菲律宾公立中学学生对汉语教学的期望调查与分析
2017-01-30陶召凡
陶召凡
渤海大学国际交流学院,辽宁 锦州 121000
菲律宾公立中学学生对汉语教学的期望调查与分析
陶召凡**
渤海大学国际交流学院,辽宁 锦州 121000
2012年菲律宾政府将汉语作为继西班牙语、法语,日语和德语之后的第五种外语,正式加入到菲律宾教育部“特别语言项目”(Special Program in Foreign Language,简称SPFL),并挑选出30所公立中学作为教学试点。2016年在红溪礼示大学孔子学院与菲律宾教育部合作项目中,大马尼拉区开设汉语课的学校共有28所。菲律宾公立中学的汉语教学不同于华校的汉语教学,汉语课仅作为学生的外语选修课之一,是典型的海外汉语教学。如无特别说明,本文中所研究的汉语课专指公立中学的汉语选修课。在菲律宾公立中学,国家汉办派送的志愿者汉语教师如无特殊要求只能作为督导出现在汉语课堂上,辅助本土汉语教师完成课堂教学任务。
为了改进公立中学的汉语课堂教学,考察学生对汉语课的期望,笔者以分发调查问卷的方式对菲律宾大马尼拉区的三所公立中学校的139个学生进行了调查。为了解菲律宾大马尼拉区公立中学的汉语教学情况,笔者对自己所在公立中学与其他志愿者教师的两所公立中学进行了实地调查,通过发送电子调查问卷对志愿者教师也进行了调查。
一、学生学习汉语的态度与动机
学生学习汉语的态度调查结果显示,60.84%的学生非常喜欢学习汉语,21.68%的学生喜欢学习汉语,17.48%的学生有点喜欢汉语,没有学生不喜欢汉语。
在调查学生促使他们选择学习汉语的动机上,45.70%的学生认为汉语具有实用性,27.81%的学生喜欢中国和中国文化,19.87%的学生学习汉语是因为想去中国,3.97%的学生是家长要求的学习汉语的,2.65%的学生跟随同学一起选修汉语。
整体上公立中学汉语课上的学生对待汉语学习的态度是积极的,认为汉语具有实用性,这有助于汉语教学的开展。
二、汉语教学内容方面
调查结果显示,学生希望老师可以多组织一些中国的活动与实践占总体的21.65%,学生想要提高汉语交际能力占19.09%,学生想要学习一些中国文化知识占17.66%,希望通过汉语主题教学学到更多关于中国的东西占14.53%,希望老师可以在课堂上多放一些视频更多地了解中国占10.54%,希望通过课外读物来了解中国占9.97%,学习课本上的知识仅占6.55%。
根据调查结果,首先,作为选修课的汉语教学,应该更重视学生的汉语实践能力,通过组织一些语言和文化方面的实践活动来满足学生的需求。其次,学生希望通过汉语课来提高自己的汉语交际水平,然而在笔者的督课观察中,本土汉语教师并没有给学生训练的机会,把课堂的重点放在书本知识和书写汉字上,学生学习汉语的兴趣逐渐减少。再次,学生对中国文化有好奇心有学习的欲望,然而本土汉语老师在文化教学上做的还不够,根据笔者对8位教育部志愿者教师的问卷与交谈中了解到只有三个人的学校的文化课是由本土汉语老师来上,其他都是志愿者教师亲自上课,文化课的内容也很单一,一般会教学生简单的中华才艺,剪纸、太极拳、中国结、书法等,中国的历史、地理、现代人的生活等涉及的很少。由于文化课的课时很少,一周只有一节甚至有的学校根本没有文化课,学生在课堂上学到的文化知识非常有限,针对这种情况可以利用课外读物来补充课堂上缺失的文化知识,或者给学生网络孔子课堂的网址作为课后补充。最后,少量学生希望通过汉语主题教学学到更多关于中国的东西,然而在汉语课堂上,很少见本土教师利用主题教学,原因有本土老师方面,知识储备不足没有能力开展主题教学,客观原因是汉语课的总课时有限,但为了满足学生的学习需求,可以选取学生都喜欢的主题组织几次教学,比如中国的饮食,中国的电影,来中国旅游等,来提高学生的学习兴趣,补充主课知识。
三、汉语教学方法方面
(一)语音教学
调查结果显示,32.16%的学生希望老师在课堂上提供一些有趣的活动进行语音练习,29.41%的学生希望老师可以解释和演示汉语的发音方法,24.71%的学生希望老师帮助他们纠正错误的发音,13.73%的学生希望老师的汉语发音更好一些。
