浅析美国21世纪外语教育5C标准对汉语作为第二语言教学的指导
2017-02-01王宇彤
王宇彤
渤海大学国际交流学院,辽宁 锦州 121000
浅析美国21世纪外语教育5C标准对汉语作为第二语言教学的指导
王宇彤*
渤海大学国际交流学院,辽宁 锦州 121000
本文旨在初步探索美国21世纪外语教育“5C”标准对汉语作为第二语言教学的指导,借鉴“5C”标准在外语教学中的优势,以便促进汉语国际教育工作的顺利进行。
外语教育;“5C”标准;对外汉语教学
一、“5C”标准的具体内涵
“5C”标准将外语教育目标归纳为:交际(Communication)、文化(Cultures)、贯连(Connections)、比较(Comparison)和社团(Communities)。这5个C之间并不是孤立存在的,它们相互联系,互相作用,共同促进着外语教育工作。
(一)Communication,译为交际,也可指在外语教学过程中对学习者交际能力的培养。语言是人类特有的交流沟通的工具,所以大多数外语学习者一直秉承着“学以致用”的学习原则,希望自己所学习的语言可以在实际生活中得以应用,并且所学语言的使用情况也有检测语言学习效果的作用。而外语的学习更是以交际和沟通为目的。因此,在外语的教育教学过程中,“交际”这一标准显得尤为重要。
(二)Cultures译为文化,语言是文化的载体,同样,不同的语言包含着不同的文化观念、文化现象以及文化产物等等。学习一门外语,不仅仅要掌握语言的本体知识,更应该了解语言所蕴含的文化内容,因此,在外语教学过程中坚持“文化教育”有助于学习者更好的理解和掌握外语。
(三)Connections译为贯连,即外语同其他学科之间的联系,语言作为一门学科并不是孤立存在的,通过对外语的学习和掌握可以接触其他学科的内容,语言作为一种媒介,贯联在各个学科之间。因此,对外语的教育也会涉及其他学科的知识。
(四)Comparison译为比较,指的是学习者母语与目的语之间的比较,在外语学习过程中,学习者擅长比较,通过比较异同,可帮助学习者理解和掌握目的语的相关知识。同样,由比较产生的对于母语的依赖也阻碍了学习者对与外语的学习。
(五)Communities译为社团,这一标准呼应着“交际”,在社团活动等实际生活中使用所学语言,可以检验并提高学习者的外语能力,并且,在此过程中可以体会到趣味,更能激发学习者的外语学习动力,有助于使其处于长期甚至终身学习的状态。
二、汉语作为第二语言教学的目标与任务
汉语作为第二语言教学是语言教育学科下的一个分支学科,其核心内容是对海外或国内母语为非汉语的学习者进行的汉语教学工作。汉语作为第二语言教学的根本目的是教语言,教语言的听、说、读、写等语言技能,而由于语言的特殊性,使得对外汉语教学不仅仅局限于单纯的语音、词汇、语法等语言本体知识。语言的特殊性表现在,语言是交际的工具,语言是文化的载体,语言与其他学科之间有着千丝万缕的联系,语言是在使用中才得以体现价值的,所以,汉语作为第二语言教育类似于外语教育。依据“5C”标准的指导,在面向海外或国内母语为非汉语的学习者进行的汉语教学的过程中,除了讲解汉语语言知识外,更应该注重对汉语的交际运用能力的培养、对汉语所蕴含的文化的理解、对汉语与其他学科之间联系的加强,对贯穿学习全程的语言的学习,对汉语在团体活动中的实践。
三、对外汉语教学案例介绍和分析
下面,通过介绍和分析具体的汉语课堂教学案例,浅析“5C”标准的具体实施过程以及在课堂教学中的指导意义。
《圣诞节快到了》个案介绍及分析
(一)案例介绍
老师通过简单提问的方式引入新课,例如:“在同学们自己的国家过圣诞节吗?过圣诞节的时候商店里和大街上是什么样的?”调动学生学习积极性,并注意纠正学生在表达过程中语音、词汇和语法的错误。
老师通过朗读、PPT展示等形式进入课文的词语、语法点讲解和文化内容的介绍阶段,通过对语法点的整理,通过构建结构框架的方式便于学生理解和记忆,并加以配套练习题。在课文中遇到带有中国文化的词语的时候,及时的进行解释,例如:语法点讲解:
原文中出现的是:圣诞节快要到了。
“快要……了”“要……了”“快……了”“就要……”
表示动作或事件即将发生。
师问:“我的生日是下周一,可以说我的生日?”学生回答:“老师的生日快到了。”
文化知识补充:
春节是农历正月初一,又叫阴历年,俗称“过年”。这是我国民间最隆重、最热闹的一个传统节日。春节的历史很悠久,它起源于殷商时期年头岁尾的祭神祭祖活动。按照我国农历,正月初一古称元日、元辰、元正、元朔、元旦等,俗称年初一,到了民国时期,改用公历,公历的一月一日称为元旦,把农历的一月一日叫春节。
将学生两两一组,共分为三个小组,互相了解各自国家的节日,并用对话问答的形式简单展示自己国家最重要节日。老师选取其中一组对话作为范例并展示,老师加以点评与指导。
(二)案例分析
通过对以上教学案例的具体介绍和分析,我们可以注意到,课堂讲解过程中,老师注重以学生为中心,师生互动和生生互动贯穿整个课堂,老师注意纠正学生的“输出”产生的偏误,是学生能够在运用汉语的过程中进一步掌握汉语的实际应用情况。
四、“5C”标准在对外汉语教学中的体现
(一)Communication:通过学习本课,学生能掌握表示动作或事件即将发生的“快…了”的用法,可以用中文简单地与别人询问交流;
(二)Cultures:通过本课的学习,学生了解中国人对圣诞节态度,和中国圣诞节时的状态,还可以对中国的传统节日春节加深了解;
(三)Connections:通过本课的学习,学生简单了解了中国人对圣诞节的态度,并且,可以用所学的知识与同学们分享自己国家的圣诞节,能够增加课堂的趣味性;
(四)Comparisons:通过本课的学习,学生能自己体会和对比中国人和西方人对圣诞节的态度,并可以加深了解西方节日在中国的普及:
(五)Communities:通过本课的学习,学生既可以了解中国人对圣诞节的态度,还可以学习和运用对即将发生事情的表示方法。
五、结束语
在汉语作为第二语言的教学中我们应该致力于培养学习者的汉语交际沟通能力,使学生可以在日常生活中在合适的场所、时间,以正确的方式对适当的人表达合适的内容。这也体现了美国21世纪外语教育5C标准对汉语作为第二语言教学的重要指导意义。
王宇彤(1991-),女,汉族,辽宁锦州人,渤海大学国际交流学院,汉语国际教育专业硕士在读。
H
A
1006-0049-(2017)13-0109-01