APP下载

茶文化国际交流与英语知识的教育培养

2017-02-04温弘

福建茶叶 2017年9期
关键词:国际交流红茶茶文化

温弘

(新乡医学院三全学院外语系,河南新乡 453000)

茶文化国际交流与英语知识的教育培养

温弘

(新乡医学院三全学院外语系,河南新乡 453000)

中国茶文化发展至今,影响了世世代代的中国人,其文化的内容也随着历史的更替更为深厚,它使现代人的思想变得更加丰盈。随着经济全球化,各国之间的文化联系与交流也更加频繁,此时茶文化的重要作用就更加凸显,在国际交流过程中,我们应该充分借助茶文化以及英语知识,提升中国文化的国际影响力。我国英语教育过程中,应该关注茶文化的渗透,通过培养学生茶文化国家交流与英语知识,达到促进我国英语教学改革,推进中国文化软实力增长的目的。本文就以茶文化国际交流与英语知识教学培养为内容,进行几方面的研究和探讨。

茶文化;国际交流;英语知识;培养

引言

强化学生的茶文化国际交流能力与英语知识,不仅能够有效提升学生的英语能力,而且还能够传承和发扬我国传统茶文化,为国家培养更多的国际型人才。在茶文化国际交流培养的过程中,教师要从课程内容、课堂教学、交流指导等方面入手,保障教学有效性。而在英语知识培养过程中,首先要明确茶文化与英语知识之间的联系明确茶文化的重要性,通过整合茶文化教学资源,找到茶文化与英语知识的联系点,更加合理的开展教学,调动学生学习积极性。通过这样的设计和方式,达到提高学生英语综合修养的目的。

1 茶文化国际交流能力培养

1.1 教学设计

教师在教学的过程中如何将茶文化交流的影响力充分的在英语教学中发挥出来。教师可以从三个方面进行思考和入手:

1.1.1 课程内容的导入方面

想要将茶文化交流的影响力在英语教学中充分体现出来,就应该将茶文化交流和英语教学相结合,这属于教学课程的创新。所以在保证课程创新的前提下,应该将课程的导入问题进行解决。教师应该对教学内容进行研究,发现那些英语内容能够与茶文化交流相联系,进而能够从英语教学内容的部分引入茶文化交流。现在很多的大学生学习英语之后都处于一种哑巴英语的状态,这是英语课程中应该进行创新的一部分,进而将茶文化交流影响力在教学中充分发挥出来。

1.1.2 课程教学的实施方面

在实际教学的过程中,因为茶文化交流与教学的环境之间存在不相容性,所以想要将茶文化交流影响力在英语教学中进行良好应用,首先应该将课程教学中茶文化交流与课堂环境之间存在的问题解决,这就需要将原本课堂教学中的平衡打破,使得茶文化交流能够与英语教学相融合。然后将一些专业资源引入到教学中,对茶文化交流进行支撑。

1.1.3 文化交流的指向方面

在这里所说的“茶文化交流的指向”是指英语的听说教学如何与文化相联系。因为英语听说训练应该有一个循序渐进的过程,然后还需要控制好难度,进而使得大学生在学习的过程中能够适应,并且形成相应的知识能力结构。关于茶文化交流的指向问题,需要教师们集体进行备课,综合讨论进行解决。

从上面这三个角度进行相应的茶文化交流实施方案的构建,在实际课程的可操作性上,还是需要一线教师们进行共同实践,进而完善实施方案。

1.2 实施对策

根据上文所述,实施方案可从以下四个方面来构建:

1.2.1 理清课程创新的价值取向

教师在对学生进行教学时,应该将课程创新的价值取向理清,知道课程创新的目的是将现有的教学模式进行优化,使得茶文化交流能够与英语教学相结合,而不能只顾完成创新的任务,而不考虑学校中所具有的资源是否符合教师创新的需求。比如,很多的高校中在进行英语教学时开展分层教学,从理论上看这种教学方式是不存在问题,但是从实际教学的角度看,却还是存在一些问题,因为在实际进行教学中对学生进行分层时是没有科学依据的,所以以此建立起来的分层教学模式也就存在一定的不科学性。使得分层教学这种教学模式更倾向于形式。