在笔者的督课观察中,发现学生对英语或者菲律宾语翻译有很大的依赖性,这主要是由于两个方面的原因:本土汉语教师方面,一些简单的课堂用语,有的教了两年汉语课的本土老师依然不会使用或者发音很不标准,所以本土老师为了节省力气很少使用简单的汉语课堂用语,整个汉语课除了课本上的内容,几乎就是使用英语互动交流的汉语课;学生方面,不善于锻炼自己的汉语听力能力,老师重复了三次课堂指令,学生还不知道要做什么,而且这些指令之前已经学过了,对此老师只能再用英语或者菲律宾语解释一遍。
根据调查结果和实际的教学情况,本土汉语教师可以通过学习配套的教师用书掌握一些课堂游戏设计的方法,例如举行听音辨音比赛,语音训练结合词汇训练可以有“萝卜蹲”相似游戏,“拍苍蝇”等等。本土汉语老师还需要在汉语发音上努力练习接近标准发音,听音与辨音能力也有待提高,这样才能更好地帮学生纠正错误发音。
(二)词汇教学
调查结果显示,30.17%的学生喜欢老师用PPT、图片、词卡和肢体动作代替直接翻译法,30.17%的学生喜欢老师利用对比或者组合等多种手段以及游戏、阅读等多种方式进行词汇教学,22.41%的学生喜欢老师使用直接翻译法,17.24%的学生喜欢老师利用具体的语境进行词汇教学。
在志愿者教师的问卷调查中,汉语课堂上不使用多媒体教学的学校占70%。笔者所在的学校虽然有多媒体设备,但本土汉语教师很少或几乎不适用PPT教学,依赖于《快乐汉语》配套的教学软件,里面的词汇教学包含的内容除了生字词与小练习几乎没有其他内容,使用中出现的弊端有很多,例如《快乐汉语》第一册教学软件中的生词小练习没有汉语拼音注音,学生刚学习汉语不久很难记住生词的结构,导致小练习无法正常进行。
根据调查结果与实际教学,本土教师应该学会使用多媒体教学,下足精力备课。一些实物名词用图片展示的效果要好于直接翻译。如果没有多媒体设备,可以准备一些打印好的图片课堂上使用。一些简单的动词,用肢体动作演示学生会很容易理解,如“拿,踢,打,给”等,而用直接翻译难免有时英汉不能一一对照会造成误解。
(三)语法教学
调查结果显示,32.73%的学生希望老师直接用母语解释语法结构的构成,27.73%的学生希望老师用英语解释、对比汉语与英语的语法,24.09%的学生希望通过有意义、有趣的任务和师生互动来加强汉语语法的训练,15.45%的学生希望老师不要太多翻译,使用替换法带学生进行训练。
根据调查结果,在语法学习上,学生比较依赖于母语与英语解释语法结构,对比汉语与英语语法结构的不同。在具体汉语课上,本土教师通常使用英语翻译来讲解语法知识,这有助于学生快速理解汉语的语法结构,但课堂上对学生新学的语法项目的操练有些少,学了一年半汉语的学生,很多时候基本的简单句还讲得错乱不通。针对此种情况,在课堂上教师应该设计一些常见的情境比如去食堂买饭,去商城买衣服等等,给学生实践的机会加强语法训练以及综合训练。
(四)汉字教学
调查结果显示,45.41%的学生希望老师可以解释汉字字形的构成及意义,34.86%的学生希望老师教汉字的笔顺和结构,19.72%的学生希望老师多组织一些汉字游戏。
然而根据志愿者教师的调查问卷显示,本土老师普遍汉字教学能力不足,有一些通过了HSK3级的本土汉语教师还不能胜任汉字教学,更不用说还有一部分本土教师才过了HSK2,只学习了少量的汉字知识。学生很希望教师能够解释汉字字形的构成与意义,不单单是让他们抄写汉字。在笔者的督课观察中,学习了一年汉语的学生在写汉字时还不知道从哪里下手,对此我申请亲自给学生上一次“汉字的笔顺与结构”的专题课,每次上课训练写汉字时我都有意识去巩固学生的书写顺序记忆,对课文中涉及较多的汉字偏旁如“单人旁”等,只要遇见就会提醒学生以及回忆已经学过的相同偏旁的汉字。
四、课堂学习方式
调查结果显示,46.07%的学生选择“老师教完,他们合作学习和训练”,23.60%的学生选择“老师教完带着他们进行训练”,19.66%的学生选择“老师教完,自己学习和训练”,10.67%的学生选择“老师教,我们跟着学”。而实际的教学是本土汉语老师主导着整个课堂,学生跟着老师学习,学生之间并没有合作。
根据调查结果和实际的教学情况,学生比较喜欢合作学习与训练,合作学习可以促进学生之间的协作互动,对语言学习非常有益,比单独学习效果要好很多。在课堂上教师应该有意识地给学生创造合作学习的机会,留给几分钟的时间先让学生练习好,然后依照自愿展示、挑选小组的顺序检查学习效果。
