英文原声影视作品在英语教学中文化输入的应用研究
2016-12-23郁舒雯
郁舒雯
摘要:随着世界经济的不断发展,全球化的趋势也越来越明显,人们的生活慢慢与国际接轨,身边出现了越来越多的西方社会中的人和事,随之而来的就是跨文化交往也变得日趋频繁,而在中西方跨文化交往中出现的文化冲突就是造成许多误解的根源。要解决这一问题,就必须认识到文化输入的重要性和必要性,增强学生的文化差异意识。而近几年英语教学改革不断推进,现代化的教学设备发展迅速,多媒体教学手段也运用到了日常教学中,这些都使英文原声电影在语言教学课堂上的播放具备了条件。其直观、形象、生动的特点,越来越受到语言学习者的欢迎。
关键词:英文电影;文化输入;英语教学
中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:10017836(2016)11015103
引言
现如今,国际交流日益频繁,英语成为沟通的重要桥梁,同时也是交际的必备工具。而想要用英语恰当地与人交流,在语言的学习过程中,必然离不开该国家的文化背景学习,因为语言既是文化的真实写照,同时又承载了该国的文化。如果不理解语言背后的文化差异,就会给不同文化背景下的交际带来误解。因此,语言的教学除了词汇、语句等基本知识以外,还应该包括增强跨文化意识,培养学生跨文化交际的技能。
近年来,由于科技的发展、网络的普及,英语教学改革也不断深入,从教学内容到教学手段和方法都有了很大的改变,尤其多媒体在教学中的应用,使原本局限于书本的教学变成了可视可听可操作的立体教学。电影作为语言的载体,其在第二语言学习的过程中所起的作用日益受到人们的关注。它作为一种丰富的教学资源,已经成为了很多学校英语课堂的内容,它不仅展示了真实的生活场景,也体现了不同的社会文化,为英语学习者提供了一笔宝贵的财富[1]。
1文化输入的理论基础
1.1语言与文化
语言与文化的关系是相互的。一方面,作为文化的一部分,语言本身就有文化的属性,并作用于文化,同时语言还是文化的重要载体和基石,没有语言,文化就难以存续下去;另一方面,语言又受文化的影响,反映文化。许多的社会学家认为,语言可以在很大程度上反映一个民族的特征,以及民族与民族之间的文化差异。语言它不仅能反映该民族的过去,展现悠久的历史文化,并且还可以体现出该民族人们的思想观念、宗教信仰和社会习俗。因此,语言和文化始终不能独立分开,学习语言就必须了解文化,了解文化就必须先学习该民族的语言。
1.2跨文化交际
跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际[1]。换句话来说,跨文化交际就是指如果你和一位有着不同语言、不用文化背景的外国人交际时,为了不产生误解,在交际时应该注意哪些方面。首先要增强对文化差异的敏感性,要有文化差异的意识。当接触不同文化时,语言学习者应要有意识地进行跨文化交际,注意目标语的文化差异及其所体现的文化内涵,这样才能顺利进行跨文化交际。
2英语教学中文化输入的必要性
根据2009年江苏省教育厅颁布的《五年制高等职业教育英语课程标准》,培养学生的跨文化交际能力,培养他们的文化素养是英语教学的目标之一。语言与文化的关系让它们两者互相影响,也互不分离。这也就是说,语言的教学离不开文化的教学,只有深入学习该语言背后的文化才能真正学好一门语言。学生学好英语,就必须具备用英语思维能力去处理问题,同时能流畅地对外交流。简言之,英语教学的目标是培养学生的跨文化意识,增强文化的敏感度,提高跨文化交际的能力。使学生真正能用西方人的思维方式去考虑问题,让学生了解到不同语言不同文化背景下的西方国家的风土人情、情感价值以及生活方式等等。因此,我们不能单纯地只进行纯语言教学,还应该重视文化教学。从而避免因中西文化差异造成的误会,更好地进行交流。
