英语教学与文化教学
2017-04-07王洪岭
王洪岭
[摘要]当今英语教学目标是帮助学生了解文化差异,培养全球化意识,因此,文化在外语教学中起着重要的作用。教师也要不断提高自身的业务水平,扩大知识面,积累英美国家社会文化生活各方面的信息,并把这些信息融入自己的教学实践中,让学生学到真正实用的语言。语言和文化是密不可分的,因此在进行语言教学时,渗入文化的教学语言教学才能真正达到学以致用的目的,避免一些语用方面的错误。在本篇论文里,我主要从文化的定义、体现及中学英语文化教学的方法等方面进行观点的阐述和说明。
[关键词]文化;语言与文化;跨文化
一、文化的概念
英国人类学家泰勒认为,文化是一种复杂丛结之全体,这种复杂丛结的全体包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗、以及任何其他人所获得的才能和习惯。当前,人们普遍都依照奥斯华尔特的“大写字母的文化”和“小写字母的文化”这一区分来理解“文化”这一概念。也就是说,人们一般都将“文化”的概念分成广义和狭义两类。广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和;狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。
二、语言与文化的联系
当今社会,文化的渗透在中小学英语教学中缺乏趣味性,甚至是被忽略,但它在英语教学中却起着至关重要的作用。对于中国人来讲,英语作为第二语言的习得,学习者缺乏真实的语言习得环境,而了解西方文化知识,则有利于英语语言的习得。作为英语学科的教师,我发现并不是所有的人都是良好的学习者和传授者,甚至是有的教师会用学习母语的方式进行英语的讲解和传授,往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,忽视了语言的社会环境,导致很多学生接受错误的学习方式和方法。对于那些喜爱读书和专研的人,他们会在阅读中明确文化知识的重要性,如果缺乏对于文化和社会背景知识的了解,很难做出正确的翻译和判断。但对于传统教育下成长的知识传授者来讲,他们会在教学中自动忽略文化知识的传授,因此,很大程度的阻碍了语言的发展。
早在本世纪20年代,美国语言学家萨皮尔在他的《语言》一书中就指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”语言学家帕尔默也曾在《现代语言学导论》一书中提到“语言的历史和文化的历史是相辅而行的,他们可以互相协助和启发。”我认为语言与文化的关系大致可以从以下三个方面来看:1.语言是文化的一个十分重要的组成部分。2.语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。3.语言与文化相互影响、相互制约。
语言是思维的工具,而文化的构成又离不开思维(精神文化是思维的直接产物,物质文化是思维的间接产物)。作为思维的工具,语言在一定程度上影响和制约着思维的方式、范圍和深度。然而,当思维发展到一定的程度,语言形式不能满足其需要或阻碍其发展时,人们也会自觉或不自觉地改造思维工具,促使语言发生变化。在这个意义上来说,思维又影响和制约着语言。
三、英语教学中的跨文化教学的体现
学好一门外语,对于外语习得者来说不仅仅是学习发音,词汇和语法。他们还应该熟悉文化差异,因为它们可能影响你对于语言的正确理解。不同的文化背景的人们,有着不同的习俗、行为和思维模式。与此同时,由于社会的性质和心理因素的不同,他们也有不同的价值取向、信仰和信念。来自不同国家的人的相同的单词、表达或肢体语言并不意味着同样的事情。正是由于这些差异性,才可能出现误解和理解上的误差,也就是说,不同文化背景下的人们,在交流时会遇到一定的文化障碍,在感觉和心理上产生失衡的感觉。例如,演讲者面对不同文化程度的观众,相同的一个笑话会产生不同的反应,有的会哄堂大笑,有的则毫无反应。从这些观点上我们可以想象,文化教学在中小学英语教学中的重要性。
四、 不同文化的渗透
