事商量原则”,他用“you know”来标记他的总结:“或许,我应该单干。”
3 结 语
本文在关联理论指导下,通过分析“you know”在美国情景喜剧《生活大爆炸》第九季中语用功能,认为“you know”在口语交际中助力最佳关联,具有以下语用功能:话轮控制、打破沉默、元知识标记、调节人际关系、信息提醒、深入阐释、说明常识和总结,其中信息提醒有设问和转折两种方式引入新信息。本文提出“you know”在美国英语口语中的最新语用功能,丰富了语言标记语的相关理论。此外,美国情景喜剧中还大量用到的“well”“listen”“so”“so”“I mean”等其他语用标记语也非常值得关注。
[1]冉永平.国外话语标记语的语用学研究综述[J]. 外语研究,2000(4):8-10
[2]何自然,陈新仁. 当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004:150
[3]Schiffri D, Wilson D.Discourse Markers [M].Cambridge: Cambridge University Press, 1987: 330
[4]Sperber D, Wilson D.Relevance: Communication and Cognition [M].Oxford: Blackwell,1995:86
[5]冉永平.话语标记语you know的语用增量辨析[J]. 解放军外国语学院学报,2002(4):11-14
[6]Blackmore D. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press, 2002:185
[7]陈新仁.语用学与外语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2013:141
[8]Sacks H, Schegloff E, Jefferson G.The simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation [J]. Language,1974,50(4):696-735
(责任编辑:胡永近)
H313
:A
:1673-2006(2017)07-0066-05
10.3969/j.issn.1673-2006.2017.07.017
2017-04-08
皖西卫生职业学院质量工程项目“大学英语课程考核评价体系的构建与应用”(JYZLGC201707)。
李少兰(1983-),女,安徽六安人,硕士,讲师,研究方向:语用学。