1.2.2 开辟英语听说训练新图景

针对大学生的听说训练应该进行创新,开辟英语听说训练的新图景。现在高校中进行听说训练都是以国外元素为主,但是这种训练并没有对大学生产生很大的帮助。所以想要大学生的听说训练能够促进大学生的职业素质发展,就应该创新听说训练方式。首先,可以将大学生的实际生活与茶文化相联系,进而使得茶文化交流与英语知识形成共通性。然后,引导学生将茶文化中交流影响力在实际学习中进行应用,使得学生的想象能力能够充分发挥出来,培养学生创新思维的形成。

1.2.3 多部门联动下的课程实施

在高校中想要将茶文化交流与英语充分结合,就应该将传统教学课堂的教学模式打破。可以建立起多部门之间联动课程教学模式。比如,经济贸易专业,可以在实际的国际贸易的训练中,将其中的交易商品换成茶,进而结合英语进行茶文化的交流,使得学生在进行茶文化交流的同时还能够锻炼英语。

1.2.4 完备茶文化信息提炼梳理

教师还可以引导学生使用英语进行茶文化的交流,这就需要教师能够将茶文化信息提炼梳理工作做好,使得学生们能够掌握一些明确的茶文化信息。教师在进行茶文化信息梳理时,应该与大学生现在所掌握的英语结构相匹配,进而在对茶文化信息进行提炼时可以从中外茶文化的区别等方面进行提炼。

2 茶文化英语知识的培养分析

2.1 中英茶文化与英语教学的关系

在英语中有很多语言习惯,比如对于China这个单词,在英语中既具有中国的意思又具有瓷器的含义。虽然这两个含义之间存在很大的不同,但是这就是英语中的语言习惯。关于这个语言习惯可以从历史文化的角度入手,所以教师在对学生进行英语教学时,不能够将英语只看作是一个单独的语言体系,还是应该融入很多国家的政治经济等因素。虽然茶的起源是中国,但是茶在流传到西方国家之后得到了良好的发展。茶在英国得到了很大的重视,并且成为英国文化中的一种,现在被大家所熟知的下午茶文化是英国文化中的一种比较有特色的文化。所以教师在对学生进行教学时,应该以此为一个切入点,应该带着学生学习茶的起源和发展过程,然后再将茶流入到外国之后的发展历程给学生们讲解,在加上茶文化是如何发展成为现今这个具有特色的文化。教师在课后可以给学生推荐一些关于英语知识的书籍,让学生们了解更多的额英语知识,不仅能够激发起学生学习英语的兴趣,还能够通过对茶文化的了解拓宽学生的英语视野,进而产生爱国情感。

2.2 中英茶文化在英语教学中的渗透及应用

2.2.1 茶文化常识的渗透

在我国茶文化经过几千年的发展,形成悠久的历史。茶文化不仅在我国有很好的发展,还在国外取得一个良好的发展。在我国主要流行的是绿茶文化,绿茶不仅能够提神醒脑,但是在英国流行的却是红茶文化,英国人喜欢红茶的醇香。在全球来看,红茶的销量占全世界茶销量的第一,有相关的研究表明,英国人每天大概喝掉1亿杯茶,其中多数喝的都是红茶。红茶的英语翻译是"black tea",但是很多学生都会将其错翻译成“red tea"。学生在翻译的时候都是进行直译,所以会存在一定的错误。教师应该将学生的错误进行改正,教师想要避免学生出现这样的错误,应该给学生讲一下红茶被翻译成“black tea”的缘由。外国人将红茶叫做“black tea”是因为红茶表面上看起来是属于黑色的,所以直接将其翻译成“black tea”。学生在了解这样的名称缘由之后,就自然不会叫错,并且还能够对红茶的文化有一个更好的认识。学生在这样的锻炼下能够认识到英语学习不应该是单纯依靠背诵单词和语法,还应该对国外的一些文化和习俗有一个深刻理解,这样不仅能够提高学生的英语语言水平,还能够拓宽学生的英语视野范围,进而能够学习到更多的英语知识。