国际间合作的机会增多,跨文化交流的机会也日益增多。世界上的语言成百上千,文化更是形形色色,能够互相了解,不产生误解是一件极其重要的事,而由于文化和语言上的差别,却又发现不同文化间的交流常常遇到困难。因此,越来越多的人意识到文化的培养在语言教学中所起的作用越来越重要。而很多学生在语言学习中常常不顾场合,生搬硬套,或者理所当然地以中国人的视角去观察、去交流,有时尽管语句没有问题,语法也正确,但对方却不能理解,产生误会的情况时有发生。由此可见,如果不是真正理解目标语的文化背景,就无法准确地使用该种语言,即使是最简单的日常交际也会因为缺乏文化差异的敏感性,跨文化交际的意识不足而造成理解上的差异。
在课堂中,文化输入既作为教学内容又作为丰富课堂活动的教学手段,不但可以调动学生学习的积极性,也可以引发他们的兴趣和热情,愿意在这样的氛围中潜移默化地学习语言。因此,在英语教学中,教师要转变教学思路,不能一味地在课堂中只强调词汇、语法的纯语言模式学习,而要重视西方文化的导入,将目标语言的文化教学融入到课堂中。
3文化输入在英语教学中的现状
首先,没有足够多的课时。现如今很多学校由于这样那样的原因,在很大程度上压缩了英语课学时,尤其是职业类院校,更是突出专业课,弱化基础课。这样一来,英语课程可能一周只有寥寥几次课,甚至有时一周才有一次,它的整体连贯性得不到保证。
其次,大部分的职业学校学生在入学时英语基础普遍较为薄弱,自主学习能力不强,学习兴趣不高。在英语课堂中,教师又往往采取“填鸭式”的教学方式,学生被动学习。这样的英语课文化输入少之又少,更别提有目的、有计划地进行文化教学了。此外,还有很多学校的教师和学生为了应付英语水平测试或其他能力考试,常常在课堂上花费大量的时间去做各种模拟题、真题,搞题海战术,讲解语法,背诵单词。从某种程度上来说,这种教学方式大大地偏离了英语学习的目的,忽视了语言的根本意义。
再次,教师本身的问题。有些教师只知道按部就班地根据书本的教学内容来教学,强调语言技能的学习却忽视文化输入的重要性;另一方面,教师本身就欠缺文化差异敏感性,没有跨文化意识,跨文化交际能力更是不足、国际意识较淡薄,不具备较强的批判性思维。
4电影作为文化输入手段的优势
电影作为一种教学手段,它的优点是其他教学工具所不具备的。电影能够以最直观的方式向学生展示原汁原味的西方国家不同文化背景下的人们的行为方式、宗教信仰、社会习俗、风土人情等,为学生营造了逼真的语言学习氛围[2]。通过比对,使学生发现和感受中西方的文化差异,把英语学习融入相关的文化知识背景当中,提高学生对文化差异的敏感度,加深中西文化的理解。通过这种教学方式,其目的就是使学生能恰当地、得体地进行跨文化交际。给学生播放有关中西方文化差异的音像和影视资料,让学生身临其境,留下较强的视听感受[3]。
4.1真实性
在学习英语的过程中,很多学生反映平时上课时的听力材料往往都能听明白,可是一旦看原声电影,或者听英语新闻却觉得很费力。究其原因,是因为在日常教学中所使用的各种听力材料都是针对学习者专门进行编排的,其语速比正常交流要缓慢,语调也鲜明,这些都经过调节,目的是为了使其适合学习者的学习。而在真实的日常生活中,英语国家的人们在对话交流时语速要快得多,同时,也会在交流的过程中使用语言以外的手段来传递信息。因此,在课堂上学到的和实际生活中的英语还是有所区别的,因此,这就会导致很多的英语学习者在真实语境中交流会产生误解,不能做到真正的跨文化交际。而原声影片中的对话则是来源于实际生活,它是日常生活的真实再现,其对话可以来自于不同年龄、不同身份、不同职业、不同文化程度的人,这些人各自有各自的说话特点。通过观看一些合适的电影,可以让英语学习者更深刻、更直观、更形象地了解英语国家人们说话的真实情况,同时也能帮助学习者改掉中式英语,学习更地道的语音语调,从而有效地进行跨文化交际[4]。
