泰勒·斯威夫特:无畏生活中的放大镜
2017-02-17马豆子
绘◎马豆子
泰勒·斯威夫特:无畏生活中的放大镜
Taylor Swift: Don't Be Afraid of the Magnifying Glass on Your Life
绘◎马豆子
I think for me, having a magnifying①magnify 英 ['mægnɪfaɪ] 美 ['mæɡnɪfaɪ] vt. 放大;赞美;夸大 vi. 放大;有放大能力glass on my life has been a good thing, and kind of a diffi cult thing at times②at times 有时, because you feel like you literally③literally 英 ['lɪt(ə)rəlɪ] 美 ['lɪtərəli] adv. 照字面地;逐字地;不夸张地;正确地;简直just can't get away with④get away with 侥幸成功,侥幸逃脱anything. Sometimes you're like, wow, if I make a mistake, that's gonna be, that's gonna be everywhere, but it also helps to kind of shape your decision-making⑤decision-making 决策process. And because everything that I do, it's gonna be documented⑥document 英 ['dɒkjʊm(ə)nt] 美 [dɑkjəmənt] n. 文件,公文;[计] 文档;证件 vt. 用文件证明, and in computers forever it makes me think about what the little kid in the front row would think, and what my grandchildren would think one day of I made this choice or that choice. I think it's kind of a good governing tool⑦governing tool 管理工具that makes you more responsible⑧responsible 英 [rɪ'spɒnsɪb(ə)l]美 [rɪ'spɑnsəbl] adj. 负责的,可靠的;有责任的for how you act.
我认为对我来说,生活中有一个放大镜算是一件好事,当然有时候也会比较困难,因为你会感觉到你真的一点点错误都会被逮住。就像你有时候犯了一个错误,所有人都会知道,不过这也会帮你塑造自己决策的模式。因为我做的每一件事都会被记录,都会永远留在电脑里。我就会想到,自己做出决定的时候,坐在前排的小孩会怎么想,我的孙子辈会怎么想。我觉得这也算是一个很好的自我管理工具。让你对自己的行为更加负责。