2.2.2 红茶的分类

红茶有很多种类,不仅在我国有红茶品种,在国外还有很多的红茶。在英国,他们更喜欢的是我国的红茶,最喜欢的是祁门红茶,这种红茶是我国的红茶品种之一。同时印度红茶在全球范围内都是很受欢迎的。英国中存在的红茶品种有很多,大多从我国进口的,主要有大吉岭红茶、祁门红茶等,还有锡兰红茶也是英国人们喜爱的一种红茶。现在世界上最大的红茶品牌是立顿,这个品牌是由英国人创造成立的。英语教师在带着学生学习英语的时候,应该给学生讲解不同国家所种植的不同红茶品种,并且将红茶的特点给学生进行相应的描述,还可以给学生讲一些关于红茶的故事,比如,让学生了解立顿的品牌创设过程,使得学生的学习兴趣能够进一步提高,使得学生的对英语学习充满求知欲望。

2.2.3 与茶有关的习语

习语是一种非书面的语言,与正式的语法也有很大的不同,但是习语是一个地区的文化特色的一种沉淀,它是一个民族的语言的精华。茶在国外的长期发展中,形成了很多与国外特色相关的习惯,比如,“a cup of tea",是表达的对某物的喜爱之情或者是对一些事情的擅长,这句习语能够看出来英国人对茶的喜爱程度和重视程度。教师在给学生讲课的时候,可以将这些习语引进课堂中来,使得学生在学习英语知识的同时还能够对国外的地区文化有一个很好的了解。当时茶叶流入西方的时候,被看作是很珍贵的东西,都能够和黄金相比较的东西,所以有这样一句话“all the tea in china”表示具有很多财富的含义。在英国有很多的这种习语,都是这些年茶文化在国外发展过程中产生的语言文化。因为茶文化在我国的发展和在外国的发展存在很大的不同,英语教师不仅可以将英国茶文化和中国的茶文化进行对比教学,还可以让学生们对这些习语进行情境学习。这样学生能够在了解英国文化的同时学好英语。

结束语

本文包括两大部分。第一部分阐述了茶文化国际交流能力培养;第二部分对茶文化英语知识培养进行了分析。通过本文的研究能够发现,在各国文化交流日渐频繁的今天,强化茶文化在英语教学中的渗透是非常必要的。借助茶文化这个桥梁,能够更好的促进中国与其他国家的文化交流,提升中国传统文化在国际的影响力,同时又能够丰富中国英语教学内容,培养更多的实用型英语人才。

[1]李彦武.商务英语在企业对外交流中的应用 [J].现代国企研究. 2015(12):12-14.

[2]王宁.商务英语在企业对外交流中的应用解析[J].时代金融.2013 (3):15-17.

[3]陈潇.英语电影在中西方文化交流中的运用[J].电影文学.2012(19): 02-05+57-58.

[4]徐琪.文化与交际能力培养——刍议大学英语教学之转向[J].教育教学论坛.2014(1):34-35.

[5]申丽娟.大学英语反思性教学中的教师必备素质 [J].云梦学刊. 2008(1):13-15.

温 弘(1977-),女,河南驻马店人,硕士,讲师,研究方向:大学英语教学、翻译理论与实践。

猜你喜欢

国际交流红茶茶文化
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
基于OBE理念的武术国际交流人才培养机制构建研究
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
蜜香红茶
世界各地的茶文化
Happy Afternoon Tea
国际交流与合作
中国航天科技国际交流中心挂牌成立
泰安无性系引种品种的红茶适制性初步研究