4.2丰富的文化内涵
语言与文化是相辅相成的,文化的传承需要语言,而语言的发展也离不开文化。语言在经历了长时间的发展变迁后,其中的词汇、语句等都包含了丰富的文化内涵。就像汉语一样,中国的古诗词韵律之美,需要我们在理解其背后的典故才能更加深刻体会。同样,英文电影通过画面为学习者展现了真实的场景及人们交际的真实情况,这样,语言的学习者才更能理解目标语的丰富的文化内涵。
4.3呈现非语言交际
电影所表现的交际,除了听力上的刺激以外,还有强烈的视觉冲击,其画面所展现的情节,有时并不需要语言,观众同样也能对故事有所了解。这也就说明了电影的非语言交际功能,例如,影片中人物的肢体语言,说话时的语音语调,语速的快慢,声音的高低等。英文电影是一种视觉艺术,通过各种剪辑手段,向人们展示一幅幅流动的画面,使观众感受到生动的、具体的形象。通过观看,学生可以了解非语言交际活动在真实的跨文化交际中所具有的重要作用。
5应用于课堂教学的原声电影的挑选原则
每部电影都有它独特的情节和内容,有时候画面所呈现的内容会干扰到学生对情节所要传达的思想和理念的接受。由于电影的种类多种多样,题材也各不相同,尤其是电影中出现的搞笑、暴力、恐怖、情色因素和一些不恰当的语言会使学生偏离原来的教学目标。因此,在教学的过程中就必须仔细挑选恰当的影片,以满足文化输入的目的及课堂学习的要求,避免不利因素的影响。笔者认为,挑选电影的原则应遵循以下几个方面:
(1)内容应与教学内容相符,适应学生的年龄段,尽量通俗易懂。
(2)语言要相对清晰、规范、地道,并且须配有精准的中英双语字幕。
(3)能反映英美当代生活,包含跨文化知识的影片。
(4)公共舆论普遍评论较高、有看点的电影。
(5)在选材上还要保证影片内容健康,题材丰富。
6通过英文原声影视作品进行文化输入的教学实践在教学的过程中,作为一名教师,首先要明确语言背后的文化学习是课堂中必不可少的一部分,明确利用英文电影进行文化输入所要达到的目标;帮助学生理解不同的场景对人们交际行为的影响,例如年龄、性别、社会阶层及居住环境;帮助学生理解真实交际情况下,目标语中单词和词组的实际内涵;帮助学生通过语言学习了解异文化。
6.1课前准备阶段
教师在课前将学生划分为几个学习小组,并简单地将即将准备要播放的影视作品做个简介,请学习小组的成员先观赏影片,并做出记录。记下电影中出现的与文化相关的情景,可以是文化冲突,也可以是学生自己感兴趣的地方。由学习小组组长负责收集组员的记录并汇总,在课堂中汇报。
6.2导入阶段(观前阶段)
采用任务教学法的教学模式,利用一段简短的视频,或一些图片逐步引导学生进入影片的故事情节;列出所播放影片片段中出现的重点词语并详细讲解,使学生能在观看的过程中更易理解并掌握其使用的具体语境;同时,根据教学目的,设置相关问题,避免学生纯欣赏影片而忘记学习的目的。
6.3输入阶段(观看阶段)
教师按照课前的准备有选择性地播放电影,调动学生积极性,引导他们进入状态,并布置恰当的任务,在观看影片的同时要带着问题思考。在此过程中,可以将课前准备阶段时,学习小组统计的文化冲突或学生感兴趣的地方重复播放,让学生加深对情节的理解。