五、汉语课的教学语言
调查结果显示,64.89%的学生非常喜欢教师在汉语课上使用英语教学,32.82%的学生认为如果教师能用简单的汉语教学是比较好的,2.29%的学生觉得无所谓。
根据调查结果,学生比较依赖于教师使用英语贯穿整个汉语课堂,实际的课堂上教师使用的主要也是英语,有时他们简单的汉语句子发音也不标准,还要用英语解释一遍。个人认为如果在汉语课堂上能说几句标准的汉语指令句子,才比较符合汉语课堂的语言教学氛围。本土汉语教师还需要再努力练习使用标准的课堂指令用语。
六、汉语课堂室内的布置
调查结果显示,74.64%的学生选择中国和菲律宾文化元素,12.32%的学生选择中国文化元素,10.14%的学生选择菲律宾文化元素,2.90%的学生觉得无所谓。
根据调查结果,学生比较喜欢中菲两种文化元素都有的汉语教室,对中国文化的认同感不多,学习汉语主要是觉得汉语有实用性,对中国文化学习的欲望也不高,实际教学中很多学校也没有专门的汉语教室供学生上汉语课使用,他们没有感受过教室的文化氛围带动学习汉语的激情。个人认为如果能够拿几张关于中国的彩图,例如中国的城市,中国北方四季的变化,著名旅游胜地,中国明星等等,张贴在教室里制造一种中国文化的氛围,这样有助于学生学习汉语。还可以寻找中菲文化相同或相似点,增强学生对中国文化的认同感,例如菲律宾人都喜欢吃“超群”(ChowKing),中国人的连锁餐厅,里面有扬州炒饭,烧卖,混沌面,烧包等等,还有红色在中菲文化中都有辟邪的文化隐含义。
七、汉语课堂管理效果
调查结果显示,63.91%的学生觉得很满意,31.58%的学生觉得满意,还有4.51%的学生不满意。
根据实际的汉语课堂情况,汉语课上大多数学生都很认真地学习汉语,只有一少部分学生会玩手机或者小声交谈,相比较汉语志愿者教师,本土汉语教师在课堂管理上做的比较好,本土汉语教师课堂管理的经验丰富,学生不仅是他们汉语课上的学生还是英语课上的学生,所以对学生的个性了解的清楚,能够控制住课堂的纪律。
八、汉语测试与评估的方式
调查结果显示,56.20%的学生非常满意,41.61%的学生满意,2.19%不太满意,学生在调查问卷上给出的建议是,如果能在课堂上多组织一些课堂活动学生主动参与来作为评估的一种方式,而不单纯是测试如何写和识记就好了。
根据调查结果和实际的教学情况,大部分学生满意现在的汉语课的评估方式,本土汉语教师在测试上大多采用书面考卷的形式和听写的形式,而很少讲课堂实践活动的成绩作为学生的评估方式,且课堂实践活动并不多。如果能够将学生的课堂实践成绩作为评估方式之一,学生学习汉语与参与课堂的主动性会提升很多。
九、其他
学生在调查问卷上反应希望有两位教师合作进行汉语教学,一位本土教师和一位中国教师,目前笔者所在学校能够满足学生这一需求,只要有汉语课,我都会去辅助教学。但其他公立学校的志愿者教师目前恐怕满足不了这一需求,他们一人负责三四所公立中学的汉语教学,学校之间的距离有的也比较远。随着红溪礼示大学孔院和公立中学汉语教学的发展,相信不用几年这一问题会得到有效解决。
学生反应没有汉语课本。菲律宾公立中学汉语课上使用的教材大多是《快乐汉语》,学生没有课本的问题确实比较突出,笔者所在学校的学生也没有汉语课本,很少学生会自己复印课文,大多数是用手机拍摄的图片作为课文,这不利于做笔记与后期的巩固学习。还有学生复印的黑白复印件并不能很好地、生动地呈现课本上的知识。教材问题也一直是红溪礼示孔院想要解决的问题,需要资金和时间的支持,目前菲律宾语版的《快乐汉语》正在大量印刷中,希望明年可以完工,满足学生对汉语教材的需求。
[1]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆,2004.
[2]周健.汉语课堂教学技巧325例[M].北京:商务印书馆,2009.
[3]菲教育部与孔子学院签署汉语教学项目合作协议[EB/OL].中国新闻网,2011-06-17.
H
A
1006-0049-(2017)03-0011-02
**作者简介:陶召凡(1990-),女,汉族,河南人,渤海大学国际交流学院,汉语国际教育专业硕士在读。