通过不同的话题的对比学习,如:寻址、感恩、谦虚、赞扬、表示关注和文化教学等话题,加强中西方文化之间的差异性的比较,引导学生更加深入的理解和学习中西方文化的差异性。教学的宗旨应该采取讨论的形式,让学生说出自己的想法。例如,在新概念英语1册第75课,我们可以对学生提问,比如“为什么店员说女人们总是穿不舒适的鞋子吗?”,有的学生会回答我,店员有明显的性别歧视。这时教师应该第一时间表扬这个学生,因为他说出了自己的想法。此外,我们还可以使用各种各样的押韵口诀来鼓励他们学习英语。例如,当我们教双“O”的发音时,我们可以给这样的押韵口诀:煮毛木,看好书,脚送[u],立后屋。除之外,读长[u:]时,第一组七个单词是:厨师(cook)、羊毛(wool)、木头(woud)、看(look)、好(good)、书(book)、脚(foot)、接着是2个动词过去式:把took(take)、站st ood(stand),最后是一些房间:教室(classroom)、卧室(bedroom)、会议室(meettingroom)等等。教师只要常收集、整理、多积累、勤总结,顺口溜就会越来越多,学生记起来趣味横生,甚至也会找规律、编顺口溜,寻找更简洁的学习和记忆方法。兴趣也由此有所提高。
五、在实践中学习不同的文化
教师可以让学生可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染。组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。让学生切实体验到异国文化。在学习的同时老师和学生在讨论中可以交换他们的想法,从而促使学生更深入地理解外国文化以及中西方文化的差异性。鼓励与母语者交流,学生应该更加积极和有效的交流,大胆尝试与英语母语者交流,会更好的了解学习文化差异,达到学以致用的目的。另外,在读英文故事、散文和剧本时,应该及时记录文化细节。一般来说,大多数人读文字只能了解情节和从文学的角度进行分析,却一直忽略了将重点应该放在文化细节上,因为故事和戏剧基于给予生活真正的大量的文化。
六、通过示范引领的方式进行文化的教学和渗透
我们可以开展一些英语活动,让学生收集一些有关国外文化方面的资料,如画报、杂志、图片等,研究不同国家人民的服饰、装饰、发型等,确定一个主题,先让学生自己去了解不同的文化、风俗习惯、审美标准,然后利用英语角活动等方式让学生表述,教师指导学生更深入的了解外国的风土人情,进行跨文化学习。也可以尝试使用电影或讲义,电影对学生很有吸引力,但我们必须教他们如何使用电影作为文本,教师要正确引领学生利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况,然后提出一些问题让学生回答并讲出自己的观点。比如,我常给学生们观看的电影《阿甘正传》,将先天智障的小镇男孩福瑞斯特?甘自强不息,在多个领域创造奇迹的励志故事一段一段的分解开给学生播放,引领学生学习了解地道的美国文化,让學生记住其中的经典句子。由于文学作品反映不同的文化背景,而文化背景导致了不同的文学现象的发生。要想了解国外的文化,阅读一定量的文学作品会有很大帮助,从中可以找到有关的文化背景知识和信息。
总之,在学习外语的初期,教师既要注意语言知识的传授和语言能力的训练,更要注意培养学生口头和书面的实际交际能力,这是我论文的主要内容。
参考文献:
[1]Bassnett, Susan & Andre Lefevere.Constructing Cultures: Essays on Literary Translation[M]. Museum Tusculanum Press, 2001.
[2]Zhuang Yichuan. Intercultural Communication in English[M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
[3] 包惠南,包昂.中国文化与汉英翻译[M].北京:外文出版社, 2004.
[4] 陈定安. 英汉比较与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.
[5] 陈福康. 中国译学理论史稿[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2000.
[6] 陈生保. 英汉翻译指南[M]. 北京:中国对外翻译出版公司, 1998.
[7] 陈廷祐. 英文汉译技巧[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2001.
[8] 国家英语课程标准解读[M]. 北京: 北京师范大学出版社,2002.
[9] 全国中小学教师继续教育网组编.2011版义务教育课程标准解读小学英语 [M]. 北京:中国轻工业出版社.
[10] 英语课程标准(2011年版)[M]. 北京: 北京师范大学出版社,2011.
(责任编辑 陈始雨)