6.4输出阶段(观后阶段)
通过问题、练习、讨论等活动方式,检查学生对影片中文化冲突部分的理解能力,可以让学生自己对整部影片中出现的人物或感兴趣的地方进行汇报。
6.5课后反馈阶段
写观后感,记录下让他们认为比较深刻的电影场景或人物角色。通过批判或赞扬,体会不同的文化背景和文化冲突。在课后,根据自己对影片的理解,在网络上寻找与此相似的文化情节。并且教师可以挑选电影中经典的片段让学生进行角色扮演,或创造与此类似的文化冲突,并组织表演。
7文化输入的其他途径
7.1提高教师文化素质,更新教育理念
教师的素质是育人质量的基本保证。教师素质的高低直接影响到学生的素质培养有效与否。因此,教师首先应该做到与时俱进,不断更新教育理念,不断提升自我素质,提高对文化差异的敏感性,完善知识结构。在教学实践中,教师还可以利用先进的网络资源,各种平台去深入学习跨文化交际知识。通过阅读文学作品,欣赏原声电影佳片等方式了解目标语国家的文化,并将自己所学转变成学生所需,将此应用到日常教学中[5]。
7.2开展多样的文化教学体验活动,营造文化氛围,拓宽学习空间
语言的学习只有通过亲身体验才能掌握,文化的学习也是如此。学生可以参加丰富多样的文化实践活动,来培养跨文化意识,提高自身的跨文化交际能力。例如,美化教室,营造文化氛围——在班级里张贴关于英美文化的图片或介绍,比如圣诞节、感恩节等西方国家的节日由来,传统习俗等,办英语板报或制作手抄报,举办英语角、英文情景剧表演。同时,不局限于固定的教室,让课堂得到延伸,对丰富的教学资源加以利用,充分发挥现代化科技的优势。可以在课余时间阅读英文杂志、报刊、书籍,欣赏地道的英文影片或广播节目,从视听上加强文化的输入,增强文化意识,提高异文化敏感度。只有让学生浸沐在英语文化氛围中,才能使学生将语言学习和文化学习相结合,不断提高跨文化交际能力。
任何一门语言都包含了丰富的文化内涵,而每个民族也有着自己不同的文化。语言学习者如果不了解语言背后的文化,就不能完全学好语言。同样,语言教授者如果轻视了文化输入在语言教学中的重要性就不能教好语言。所以,语言的学习必须以文化的学习为依托,而对文化的学习就意味着我们要注重文化意识的培养[6]。文化输入不但能提高学生学习英语的兴趣,而且对学生的思维方式有着重要的意义。学生在学习语言的过程中,注重文化的学习,通过比对本国文化和异文化,掌握两种语言背后文化因素的异同,在提高综合语言运用能力的同时也提高了跨文化交际能力。语言的学习就是文化的学习。通过原声英语电影进行文化输入,可以让学生进一步了解一些西方常用语或习用语背后所体现的社会习俗、民族心理,懂得即使是一句简单的寒暄,也同样有着深厚的文化背景。这样,学生在语言学习的过程中就会自觉地调动自身对异文化的意识,使语言学习和文化学习同步进行。
参考文献:
[1]孙志林.浅论对学生跨文化交际意识的初步培养[J].考试周刊,2007,(26):94.
[2]陈怡.英文原声电影赏析与跨文化交际能力的培养[J].萍乡高等专科学校学报,2009,26(1):76—78.
[3]黄珊珊.英文课堂的电影教学方法初探[J].广东水利电力职业技术学院学报,2007,(4):31—33.
[4]殷大伟.英文电影与跨文化交际——浅析英文电影对提高跨文化交际能力的作用及应用策略[J].现代交际,2011,(4).
[5]陈申.外语教学中的文化教学[M].北京:北京语言文化大学出版社,1999.
[6]张红玲.跨文化外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
(责任编辑:刘东旭)